diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000..4ce6e92 Binary files /dev/null and b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..7c0afb8 --- /dev/null +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-26 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: admin/templates/admin_panel.html:14 +msgid "Institution" +msgstr "Institució" + +#: admin/templates/admin_users.html:10 +msgid "Add new user" +msgstr "Afegeix un nou usuari" + +#: admin/templates/delete_user.html:33 admin/templates/institution.html:27 +#: admin/templates/user.html:27 api/templates/new_token.html:27 +#: device/templates/new_annotation.html:39 device/templates/new_device.html:81 +#: device/templates/physical_properties.html:117 +#: evidence/templates/ev_details.html:92 +#: evidence/templates/ev_eraseserver.html:52 evidence/templates/upload.html:25 +#: lot/templates/delete_lot.html:33 lot/templates/new_annotation.html:39 +#: lot/templates/new_lot.html:27 user/templates/settings.html:27 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: admin/templates/delete_user.html:34 api/tables.py:29 +#: evidence/templates/ev_details.html:97 lot/templates/delete_lot.html:34 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: admin/templates/institution.html:28 admin/templates/user.html:28 +#: api/templates/new_token.html:28 device/templates/new_annotation.html:40 +#: device/templates/new_device.html:82 +#: device/templates/physical_properties.html:118 +#: evidence/templates/ev_details.html:93 +#: evidence/templates/ev_eraseserver.html:53 evidence/templates/upload.html:26 +#: lot/templates/new_annotation.html:40 lot/templates/new_lot.html:28 +#: user/templates/settings.html:28 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: admin/views.py:26 dashboard/templates/base.html:86 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: admin/views.py:27 +msgid "admin" +msgstr "administrador" + +#: admin/views.py:36 dashboard/templates/base.html:96 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: admin/views.py:37 +msgid "admin / Users" +msgstr "administrador / Usuaris" + +#: admin/views.py:49 user/views.py:18 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: admin/views.py:50 +msgid "admin / User" +msgstr "administrador / Usuari" + +#: admin/views.py:74 +msgid "Delete user" +msgstr "Elimina usuari" + +#: admin/views.py:91 +msgid "Edit user" +msgstr "Edita usuari" + +#: admin/views.py:110 admin/views.py:112 +msgid "Edit institution" +msgstr "Edita institució" + +#: api/tables.py:51 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: api/tables.py:52 evidence/forms.py:65 evidence/templates/ev_details.html:18 +#: evidence/templates/ev_eraseserver.html:18 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: api/templates/custom_table.html:65 dashboard/templates/pagination.html:13 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: api/templates/custom_table.html:91 dashboard/templates/pagination.html:38 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: api/templates/token.html:13 +msgid "Generate a new token" +msgstr "Genera un nou token" + +#: api/views.py:144 api/views.py:178 api/views.py:196 +msgid "Credential management" +msgstr "Gestió de credencials" + +#: api/views.py:146 +msgid "Managament Tokens" +msgstr "Tokens de gestió" + +#: api/views.py:180 api/views.py:198 +msgid "New Tokens" +msgstr "Nous Tokens" + +#: dashboard/mixins.py:15 +msgid "Permission denied. User is not authenticated" +msgstr "Permís denegat. L'usuari no està autenticat" + +#: dashboard/templates/base.html:91 +msgid "Panel" +msgstr "Panell" + +#: dashboard/templates/base.html:105 evidence/templates/ev_details.html:15 +#: evidence/templates/ev_eraseserver.html:15 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#: dashboard/templates/base.html:110 +msgid "Unassigned devices" +msgstr "Dispositius no assignats" + +#: dashboard/templates/base.html:118 device/templates/details.html:24 +msgid "Lots" +msgstr "Lots" + +#: dashboard/templates/base.html:133 device/templates/details.html:30 +#: evidence/views.py:28 evidence/views.py:87 evidence/views.py:174 +msgid "Evidences" +msgstr "Evidències" + +#: dashboard/templates/base.html:138 +msgid "Upload one" +msgstr "Carrega un" + +#: dashboard/templates/base.html:143 +msgid "Old evidences" +msgstr "Evidències antigues" + +#: dashboard/templates/base.html:151 +msgid "Placeholders" +msgstr "Marcadors de posició" + +#: dashboard/templates/base.html:156 +msgid "Upload Spreadsheet" +msgstr "Carrega full de càlcul" + +#: dashboard/templates/base.html:161 +msgid "Create one" +msgstr "Crea un" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:15 +#: device/templates/details.html:21 device/templates/details.html:150 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:20 +msgid "Exports" +msgstr "Exportacions" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:25 +#: device/templates/details.html:111 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotations" + +#: dashboard/views.py:18 +msgid "Unassigned Devices" +msgstr "Dispositius no assignats" + +#: dashboard/views.py:28 +msgid "Lot Devices" +msgstr "Dispositius del lot" + +#: dashboard/views.py:52 +msgid "Search Devices" +msgstr "Cerca dispositius" + +#: device/templates/details.html:15 +msgid "General details" +msgstr "Detalls generals" + +#: device/templates/details.html:18 +msgid "User annotations" +msgstr "Annotations de l'usuari" + +#: device/templates/details.html:27 +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#: device/templates/details.html:41 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: device/templates/details.html:50 +msgid "Is a erase server" +msgstr "És un servidor d'esborrat" + +#: device/templates/details.html:71 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: device/templates/details.html:78 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: device/templates/details.html:85 +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de sèrie" + +#: device/templates/details.html:93 +msgid "Identifiers" +msgstr "Identificadors" + +#: device/templates/details.html:107 +msgid "Add new annotation" +msgstr "Afegeix una nova anotació" + +#: device/templates/details.html:116 device/templates/details.html:155 +msgid "Key" +msgstr "Clau" + +#: device/templates/details.html:119 device/templates/details.html:158 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: device/templates/details.html:122 device/templates/details.html:161 +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#: device/templates/details.html:146 +msgid "Add new document" +msgstr "Afegeix un nou document" + +#: device/templates/details.html:197 +msgid "Components last evidence" +msgstr "Última evidència dels components" + +#: device/templates/details.html:218 +msgid "List of evidences" +msgstr "Llista d'evidències" + +#: device/templates/new_device.html:60 +msgid "Component details" +msgstr "Detalls del component" + +#: device/templates/new_device.html:65 +msgid "Add component" +msgstr "Afegeix component" + +#: device/views.py:23 +msgid "New Device" +msgstr "Nou dispositiu" + +#: device/views.py:69 +msgid "Update Device" +msgstr "Actualitza dispositiu" + +#: device/views.py:88 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu" + +#: device/views.py:172 +msgid "New annotation" +msgstr "Nova anotació" + +#: device/views.py:205 lot/views.py:147 lot/views.py:171 +msgid "New Document" +msgstr "Nou document" + +#: evidence/forms.py:16 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: evidence/forms.py:39 +msgid "The snapshot already exists" +msgstr "La instantània ja existeix" + +#: evidence/forms.py:46 +#, python-format +msgid "Error on '%(file_name)s': %(error)s" +msgstr "Error en '%(file_name)s': %(error)s" + +#: evidence/forms.py:120 +msgid "File to import" +msgstr "Fitxer a importar" + +#: evidence/forms.py:138 +#, python-format +msgid "Error on '%(file_name)s': Invalid File" +msgstr "Error en '%(file_name)s': Fitxer invàlid" + +#: evidence/forms.py:147 +msgid "The file you try to import is empty!" +msgstr "El fitxer que intentes importar està buit!" + +#: evidence/forms.py:183 +msgid "Is a Erase Server" +msgstr "És un servidor d'esborrat" + +#: evidence/templates/ev_details.html:21 +#: evidence/templates/ev_eraseserver.html:21 +msgid "Erase Server" +msgstr "Servidor d'esborrat" + +#: evidence/templates/ev_details.html:24 +#: evidence/templates/ev_eraseserver.html:24 +msgid "Download File" +msgstr "Descarrega fitxer" + +#: evidence/templates/ev_details.html:38 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: evidence/templates/ev_details.html:41 +msgid "Identificator" +msgstr "Identificador" + +#: evidence/templates/ev_details.html:44 +msgid "Data" +msgstr "Dades" + +#: evidence/views.py:44 +msgid "Upload Evidence" +msgstr "Carrega evidència" + +#: evidence/views.py:51 +msgid "Evidence uploaded successfully." +msgstr "Evidència carregada amb èxit." + +#: evidence/views.py:63 +msgid "Import Evidence" +msgstr "Importa evidència" + +#: evidence/views.py:75 +msgid "Evidence imported successfully." +msgstr "Evidència importada amb èxit." + +#: login/templates/2fadmin.html:8 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Autenticació de dos factors" + +#: login/templates/2fadmin.html:15 +msgid "We have sent you an email with a link that you have to click to log in." +msgstr "T'hem enviat un correu electrònic amb un enllaç que has de fer clic per iniciar sessió." + +#: login/templates/2fadmin_email.html:3 login/templates/2fadmin_email.txt:2 +#, python-format +msgid "You're receiving this email because you tried to access %(site_name)s." +msgstr "Estàs rebent aquest correu electrònic perquè has intentat accedir a %(site_name)s." + +#: login/templates/2fadmin_email.html:7 login/templates/2fadmin_email.txt:4 +msgid "Please go to the following page" +msgstr "Si us plau, ves a la pàgina següent" + +#: login/templates/2fadmin_email.html:19 login/templates/2fadmin_email.txt:10 +#: login/templates/activate_user_email.html:24 +#: login/templates/activate_user_email.txt:15 +#: login/templates/password_reset_email.html:23 +#: login/templates/password_reset_email.txt:10 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Gràcies per utilitzar el nostre lloc!" + +#: login/templates/2fadmin_email.html:23 login/templates/2fadmin_email.txt:12 +#: login/templates/password_reset_email.html:27 +#: login/templates/password_reset_email.txt:12 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "L'equip de %(site_name)s" + +#: login/templates/2fadmin_email.txt:8 +#: login/templates/password_reset_email.html:19 +#: login/templates/password_reset_email.txt:8 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "El teu nom d'usuari, per si l'has oblidat:" + +#: login/templates/2fadmin_email_subject.txt:2 +#, python-format +msgid "Authentication in %(site_name)s" +msgstr "Autenticació a %(site_name)s" + +#: login/templates/activate_user_email.html:2 +#: login/templates/activate_user_email.txt:3 +msgid "DeviceHub" +msgstr "DeviceHub" + +#: login/templates/activate_user_email.html:4 +#: login/templates/activate_user_email.txt:5 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because your user account at %(site)s has been " +"activated." +msgstr "Estàs rebent aquest correu electrònic perquè el teu compte d'usuari a %(site)s ha estat activat." + +#: login/templates/activate_user_email.html:8 +#: login/templates/activate_user_email.txt:7 +msgid "Your username is:" +msgstr "El teu nom d'usuari és:" + +#: login/templates/activate_user_email.html:12 +#: login/templates/activate_user_email.txt:9 +msgid "Please go to the following page and choose a password:" +msgstr "Si us plau, ves a la pàgina següent i tria una contrasenya:" + +#: login/templates/activate_user_email.html:28 +#: login/templates/activate_user_email.txt:17 +#, python-format +msgid "The %(site)s team" +msgstr "L'equip de %(site)s" + +#: login/templates/activate_user_subject.txt:2 +msgid "IdHub" +msgstr "IdHub" + +#: login/templates/activate_user_subject.txt:3 +#, python-format +msgid "User activation on %(site)s" +msgstr "Activació d'usuari a %(site)s" + +#: login/templates/login.html:43 login/templates/login2.html:50 +msgid "Forgot your password? Click here to recover" +msgstr "Has oblidat la teva contrasenya? Fes clic aquí per recuperar-la" + +#: login/templates/login2.html:45 +msgid "Log in" +msgstr "Inicia sessió" + +#: login/templates/password_reset.html:8 +msgid "Password reset" +msgstr "Restabliment de contrasenya" + +#: login/templates/password_reset.html:9 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"instructions for setting a new one." +msgstr "Has oblidat la teva contrasenya? Introdueix la teva adreça de correu electrònic a continuació i t'enviarem instruccions per establir-ne una de nova." + +#: login/templates/password_reset.html:21 +msgid "Reset my password" +msgstr "Restableix la meva contrasenya" + +#: login/templates/password_reset_complete.html:9 +msgid "Password reset complete" +msgstr "Restabliment de contrasenya complet" + +#: login/templates/password_reset_complete.html:10 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "La teva contrasenya ha estat establerta. Ara pots iniciar sessió." + +#: login/templates/password_reset_complete.html:11 login/views.py:19 +msgid "Login" +msgstr "Inicia sessió" + +#: login/templates/password_reset_confirm.html:9 +msgid "Enter new password" +msgstr "Introdueix una nova contrasenya" + +#: login/templates/password_reset_confirm.html:10 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Si us plau, introdueix la teva nova contrasenya dues vegades perquè puguem verificar que l'has escrit correctament." + +#: login/templates/password_reset_confirm.html:21 +msgid "Change my password" +msgstr "Canvia la meva contrasenya" + +#: login/templates/password_reset_confirm.html:29 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Restabliment de contrasenya no reeixit" + +#: login/templates/password_reset_confirm.html:30 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used." +msgstr "L'enllaç de restabliment de contrasenya no és vàlid, possiblement perquè ja s'ha utilitzat." + +#: login/templates/password_reset_confirm.html:31 +msgid "Please request a new password reset." +msgstr "Si us plau, sol·licita un nou restabliment de contrasenya." + +#: login/templates/password_reset_done.html:7 +msgid "Password reset sent" +msgstr "Restabliment de contrasenya enviat" + +#: login/templates/password_reset_done.html:9 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "T'hem enviat per correu electrònic instruccions per establir la teva contrasenya, si existeix un compte amb el correu electrònic que has introduït. Hauries de rebre-les en breu." + +#: login/templates/password_reset_done.html:11 +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "Si no reps un correu electrònic, si us plau, assegura't que has introduït l'adreça amb la qual et vas registrar i revisa la teva carpeta de correu brossa." + +#: login/templates/password_reset_email.html:3 +#: login/templates/password_reset_email.txt:2 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because you requested a password reset for your " +"user account at %(site_name)s." +msgstr "Estàs rebent aquest correu electrònic perquè has sol·licitat un restabliment de contrasenya per al teu compte d'usuari a %(site_name)s." + +#: login/templates/password_reset_email.html:7 +#: login/templates/password_reset_email.txt:4 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Si us plau, aneu a la pàgina següent i trieu una nova contrasenya:" + +#: login/templates/password_reset_subject.txt:2 +#, python-format +msgid "Password reset on %(site_name)s" +msgstr "Restabliment de la contrasenya a %(site_name)s" + +#: lot/templates/lots.html:12 +msgid "Hide closed lots" +msgstr "Amaga lots tancats" + +#: lot/templates/lots.html:16 +msgid "Show closed lots" +msgstr "Mostra lots tancats" + +#: lot/templates/lots.html:22 +msgid "Add new lot" +msgstr "Afegeix un nou lot" + +#: lot/views.py:18 +msgid "New lot" +msgstr "Nou lot" + +#: lot/views.py:39 +msgid "Delete lot" +msgstr "Elimina lot" + +#: lot/views.py:58 +msgid "Edit lot" +msgstr "Edita lot" + +#: lot/views.py:84 +msgid "Add to lots" +msgstr "Afegeix als lots" + +#: lot/views.py:112 +msgid "Remove from lots" +msgstr "Elimina dels lots" + +#: lot/views.py:124 lot/views.py:125 +msgid "lots" +msgstr "lots" + +#: lot/views.py:194 lot/views.py:217 +msgid "New Annotation" +msgstr "Nova anotació" + +#: user/models.py:10 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: user/models.py:16 +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#: user/models.py:17 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: user/models.py:19 +msgid "Responsable" +msgstr "Responsable" + +#: user/models.py:25 +msgid "Supervisor" +msgstr "Supervisor" + +#: user/models.py:67 +msgid "Email address" +msgstr "Adreça electrònica" + +#: user/models.py:71 +msgid "is active" +msgstr "està actiu" + +#: user/models.py:72 +msgid "is admin" +msgstr "és administrador" + +#: user/models.py:73 +msgid "First name" +msgstr "Nom" + +#: user/models.py:74 +msgid "Last name" +msgstr "Cognom" + +#: user/templates/panel.html:17 +msgid "Admin your Tokens" +msgstr "Administra els teus tokens" + +#: user/templates/panel.html:22 +msgid "Download a settings file" +msgstr "Descarrega un fitxer de configuració" + +#: user/views.py:25 +msgid "Download Settings" +msgstr "Descarrega configuració" \ No newline at end of file