From deeebffd33bfafdfb90cb66d976f5dd36f055105 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Rusiecki Date: Thu, 13 Mar 2025 13:31:05 -0300 Subject: [PATCH] added translations --- locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 0 -> 17928 bytes locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 537 ++++++++++++++++++-------------- locale/es/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 0 -> 17607 bytes locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 537 ++++++++++++++++++-------------- 4 files changed, 604 insertions(+), 470 deletions(-) create mode 100644 locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..23ae648034b93ed8a7b2ac45168c1e0a67202979 GIT binary patch literal 17928 zcmbW837j28oyR*Xmk}}CAXg^{6Cg8$1lTYnfl20t3`{0NX2PK&_Pp0K)8t)r_nXNG zxTpv#hpq=Gf*RaaZV>?y7DX5q6-7J{Q9u_&#RD%^)`QRPet%Wf@0tnd_9y@M>#nY@ z`q%%ee^pI>w97V^dt5I;`wF-Byp!j6-jlCWspt8-d)_wSeDFZ-gAc|YXv5m5a;3aXtaK&j@}AS`(=f$DF!y=}V(fRg87puSrQs{L+P-V2_{bH6M9 zFev$51B(A!K$`UK1I5P=9sU^HiRWiQ)qepL|8r2b$1|Gl8}_Aq!3_ybViZ`{w8hoIzl zHmGsF3zU6b0gA7Wf|AE4K#l);Q1w3#N?u)$cRlq2P0%>hDUU zYHu%4?Hve8Zb!QEK2YrqgOcAUC_5^<@{2&Vb0sJ}eB6~k1a|QJqWNFUBO-u)ALRPCC?ZXzvqII$2&p!#rr{he?6%0z6MH8Pl1cTKZD}u;Q5|62p$Hi z{<&Z`cr|!5_F(LKvaG_Kczva5YT+2i4$+Fjww2SCXoaOGp5_}&c4zdi<@06qXp zemn9~ayS?izeAwp^hQv8ltGR29B>=(Lhx1KB_J;8y${qlZUALB_kjHKzRQpF{wHuf zxbs0)?g6-v=kq}6|I^^M;CDcc=W$Sc{S4d&6w~T|TTtVk2ddtIp!hoil>My)#rF^> ze;fm4FO#6`;4)D4J_V}XyFuB(y`btp0U{FbSD^TL9mc3}?GEa>1KbYm1h)r|1Wy2$ zgO`98fRf8R26s5P8+aDj3$6ig0XKp#g3H1FLu~u+0V(pX0@cq0pyc)tD1LteYMg%p zHSTQ>wRW*9xC77off~=jpz0k4s-0!vTyP~QzWc!K!9h^!Bvz$3LXdU*=gE}bB^nMd4|9KFUUH{bKi=gDOeV4O;Q2IR_RQ(*N`UOz!*IfBIpvL=AP~U$7d;@qp zsB!!NlpJ4!(lox^z`5WOQ0=b(cLIk%wL1ce-*Hg&&If()5>WPk6DU5W!B>Niy7C{n z@;`z*Qoh|{+up9A_}d#){ry47VIipYR)LB~r-QEnr$G6^yFtnGBcS-$0_yu4LDjnh z+yLI^%6DV1>UV!o?H&da(!5om`Y(VQUj%C074UW7yFtnKa)-BrlH+$l_4gbo`TPOg z8Jx4k*54IWJ4-;>$y)Fba1$s#E(ebSKMBhI9|sQt=Pb4ScYuRDF9kKu3qaMs6qKFb z530Yff%3a2K>72J!Q;Wdf?L4lM_PS61xjzfanIY)n8vp!sBw3IuLV0njptbKD)2;b zSMX<`i-`1{2(a4p9GHq zp8+MueV19jeQ*z+4+r-I*MREhE$+Dp8ohwB&r4nTO`yj200^tz!=U_X8#=-Cy#=89 z*#L^aQ$XqeO`!C50jTkA0cAILfRfYWp!EJrP<;I!)HruwlI{YJ0SOV_ICwC4g?s)Y zsD6G0j)T8*?@vG0u0zfTF%|DFhtGrJe?CE4esw6Q@g3!GBSGqaPO5ij%)@cpAUeN-+iFk`6{UPp9aP63!v=de?X0A2ZFccxHBmGUk2*C zeo*5N!M(xvgCpRL?s=!6 z>9O4a^!7ZsE%>4v?0LZ5&(L*kK;=zS4-7J3V$ zOR{gi=JT)?nu6|w-UnR;Jp<`F1Ntfy>49s31@n73zyIl;k8>#7+!peoYara(T>Cm4 z1D}Q_A=&F^p#YL@z69y|0rXGMS=tI!skgk7$iqIb+`QB5I zuGqqi-_KC;c~|;h;ET}L-Sh3>(a;EVHuT?+F8P+OUqQcs?u9OZbe#t&7GD7!1N{f| z574F12OwR$Lywp{o2TyR?oR~Y2(5I_?*=b+_q#cK9^4t42Oa3j-VDml-s7Hs34YGq z3+{rx5B*pVT=Kaqp&vpM(6x}Rg^=v|A*dJn7Ssooq2EEe^3eC7>!D@PU!ZqFx-NwF zgf7y9yAtq&kmAiabS9+hlh7NWQ=#J_`4{2cyC2G~Uvo1AJpp~k6}}Zb9l90zI5Yr# z8Cn7T9{Ly*LSKXSfVPKjgLEyi;C&c;%-#PxScOW^>!BB*N1;O@UC&vV@%tNB@&)iC z&?!(2x*Pflq^r|{$(?TD{%6p?Lhpbsf&L8X`VsU|=t1aDkgiS8F3=i1xa&>eccH&R zM?y=XmmpoQf_`i6?9YDg{zmZMpdFx_UD-c_>)m}0e3!c~fOkTBK_|PilN^2;?05I; zz;mJPpzEMvD7y~f=1KRk9DEph8+4f~y8~PW9pIh^!JVKK`UbQCIt|LM#oXNF9v%RX zfTp1ir~>@~^8B7c!CSsM4udo-tn_meQ6VhnLw`6J>+(+tinXxY?>OhYj;1;Tm2_s| zP)Y-)W|u!0hZ9kymiVS{#`hbOFdmF6)i6${y8Uy`6M4&f!(uoK3+s!8RyJm>*VcqM z?DBiVBp*lBG^&&>4_$s!H{t?Lo7fN+8>@xc1kuJtmp>3rwz5_K(DtnlX6av_%_wf_ zbvDuXX(baNp+ClUrGHF;!3Sre@cTfb8ofM8;(ZhNS~U*z!#71ww&GO zE2V0s9F|k_q70+OO5?tUw9Jdd=(*6^A{!WD+*A zA~Q;Fb+M9!-s(&+^qK}yk^FbN~ zMZXl3gR!tA74-HEt?L;W?$3F>>j!#<`_>P5y+Io2C-kfbIA~J7Ew9^jR$+z>xO!5r zyEWSFb)&ON;+1r@wl?DKk_=H)I_?M7x&6wh)k2}+Yz7- z1GLUvWwKnX1ObEQF)9`vy#A1T$w*=s#dFsmn%f6`Dqe^${Ip2PcuYd zN?Rg;Z6zuvX_VHC!b}|r$=nzb-F$L!kc9qF7*F6Xxj3%G z=-cl&XrWkk*4NREHHLbJC2qY=UwI-ZMouod30Xx>8Yve{aCRT!iRN^t}ni!J_|G3#p z{nf=NzsVoR?rhh2x{h7lG<1Qg-iU9tYFZAP)lFC`RwftuLAl^hh8@Hz`&uRw*KA<+ zM^U&lQ#?ebK}hZLP6*3kjE83d#6B}$+B&JCq}MmFYW->a4h{G8_j`Q>xn7@%4WkNV zmAL*C#);QAY9eEyQtn8RXFg;?fH%w3BEMP;Wr?L=6T#F)&kkx}Msh$oWoE~woj4pr z-R70t+YU279wIp-iliEp7+sM--R1Qe+p6aZUSE^f^d$_c#SK&fU&b?-MI`)_!YNU= z*RPmqG}=%13MK`)b@qVe8EdAbVq-ZsV(kl8dI$Abig zqWywRJGz?QHG7nVq?xGkWzA*?ZGKgMFIL@bocM!5nQ2A^*(8n~Y)sOLwR|(rdPWj9 z5s_nix)qCAE@TR3L`>CkT z8ooum%-7;rQozZBa`ZMciK}k0GM32JH4bz_i5ciCe_3Xf%5(H%a@4J;!Mx80WyK+~ z5EF{j4`0;{#u$XR-lQxxhsk0rA(#j}*t7bio)h{8PVlVu2VH6b<3t7uZKh!#ePvzB zd)v#ALTk#>_FaN}+P|rl8H)e4Vk+5dIp-Czz zvREoiAy&*=c36Me5Pxwh3mo;Av&W4Mxxt>k4c-PbAv*9!<4VaU)EmNT5XF>ZIxTrB zC1mSKFhbHaM3!ZKe4EfF_CaQA@2r_p90qZIydE6gqlxc!lBY(jOmv`D8X@8gjaMdp z;*6#i+?xhW0c}uHa79`Vcr(I)ZQ>Fj!lYJG2u{-phc2aCi8g}I+s6$F@!;>sl;WDjbf#f*7f2k zF=jI)S*M9vwl&SGuq=T6Q2AV!X|&oJgNjjklRwFX7}=DQ?4d&B7{Q1~!hAs7mTxNn zW~OguPRcQUv7MBIYBEmD%-);661_uFYS|zwM^+yRZ%1v51A91%TEnQe6rh;r%ug} z^+3CltxpRq9Sm31MvQ8HR&+AkDJ_22Wxh$gQ~HKB_VoLtnuEF3W^rjYdOW+`g$uv9ir)3t1-1_<}6Kdr}Ka%*4TZ?a$@2{NoBE_lTIg?t5Tt2 z78_=KxM?<3!nG9~Q3R7D4 zY(T`RmP!6^?~0H^H*iZ+EdKtV&1{Vw0#GB}QTW%Em|>0tE{h%Y8ca=A@TFkNXEG1Q zF>Et=TLVCflkQ`U-bAG+>6Tb611dq+$7ezFuO|T*FU^DVYG2J zd(jenvqCwAZGcbpka+0T&S~b(v~4E0QggChGFf$#cP02!KJ|uIo$qw}bD6raxz2UTSXAg-RU1n>hbt5huJ7EyvPKTpsok7zf63w{M|Cb<+Ihqh zf63DB#m5}B_=v@e=W1otIUEP&q^PxDx8EPK@{B7iWF`VO5B%k1S1LF@$amGM`L3`~ zTgg}Du^PEm=P(lpy=Bkc$ae0!zIC|z(lDsCm+ez|HMlNC#jWgV(FD;Adh z`78V*4mo!2X`OEIt1%5$LT%P8?K*0%*E7lzG;VA&=hBEQEoCC_&@yoPx^g}W%$Bsi zTyV~L3mSDvb%OS?T*3rx>UH_{p1niT8-3lnp)Iq>BKgey=$GRID`%52>$%s4+?BI_ z(Yiw|hU**D`DpsKnH$vNC}R960;namAdU=g&70J-cH~5qv8JJBMdeB@D#6-xCOe{2;@94jm zt@lV-x|vzhK3HXsM%a~=wu)(jK5ad#G&EJOG1xl@p9J#2{>~7gdDkR6 z``jisJl(l-{dHa1>a&=MuKwC>)*G8}g$Uc-Wwm?oo#|_(B1{bftg%~}#+5>C`j%Ro zWt#w}B`^lcN}}-0`B#Qki?nL?@&kWC%U1q^nOpg@RB>`cEfdpQ*wV*$S)8&dV~%?I zo1&e1YsfFy_U^yiqh;9sFMD%WiA zjhJQ#@r5ub(#L1D@FL&|HXsMkKYMY7L0c(ij|v z28o%F!dfT7Fw@dFwWG}8&{0Pw9@!EaJG;g*9vP^fJ%fl*Wkl;GynljHDmlp#w5lc{ z%v{+YiP<1P5ZWmqpkYgy9S7N=gozH*?@1&S@;u(lwTUz)Jg45vyc!PkngokMjbqx% zn9SPiFEXPW6_}`(JvN*S2iiE|=2rIYbgB}EFhj;-X3~V^nkF$*qNtP=aGFs`BaZN0 z&eTsz!s{kal*LojHb3QBpZ%7o!O>GwhUEv!vD?B-Rhd-_OKr_EOxbOH9&gH!)&wIll4PTM-SigDKFrBS5KnJuJNdxE z*b$T|gk#7UC(7nya?dPDbndOAgR4H!|DeI~FG6r}9AE_yP z;Y4iAsG^yKjS5<3hpe5gyhc1NJ2!S5CXoLvjXRmUnK0udZkxi)8P4?0(r_8eW|yVk znS>%S>@!7jj$?CqPJ?ua(>f(JNq|oc>oZO5Bi>1s`YHyvKyZIBL zt+m~p-m1Xe$6Hut65i+4TDI%SsRMvnfRX;BQuus%`u_b=*02NAk5kPY{fPrZC&pD zTbU-3>Dz27tMI@m%-Ir#&dy<_>}E!@E+=Qat|^{jZVh?ClU>XBZPr6JoV_9L%@*1u zOl@xAPiBwHNC}N8kKmZe#C2m6mOmHv8tFEPTI1YF#x=NM{V6?OwpBzv!2HRPrkM{p zwK8+PNy5w09S%~gjE*697YbAo0cUzj!AC$QDRQ0qzE$Zl#6ubY_>4YG(-@dSC4xmP~#j6eroO@;hnnns>y?VGO^ zn_jS6Tq|miZ899;WJ=p@;*IEF1(Hp6*<6bW)+4X-I=e&H8m*hg@Ul6H?apo$*>f=M z4f*zDOb1~sfXr{VJq{!2ZqzEJWLIm(L`-aISpn5|XPhC+9mWGPOtc!tcCo2trrE$G z339o=&gGihR+U*ApRqJl2q1$oc|*2FYHZXk;$Yby=U*UuR_>!eI73Ys$SkcJUgfp* z)f)K*aRUD1>6>}MAXxnoA=s1z_@Agl(>E)9#NDHs+^(c#Ma;WRi^evjCYmm@TBivX z|85sy7B=|Yc&{>#q&}aMvN48N2ny;MFEf(R644AeGn4j=?eFJC)(#)+xpC%J&>m}R z4*2)Ah!S3b(L>lyG1;*_fpfXC)j5AUui0>>(!2Z~;$oH4D-2V6wuGTvQJc>u?AE0* zeLW{|yl^}yBxmmyNx>Y&HKl-V8>RgyZflFc?C`BhVkqagb74|HhjWgbRkM$Y2T%57 oF0i+aqq(M)VEtUq\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-13 13:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 23:09+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Navarro \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: action/management/commands/create_default_states.py:17 msgid "INBOX" -msgstr "" +msgstr "SAFATA D'ENTRADA" #: action/management/commands/create_default_states.py:18 msgid "VISUAL INSPECTION" -msgstr "" +msgstr "PER INSPECCIÓ VISUAL" #: action/management/commands/create_default_states.py:19 msgid "REPAIR" -msgstr "" +msgstr "PER REPARACIÓ" #: action/management/commands/create_default_states.py:20 msgid "INSTALL" -msgstr "" +msgstr "PER INSTAL·LAR" #: action/management/commands/create_default_states.py:21 msgid "TEST" -msgstr "" +msgstr "PER PROVA" #: action/management/commands/create_default_states.py:22 msgid "PACKAGING" -msgstr "" +msgstr "PER EMPAQUETAMENT" #: action/management/commands/create_default_states.py:23 msgid "DONATION" -msgstr "" +msgstr "PER DONACIÓ" #: action/management/commands/create_default_states.py:24 msgid "DISMANTLE" -msgstr "" +msgstr "PER DESMANTELLAR" #: action/views.py:28 msgid " State '{}'. Previous State: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Estat \"{}\". Estat anterior: '{}'" #: action/views.py:35 msgid "State successfully changed from '{}' to '{}'" -msgstr "" +msgstr "L'estat ha canviat correctament de \"{}\" a \"{}\"" #: action/views.py:39 action/views.py:70 msgid "There was an error with your submission." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error amb l'enviament." #: action/views.py:59 msgid " Note: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Nota: \"{}\"" #: action/views.py:66 msgid "Note has been added" -msgstr "" +msgstr "S'ha afegit una nota" #: action/views.py:88 msgid " Note. Old Description: '{}'. New Description: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Nota. Descripció antiga: \"{}\". Descripció nova: \"{}\"" #: action/views.py:101 msgid "Note cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "La nota no pot estar buida." #: action/views.py:127 msgid "You do not have permission to delete this note." -msgstr "" +msgstr "No teniu permís per suprimir aquesta nota." #: action/views.py:130 msgid " Note. Description: '{}'. " -msgstr "" +msgstr "Nota. Descripció: '{}'. " #: action/views.py:137 msgid "Note '{}' deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "La nota \"{}\" s'ha suprimit correctament." #: admin/templates/admin_panel.html:14 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institució" #: admin/templates/admin_users.html:10 msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un usuari nou" #: admin/templates/delete_user.html:33 admin/templates/institution.html:27 #: admin/templates/lot_tag_panel.html:117 @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" #: lot/templates/new_property.html:39 lot/templates/properties.html:71 #: lot/templates/properties.html:91 user/templates/settings.html:27 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" #: admin/templates/delete_user.html:34 admin/templates/lot_tag_panel.html:49 #: admin/templates/lot_tag_panel.html:159 @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" #: evidence/templates/ev_details.html:95 lot/templates/delete_lot.html:34 #: lot/templates/properties.html:46 lot/templates/properties.html:94 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix" #: admin/templates/institution.html:28 admin/templates/user.html:28 #: api/templates/new_token.html:28 device/templates/new_device.html:82 @@ -134,45 +135,45 @@ msgstr "" #: lot/templates/new_lot.html:28 lot/templates/new_property.html:40 #: user/templates/settings.html:28 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Desa" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:11 admin/templates/states_panel.html:11 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegeix" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:21 msgid "Lot Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nom del grup de lots" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:23 admin/templates/states_panel.html:30 #: device/templates/tabs/user_properties.html:21 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Accions" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:42 admin/templates/states_panel.html:60 #: device/templates/tabs/user_properties.html:40 #: lot/templates/properties.html:42 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edita" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:61 msgid "No Lot Groups found on current organization" -msgstr "" +msgstr "No s'han trobat grups de lots a l'organització actual" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:72 msgid "Add Lot Group" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un grup de lots" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:80 admin/templates/lot_tag_panel.html:110 #: api/tables.py:52 evidence/forms.py:68 evidence/templates/ev_details.html:18 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:18 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:82 admin/templates/lot_tag_panel.html:112 #: admin/templates/states_panel.html:106 admin/templates/states_panel.html:139 msgid "Maximum 50 characters." -msgstr "" +msgstr "Màxim 50 caràcters." #: admin/templates/lot_tag_panel.html:85 admin/templates/lot_tag_panel.html:106 #: admin/templates/lot_tag_panel.html:136 admin/templates/states_panel.html:109 @@ -180,620 +181,670 @@ msgstr "" #: device/templates/details.html:114 lot/templates/properties.html:57 #: lot/templates/properties.html:85 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tanca" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:86 msgid "Add Lot tag" -msgstr "" +msgstr "Afegeix l'etiqueta de lot" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:104 msgid "Edit Lot Group" -msgstr "" +msgstr "Edita el grup de lots" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:118 admin/templates/states_panel.html:146 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Desa els canvis" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:134 msgid "Delete Lot Group" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el grup de lots" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:141 msgid "Failed to remove Lot Group, it is not empty" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup de lots, no està buit" #: admin/templates/states_panel.html:20 msgid "Move and drag state definitions to reorder" -msgstr "" +msgstr "Mou i arrossega les definicions d'estat per reordenar-les" #: admin/templates/states_panel.html:28 msgid "State Definition" -msgstr "" +msgstr "Definició d'estat" #: admin/templates/states_panel.html:79 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'ordre" #: admin/templates/states_panel.html:85 msgid "No states found on current organization" -msgstr "" +msgstr "No s'han trobat estats a l'organització actual" #: admin/templates/states_panel.html:96 msgid "Add State Definition" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una definició d'estat" #: admin/templates/states_panel.html:104 admin/templates/states_panel.html:137 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estat" #: admin/templates/states_panel.html:110 msgid "Add state definition" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una definició d'estat" #: admin/templates/states_panel.html:128 msgid "Edit State Definition" -msgstr "" +msgstr "Edita la definició de l'estat" #: admin/templates/states_panel.html:134 msgid "" "Existing devices with this state will not have their state names changed." msgstr "" +"Els dispositius existents amb aquest estat no canviaran els seus noms " +"d’estat." #: admin/templates/states_panel.html:142 admin/templates/states_panel.html:177 msgid "Any changes in order will not be saved." -msgstr "" +msgstr "Els canvis en l'ordre no es desaran." #: admin/templates/states_panel.html:162 msgid "Delete State Definition" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la definició d'estat" #: admin/templates/states_panel.html:168 msgid "" "Devices with a State of this description will not have their State altered" msgstr "" +"Els dispositius amb un estat d'aquesta descripció no tindran el seu estat " +"alterat" #: admin/views.py:34 dashboard/templates/base.html:87 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: admin/views.py:35 msgid "admin" -msgstr "" +msgstr "admin" #: admin/views.py:44 dashboard/templates/base.html:97 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuaris" #: admin/views.py:45 msgid "admin / Users" -msgstr "" +msgstr "admin / usuaris" #: admin/views.py:57 device/templates/tabs/log.html:10 user/views.py:18 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuari" #: admin/views.py:58 msgid "admin / User" -msgstr "" +msgstr "admin / usuari" #: admin/views.py:82 msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix l'usuari" #: admin/views.py:99 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "Edita l'usuari" #: admin/views.py:118 msgid "Lot Groups Panel" -msgstr "" +msgstr "Panell de grups de lots" #: admin/views.py:119 msgid "admin / Lot Groups Panel" -msgstr "" +msgstr "admin / Panell de grups de lots" #: admin/views.py:132 msgid "New lot group Definition" -msgstr "" +msgstr "Nova definició de grup de lots" #: admin/views.py:143 admin/views.py:199 #, python-brace-format msgid "The name '{name}' exist." -msgstr "" +msgstr "El nom \"{name}\" existeix." #: admin/views.py:148 msgid "Lot Group successfully added." -msgstr "" +msgstr "Grup de lots afegit correctament." #: admin/views.py:165 msgid "This group have lots. Impossible to delete." -msgstr "" +msgstr "Aquest grup té lots. Impossible d'esborrar." #: admin/views.py:176 msgid "Lot Group has been deleted." -msgstr "" +msgstr "El grup de lots s'ha suprimit." #: admin/views.py:204 msgid "Lot Group updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Grup de lots actualitzat correctament." #: admin/views.py:211 admin/views.py:213 msgid "Edit institution" -msgstr "" +msgstr "Edita la institució" #: admin/views.py:236 msgid "State definitions are the custom finite states that a device can be in." msgstr "" +"Les definicions d'estat són els estats finits personalitzats en què pot " +"estar un dispositiu." #: admin/views.py:243 msgid "States Panel" -msgstr "" +msgstr "Panell d’estats" #: admin/views.py:244 msgid "admin / States Panel" -msgstr "" +msgstr "admin / panell d'estats" #: admin/views.py:249 msgid "New State Definition" -msgstr "" +msgstr "Nova definició d'estat" #: admin/views.py:260 msgid "State definition successfully added." -msgstr "" +msgstr "S'ha afegit correctament la definició d'estat." #: admin/views.py:263 admin/views.py:326 msgid "State is already defined." -msgstr "" +msgstr "L'estat ja està definit." #: admin/views.py:304 msgid "Order changed succesfuly." -msgstr "" +msgstr "L'ordre s'ha canviat correctament." #: admin/views.py:323 msgid "State definition updated successfully." -msgstr "" +msgstr "La definició d'estat s'ha actualitzat correctament." #: api/tables.py:51 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Testimoni" #: api/templates/custom_table.html:65 dashboard/templates/pagination.html:13 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: api/templates/custom_table.html:91 dashboard/templates/pagination.html:38 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Següent" #: api/templates/token.html:13 msgid "Generate a new token" -msgstr "" +msgstr "Genera un nou testimoni" #: api/views.py:147 api/views.py:181 api/views.py:199 msgid "Credential management" -msgstr "" +msgstr "Gestió de credencials" #: api/views.py:149 msgid "Managament Tokens" -msgstr "" +msgstr "Gestió de testimonis" #: api/views.py:183 api/views.py:201 msgid "New Tokens" -msgstr "" +msgstr "Nou testimoni" #: dashboard/mixins.py:16 msgid "Permission denied. User is not authenticated" -msgstr "" +msgstr "Permís denegat. L'usuari no està autenticat" #: dashboard/templates/base.html:92 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panell" #: dashboard/templates/base.html:102 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estats" #: dashboard/templates/base.html:107 msgid "Lot Groups" -msgstr "" +msgstr "Grups de lots" #: dashboard/templates/base.html:116 device/views.py:77 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu" #: dashboard/templates/base.html:121 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tots" #: dashboard/templates/base.html:129 device/templates/details.html:70 msgid "Lots" -msgstr "" +msgstr "Lots" #: dashboard/templates/base.html:149 device/templates/details.html:76 #: evidence/views.py:29 evidence/views.py:88 evidence/views.py:148 msgid "Evidences" -msgstr "" +msgstr "Evidències" #: dashboard/templates/base.html:154 device/templates/tabs/evidences.html:5 msgid "List of evidences" -msgstr "" +msgstr "Llista d'evidències" #: dashboard/templates/base.html:159 msgid "Upload with JSON file" -msgstr "" +msgstr "Puja amb fitxer JSON" #: dashboard/templates/base.html:164 msgid "Upload with Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Puja amb full de càlcul" #: dashboard/templates/base.html:169 msgid "Upload with Web Form" -msgstr "" +msgstr "Puja amb formulari web" + +#: dashboard/templates/base.html:200 +msgid "Search your device" +msgstr "Cerca de dispositius" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:13 msgid "Total Devices" -msgstr "" +msgstr "Total de dispositius" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:21 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "Assignat" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:29 msgid "Unassigned" -msgstr "" +msgstr "Sense assignar" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:38 msgid "States Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribució dels estats" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:40 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actiu" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:41 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Reparació" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:42 msgid "Discarded" -msgstr "" +msgstr "Descartat" #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:14 msgid "Exports" -msgstr "" +msgstr "Exporta" #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:19 msgid "properties" -msgstr "" +msgstr "propietats" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:30 +msgid "Lot Actions" +msgstr "Accions" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:30 +msgid " Add" +msgstr "Afegir" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:30 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:36 +msgid "select" +msgstr "Seleccionar" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:39 +msgid "shortid" +msgstr "Id curta" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:42 +msgid "type" +msgstr "Tipus" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:45 +msgid "manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:48 +msgid "model" +msgstr "Model" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:51 +msgid "updated" +msgstr "Actualitzat" #: dashboard/views.py:18 msgid "Unassigned Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositius no assignats" #: dashboard/views.py:28 msgid "All Devices" -msgstr "" +msgstr "Tots els dispositius" #: dashboard/views.py:38 msgid "Lot Devices" -msgstr "" +msgstr "Lot de dispositius" #: dashboard/views.py:72 msgid "Search Devices" -msgstr "" +msgstr "Cerca de dispositius" #: device/templates/details.html:17 device/templates/details.html:44 msgid "Change state" -msgstr "" +msgstr "Canvia d'estat" #: device/templates/details.html:21 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #: device/templates/details.html:52 msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una nota" #: device/templates/details.html:64 msgid "General details" -msgstr "" +msgstr "Detalls generals" #: device/templates/details.html:67 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats" #: device/templates/details.html:73 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Components" #: device/templates/details.html:80 msgid "Dpps" -msgstr "" +msgstr "PDPs" #: device/templates/details.html:87 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registre" #: device/templates/details.html:113 msgid "Add a Note" -msgstr "" +msgstr "Afegeix una nota" #: device/templates/details.html:121 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: device/templates/details.html:126 msgid "Save Note" -msgstr "" +msgstr "Desa la nota" #: device/templates/new_device.html:60 msgid "Component details" -msgstr "" +msgstr "Detalls dels components" #: device/templates/new_device.html:65 msgid "Add component" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un component" #: device/templates/tabs/components.html:5 msgid "Components last evidence" -msgstr "" +msgstr "Darrera evidència de components" #: device/templates/tabs/dpps.html:4 msgid "List of dpps" -msgstr "" +msgstr "Llista de PDPs" #: device/templates/tabs/evidences.html:12 device/templates/tabs/log.html:8 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: device/templates/tabs/general_details.html:6 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalls" #: device/templates/tabs/general_details.html:10 msgid "Phid" -msgstr "" +msgstr "Phid" #: device/templates/tabs/general_details.html:18 msgid "Is an erase server" -msgstr "" +msgstr "És un servidor d'esborrat" #: device/templates/tabs/general_details.html:20 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: device/templates/tabs/general_details.html:26 #: evidence/templates/ev_details.html:38 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: device/templates/tabs/general_details.html:43 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricant" #: device/templates/tabs/general_details.html:50 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: device/templates/tabs/general_details.html:58 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versió" #: device/templates/tabs/general_details.html:64 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Número de sèrie" #: device/templates/tabs/general_details.html:72 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadors" #: device/templates/tabs/log.html:9 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Esdeveniment" #: device/templates/tabs/log.html:22 msgid "No logs recorded." -msgstr "" +msgstr "No s'han registrat registres." #: device/templates/tabs/user_properties.html:9 msgid "New user property" -msgstr "" +msgstr "Nova propietat d'usuari" #: device/templates/tabs/user_properties.html:13 msgid "User properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats d'usuari" #: device/templates/tabs/user_properties.html:18 #: device/templates/tabs/user_properties.html:111 #: lot/templates/properties.html:26 lot/templates/properties.html:63 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Tecla" #: device/templates/tabs/user_properties.html:19 #: device/templates/tabs/user_properties.html:116 #: lot/templates/properties.html:27 lot/templates/properties.html:67 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: device/templates/tabs/user_properties.html:20 #: lot/templates/properties.html:28 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Data de creació" #: device/templates/tabs/user_properties.html:63 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirma l'eliminació" #: device/templates/tabs/user_properties.html:70 msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "Clau:" #: device/templates/tabs/user_properties.html:74 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valor:" #: device/templates/tabs/user_properties.html:78 msgid "Created on:" -msgstr "" +msgstr "Creat el:" #: device/templates/tabs/user_properties.html:102 msgid "Edit User Property" -msgstr "" +msgstr "Edita la propietat de l'usuari" #: device/templates/tabs/user_properties.html:123 #: lot/templates/properties.html:72 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Desa els canvis" #: device/views.py:41 msgid "New Device" -msgstr "" +msgstr "Nou dispositiu" #: device/views.py:58 msgid "Update Device" -msgstr "" +msgstr "Actualitza el dispositiu" #: device/views.py:185 msgid "New User Property" -msgstr "" +msgstr "Nova propietat d'usuari" #: device/views.py:198 lot/views.py:203 msgid "Property successfully added." -msgstr "" +msgstr "Propietat afegida correctament." #: device/views.py:199 msgid " UserProperty: {}: {}" -msgstr "" +msgstr "UserProperty: {}: {}" #: device/views.py:207 device/views.py:262 lot/views.py:206 lot/views.py:252 msgid "Property is already defined." -msgstr "" +msgstr "La propietat ja està definida." #: device/views.py:232 msgid "Update User Property" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la propietat de l'usuari" #: device/views.py:251 lot/views.py:249 msgid "Property updated successfully." -msgstr "" +msgstr "La propietat s'ha actualitzat correctament." #: device/views.py:252 msgid " UserProperty: {}: {} to {}: {}" -msgstr "" +msgstr "UserProperty: {}: {} a {}: {}" #: device/views.py:288 msgid " User Property: {}:{}" -msgstr "" +msgstr "Propietat d'usuari: {}:{}" #: device/views.py:293 msgid "User property deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "La propietat de l'usuari s'ha suprimit correctament." #: evidence/forms.py:17 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer" #: evidence/forms.py:40 msgid "The snapshot already exists" -msgstr "" +msgstr "La evidència ja existeix" #: evidence/forms.py:47 #, python-format msgid "Error on '%(file_name)s': %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Error a \"%(file_name)s\": %(error)s" #: evidence/forms.py:106 msgid " Evidence Tag. Old Value: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta d'evidència. Valor antic: \"{}\"" #: evidence/forms.py:112 msgid " Evidence Tag. Old Value: '{}'. New Value: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta d'evidència. Valor antic: '{}'. Valor nou: \"{}\"" #: evidence/forms.py:114 msgid " Evidence Tag. Value: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta d'evidència. Valor: \"{}\"" #: evidence/forms.py:132 msgid "File to import" -msgstr "" +msgstr "Fitxer a importar" #: evidence/forms.py:150 #, python-format msgid "Error on '%(file_name)s': Invalid File" -msgstr "" +msgstr "Error a \"%(file_name)s\": fitxer no vàlid" #: evidence/forms.py:159 msgid "The file you try to import is empty!" -msgstr "" +msgstr "El fitxer que intenteu importar està buit!" #: evidence/forms.py:195 msgid "Is a Erase Server" -msgstr "" +msgstr "És un servidor d'esborrat" #: evidence/templates/ev_details.html:15 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:15 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositius" #: evidence/templates/ev_details.html:21 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:21 msgid "Erase Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor d’esborrat" #: evidence/templates/ev_details.html:24 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:24 msgid "Download File" -msgstr "" +msgstr "Baixa fitxer" #: evidence/templates/ev_details.html:41 msgid "Identificator" -msgstr "" +msgstr "Identificador" #: evidence/templates/ev_details.html:44 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dades" #: evidence/views.py:45 msgid "Upload Evidence" -msgstr "" +msgstr "Puja proves" #: evidence/views.py:52 msgid "Evidence uploaded successfully." -msgstr "" +msgstr "L'evidència s'ha pujat correctament." #: evidence/views.py:64 msgid "Import Evidence" -msgstr "" +msgstr "Importar evidència" #: evidence/views.py:76 msgid "Evidence imported successfully." -msgstr "" +msgstr "S'han importat evidències correctament." #: evidence/views.py:200 msgid " Evidence Tag: {}" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta d'evidència: {}" #: evidence/views.py:209 msgid "Evicende Tag deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "L'etiqueta d’evidència s'ha suprimit correctament." #: login/templates/2fadmin.html:8 msgid "Two-factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticació de doble factor" #: login/templates/2fadmin.html:15 msgid "We have sent you an email with a link that you have to click to log in." msgstr "" +"Us hem enviat un correu electrònic amb un enllaç que hau de fer clic per " +"iniciar sessió." #: login/templates/2fadmin_email.html:3 login/templates/2fadmin_email.txt:2 #, python-format msgid "You're receiving this email because you tried to access %(site_name)s." msgstr "" +"Heu rebut aquest correu electrònic perquè heu provat d'accedir a " +"%(site_name)s." #: login/templates/2fadmin_email.html:7 login/templates/2fadmin_email.txt:4 msgid "Please go to the following page" -msgstr "" +msgstr "Si us plau, aneu a la pàgina següent" #: login/templates/2fadmin_email.html:19 login/templates/2fadmin_email.txt:10 #: login/templates/activate_user_email.html:24 @@ -801,30 +852,30 @@ msgstr "" #: login/templates/password_reset_email.html:23 #: login/templates/password_reset_email.txt:10 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" +msgstr "Gràcies per utilitzar el nostre lloc!" #: login/templates/2fadmin_email.html:23 login/templates/2fadmin_email.txt:12 #: login/templates/password_reset_email.html:27 #: login/templates/password_reset_email.txt:12 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "" +msgstr "L'equip de %(site_name)s" #: login/templates/2fadmin_email.txt:8 #: login/templates/password_reset_email.html:19 #: login/templates/password_reset_email.txt:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "" +msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas que l'heu oblidat:" #: login/templates/2fadmin_email_subject.txt:2 #, python-format msgid "Authentication in %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Autenticació a %(site_name)s" #: login/templates/activate_user_email.html:2 #: login/templates/activate_user_email.txt:3 msgid "DeviceHub" -msgstr "" +msgstr "DeviceHub" #: login/templates/activate_user_email.html:4 #: login/templates/activate_user_email.txt:5 @@ -833,113 +884,127 @@ msgid "" "You're receiving this email because your user account at %(site)s has been " "activated." msgstr "" +"Heu rebut aquest correu electrònic perquè el vostre compte d'usuari a " +"%(site)s s'ha activat." #: login/templates/activate_user_email.html:8 #: login/templates/activate_user_email.txt:7 msgid "Your username is:" -msgstr "" +msgstr "El teu nom d'usuari és:" #: login/templates/activate_user_email.html:12 #: login/templates/activate_user_email.txt:9 msgid "Please go to the following page and choose a password:" -msgstr "" +msgstr "Aneu a la pàgina següent i trieu una contrasenya:" #: login/templates/activate_user_email.html:28 #: login/templates/activate_user_email.txt:17 #, python-format msgid "The %(site)s team" -msgstr "" +msgstr "L'equip de %(site)s" #: login/templates/activate_user_subject.txt:2 msgid "IdHub" -msgstr "" +msgstr "IdHub" #: login/templates/activate_user_subject.txt:3 #, python-format msgid "User activation on %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Activació d'usuari a %(site)s" #: login/templates/login.html:43 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" #: login/templates/login2.html:45 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Inicia la sessió" #: login/templates/login2.html:50 msgid "Forgot your password? Click here to recover" -msgstr "" +msgstr "Has oblidat la teva contrasenya? Feu clic aquí per recuperar-la" #: login/templates/password_reset.html:8 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Restableix contrasenya" #: login/templates/password_reset.html:9 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"Has oblidat la teva contrasenya? Introduïu la vostra adreça de correu " +"electrònic a continuació i us enviarem les instruccions per configurar-ne " +"una de nova." #: login/templates/password_reset.html:21 msgid "Reset my password" -msgstr "" +msgstr "Restableix la meva contrasenya" #: login/templates/password_reset_complete.html:9 msgid "Password reset complete" -msgstr "" +msgstr "S'ha completat el restabliment de la contrasenya" #: login/templates/password_reset_complete.html:10 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "" +msgstr "S'ha establert la vostra contrasenya. Ara podeu entrar." #: login/templates/password_reset_complete.html:11 login/views.py:19 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Inici de sessió" #: login/templates/password_reset_confirm.html:9 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la contrasenya nova" #: login/templates/password_reset_confirm.html:10 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" +"Introduïu la contrasenya nova dues vegades, de manera que ens assegurem que " +"l'heu escrita correctament." #: login/templates/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Canvia la contrasenya" #: login/templates/password_reset_confirm.html:29 msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut restablir la contrasenya" #: login/templates/password_reset_confirm.html:30 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used." msgstr "" +"L'enllaç de restabliment de la contrasenya no era vàlid, possiblement perquè " +"ja s'ha utilitzat." #: login/templates/password_reset_confirm.html:31 msgid "Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "Sol·liciteu un nou restabliment de la contrasenya." #: login/templates/password_reset_done.html:7 msgid "Password reset sent" -msgstr "" +msgstr "S'ha enviat el restabliment de la contrasenya" #: login/templates/password_reset_done.html:9 msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" +"Us hem enviat per correu electrònic instruccions per establir la vostra " +"contrasenya, si hi ha un compte amb el correu electrònic que heu introduït. " +"Les hauríeu de rebre en breu." #: login/templates/password_reset_done.html:11 msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" +"Si no rebeu cap correu electrònic, assegureu-vos que heu introduït l'adreça " +"amb la qual us heu registrat i comproveu la vostra carpeta de correu brossa." #: login/templates/password_reset_email.html:3 #: login/templates/password_reset_email.txt:2 @@ -948,125 +1013,127 @@ msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"Heu rebut aquest correu electrònic perquè heu sol·licitat un restabliment de " +"la contrasenya per al vostre compte d'usuari a %(site_name)s." #: login/templates/password_reset_email.html:7 #: login/templates/password_reset_email.txt:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" +msgstr "Aneu a la pàgina següent i trieu una nova contrasenya:" #: login/templates/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Restabliment de la contrasenya a %(site_name)s" #: lot/templates/lots.html:12 msgid "Show active lots" -msgstr "" +msgstr "Mostra lots actius" #: lot/templates/lots.html:16 msgid "Show archived lots" -msgstr "" +msgstr "Mostra els lots arxivats" #: lot/templates/lots.html:22 msgid "Add new lot" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un lot nou" #: lot/templates/properties.html:56 msgid "Edit Property" -msgstr "" +msgstr "Edita propietat" #: lot/templates/properties.html:84 msgid "Delete Property" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la propietat" #: lot/templates/properties.html:88 msgid "Are you sure you want to delete this property?" -msgstr "" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta propietat?" #: lot/views.py:19 msgid "New lot" -msgstr "" +msgstr "Lot nou" #: lot/views.py:48 msgid "Delete lot" -msgstr "" +msgstr "Esborra lot" #: lot/views.py:67 msgid "Edit lot" -msgstr "" +msgstr "Edita lot" #: lot/views.py:101 msgid "Add to lots" -msgstr "" +msgstr "Afegeix als lots" #: lot/views.py:130 msgid "Remove from lots" -msgstr "" +msgstr "Elimina dels lots" #: lot/views.py:142 lot/views.py:143 msgid "lots" -msgstr "" +msgstr "lots" #: lot/views.py:167 lot/views.py:190 msgid "New Lot Property" -msgstr "" +msgstr "Nova propietat del lot" #: lot/views.py:224 msgid "Update lot Property" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la propietat del lot" #: lot/views.py:272 msgid "Lot property deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "La propietat del lot s'ha suprimit correctament." #: user/models.py:12 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: user/models.py:18 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotip" #: user/models.py:19 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicació" #: user/models.py:21 msgid "Responsable" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #: user/models.py:27 msgid "Supervisor" -msgstr "" +msgstr "Supervisor" #: user/models.py:70 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adreça de correu" #: user/models.py:74 msgid "is active" -msgstr "" +msgstr "és activa" #: user/models.py:75 msgid "is admin" -msgstr "" +msgstr "és admin" #: user/models.py:76 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: user/models.py:77 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Cognoms" #: user/templates/panel.html:17 msgid "Admin your Tokens" -msgstr "" +msgstr "Administra els teus testimonis" #: user/templates/panel.html:22 msgid "Download a settings file" -msgstr "" +msgstr "Baixeu un fitxer de configuració" #: user/views.py:25 msgid "Download Settings" -msgstr "" +msgstr "Baixa la configuració" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..15920de48dea4faa304fb8bb5a4ef412ca35cf61 GIT binary patch literal 17607 zcmbW737jQGea8#AS1w^uL6inrmSbnwUF2|pWoKs|%fRmJurmvSiuAnKGt;|oUO&3u zn`Iy%MujL|h$7xu2!{$P;sqE<7^0F$;u!&zs2IU`K>TPv@yI9n{;I0`9W%3P`ZNFc z>#nY@`q%%ee^t#B2k!Q6!}TlZFzC)bjX8H0V@}^+rN&GxHRh#Y4Dx5*%Fl7&&EQMG zN5JLa&%r~%r3btECxCiC3Z4q4;OXGUz+=FtLAo-}d%iJyfQNv)f&sWMcog_ta5YHN zW(~Lm9QAlHsCqG|dfUN$z}JJS{|;Y%E4Vw)cZ1IZKL@IxhyD9UK=J<=*bDCR0%P_9 zSAvIwF9*fnh2VkUC7}ArK(%`{sCKUb#otZf3&C5!1Hdo%@<%}N`6$TH&5yyo!QX-E zZ#O>L4cyn`fuQ<*0jPFf0!k$(fP7-k1l8XKpxPY=CC?hD?`A-?f2A+K7CeXNxBK$P zLCNpOp!ok4$e-Em5XZ-hJst_}NBMG4^-l)H{~#!NTm*{0X;9<13RJ(>f~tQ#sCpj; zCAUw3vZn{YqroRZ$#DtBb0l~GD7l~LaTHX088`%932K~Q29F2-1(e)=4~kFoA}5#q zLGgJgsCp~GD)=f;a(oz+ojeAr|6hV?_t*aU51{ye4o)HY9sphe9tP_Bn|%2lpyc;y zP~-d(DEoR06kp#5#s7~$jsNGM>i-s$yq^1FSAQuey}b|=KZk?*ei^9#j{`NnlR;QB zC6GT8@*{b@7L+}F7?eIf3QC^$gKFmqQ2jm$ijUubn7nxoPOAP60gnR@2UY(ZQ0;93 z)!s#*p;ovgP`o^R$u-_Q0;sTl>EQ#%Xfj<iuaR*Mj_+5zhbX0G!1evl!V&x6w2cR_a*MS<>O`!O?1>6<91H_fgouK&tGAKKF3{-#5g3|NBJZu7cLD}O~;4$F) zKNs{Vh2ux$21NV|h8K#gm)e;x$);Q1U-c6=TvIbH}}2kroO1$!{s z6TnsARxkw50>27w0S{vEr-L!5_HP3vkI(a?et!r`Zcl;Y*BtA{c`&GP9|_7HR)Twh zeW1oO07_10gM+&;|ACV4O~*O8JOt|bQ4m(mZalmUJRZap%q5`4|9TKnnA^ei;3ME5 zcrZqyaa{ze-#3GMfH#19g6{*R|C>Sae=kVrFy8=WpU-;SrN`;FHEZ^@l;} zu?k8aSA(*%Yy9&LQ2pEv_JUso`7^)ZM|{1ALiy`apq>Xo)!zv22UbAwoq@88%faV@ z?*s$zL!j*M0dQ~dF;H@S64bbU399~{2xC9+AW(cB>G2p){q}-t{}fPmy9rbr7zg$J z>p*?~R#5dn;LC3X)$iTlKH&YJ;?P$>@o~sXXE#TI8rR97^tlm~9W+3VZx)nXuLchQ zZv+*WZU<%e4}p^N4?ywrYf$`{RmKpC%>JP2uL4zX7?gdCgQ(J61FD~UKty8h17$}) z1p{!O)sEjDaD?YmL5=fG;K|@S{riW(19|=ysP>)$t(-x{+dWT2M&LS7^}Ys*|0n(P z|APDSd?3awJp`bhj|TS#Uk2^~2SI)R6Hs#fEhs(jagxIT)c1X$_*e^y-}Ru{8vzdj zF9xND)W5$HR6o~vywR861}>%i6QKHe2s{dW0z4Yr6(QiF<~UH_kAWI@1;jJ`Jj$LotS};Njph@Xa89=9B!K3H}VkWX$mhLwdUylwD7P ziU%1eyS@RG9zFxg4ju=kr>8)T>kr_e;BE|F-yaUD{CH4$IuX=&1O9mglwDi`YMc%5 zVDOFL3&Hn;($lAX`TbxI&tC^M?*9d+z?Ek>IlmXQ;|JC6)1caU7F7FtuW@=i6cm5U zK#g}5D7o~3((@&t#*u;Q=WYJ^0WjkEaZq-&7U3NRUI5CE8=&ms7Et5(IQSCqAy9gF z5>&rWgNJ~>2G!1fYaM^fz<}qILEA1Uej1?aT?>k@4}lujy`aYV4N!LUI4Jx0A5i=p z-0#LW2&#M|xH}kulIu4AJ_TRH^A+G*!0&>ZkEhl-f2xAhJiiA#58Qo#SO#7It_AM{ z#n11-lfk8fuAg&3@qHes_fw$k;B}z%aXl!1xfzrm?gYi(XF$p6esC9X3zT2q;Rdrd zPviyQM(74eHvB_qJM>2AVMv#BqH7!UEc6e0;6nVCFWrAjKmHm4e*}HdKQ}zS-{Y6T zm-_o(f}y`BJekk>`*(T#d+qGEVXcT%c z^eX7@p!_Ox^Ow-qpf}}(;5GjKDDYR1Z0p<521wU&4vOF9+`St*!I#LEJ_@}UN}&IM z>2q-2`0)>ADS) zKcA)tuD^ml1HBbG9-4u4eI2?H+D#8!f8oIVD|j$;k$=wNL)_fyAO0GAKGcK`gkA=H z8d?Uu4thPL>rm)iXsI5!_Jf`S9R%$GT@UG+gD!)vh7N*dx?F$_M{S0~o z^d9Idkgm1R9nk&Ii=fk?*Fd{NE1>)u<7NuF4!Q^WTj+Dp51@;oap(ikmC%t;2K^ZN z0yGWjN}+S0eV_*+U2lQThX$ZCpa&pbf&FzqZv#FKeFAy~^v}>UkU4!IjlxD$Sre3I z;!0F2N5NP)*&Cc6R+~{@u>6WEm$%g!P8#zIM;kO?YxV{sX*3fj%`C8m^Ss z*ix@7B#169dV}F;dna4PhpumZut5L%Y+i9&uM3GLXe7Ci`pX(jW`r}5>915o!G@#} ztWT3>y?APbllIb>RyLun*J<{CuTWEQrFfVcH)kd3Bz0|!$%TLB!ll7LH7;)prm#ELb(yYHU$+tYKvgsn zIIY^2qjq%@ma5726+u|51lyzK#47h%CX+T@U=AiwxHnTgM5aMV?KSJ8T9o49c>r!IJVj|{h9+!etR%JN4dhvlm=NI2 zF|{J7S0h>CbhwRR>Z9j!YG6ikKsjY@$F`j`nnd09mE7A6vpf|cIV*~+9!@j5DuKG! z3|ZSMas@Ng<~2hZgX(YtmB5$v3}z7t|J-O+)Mqv*W?GGIpnCt;#DwB@HJ7=X$M)Idj%-=T>7S;gSzIv(c?s%<~^xFfU4~mgh>ho$*p7RidNE zU{VPPN+?ndy-?IF!x zp~MdKkAGQXl*(=NWAoBQ)L`G2!W8ligRur-HrX`AvoqTh0Zjk>$?p3bbr&VwJg_+MCo))4n#w^ zO^m#p&U|DITUikk@5oflj|&qvDmX{4p|w012950)OOPc5yZ{je_-;HgYXe4OwoVvP z*hY5=x+^!VBwT}&iL6gShL}Ov)I3rrxyd_R?7fYy<*9_c%g4r?m%cym(|Mnz(WT9Z z5aS|l{@Q5-1^N{WH+De~lceUpp@}K1vOucLB38^>c38Y@iN89V2ae+9!f|7BX{3K> zv)Sw>!HG1PcG>ghs2;{C<=9L|Qc4M_c@~b7A&rt!*`L5=ubF$0y}CPRpA<)7TAnJR zA~}h2%;DzrIB{ikD%l^MZmaXvLY1sFq7$UZsU4(OnHe zYnH}r%FV2STx>AG0>ugeZ7P%kT|#0F5{Hdzy`IU1^yGTzP*U!|R`6Qd%2e$V*H%Ur zt~YYjMjDU1WYCv6_a1GscAbecrsT2G=$K)xY{pniY*SQ933@VjEq}D;ID%J^ckE*s zLljQ8mH3>nRjfqOIaoR?#$4_r8?=$hwWb*pmIbgMDO2mUjn+FOO*O7<3$`=u#V(m7 zFGz?F!sWTSZg&^e{~8t@q8E=)zcI?40u{MnB7oY76gZZYC(+0xOvVnsF; z5&7H8FNnqi^44jiPVJBLK(|IMfJ8|@a3aT_`2e6k0vMK93YhU;ravBs7sj``Zo8jf{0H0tVNi)EWhbHk);{qBOu z=9Eg4i5jZ9Xf|vuBR5a-{Rvr4SS~aFlk>}hvwVf2Nm%PFwP$B0O=K7HfF(BBSIM(o z;>5JdQakfpNXS;DN@AB0c6_*LJ|V)j6C6D7m zf+bA67*Ws0Y%;F&tZPnYJ!1*QBb$0QvjUOF^l0OyFIc^D^+`P|PwZK>I#|8B@5B?2 zU%6`K$|YLF^o*rpEvsso))#DuSR|$i>yMd`b$)OKS83pttUi8(GE!}_675kS%KCy@-9Bb#tUiq;qu!ixOf5L#j9}HV zr!9F!k6)*1Oe0C8eU%e?Pg>I23NAHbvZ{urFAj0-5Xe6e8k`0599bt#e@XfjctTIQ{^2Je`edtZ`!ljRvBWpX>4ov^t-C>2j z!e-5GQHLD`MC?{Uu~|)%{-c_el7*7X zq(Mm~|Fxf0ViI+dK19UUa5Jo4+KibM%Hi~QoG_OKST4(^*v?VRz5x*+t%T{^j$ZTN z1Afam4Dcx_Eefe0vzH#G#00#op1Xjyy2*O*9c^_J7T6$i!laLmiN|ksqpAThK}*vy z>$MuA$s)v56srT88(?FS%GwLAR!O<#Yi+_VcD_;a-218s0v_EaO>Cn;tFHFO?G`wF zR*R8XF6~}8GSC*hawXmMu}Owt@hcfb+3t#$S+UU3V99QVmp1foW~IHkKhU1|z|h#|nb2~_qv}Z0MWu!w+OM`fHm|BIoTYQnFlU8pDOz5Rb zNJNoZFWc#+X-IScKiR)nzV2 z|ITl^yZ(Kd6}i99s}IH`YR=4MBHDD2dFAndU8QLWi3 zNh%J;rC7|}ZNK9*e{_p}p*sCe;#OC4JJ_tJL2c9nZGo@lAKsfQ;>+%s*o{B(&{E+- zZn+oktcq3cPAV*5Z#KVHD$TAuriT?dlf$U6GaH^1gld?WQse1ya$AYXnOnYtk40$v zEeh&Q>#})hs&-k(3N^~7b32&0%5!%m=9&8+@Ur4a&sr%{iyx{QRfhz?O;ssKcHS1D z&dguT-P8RhIGepwyDAC7OPh0dk-`$BF%qrM!?YTj(U^QUNYt+PpthEknHKg!r%XLN zx36F}U~wMRW{9I~-e_5E_x|17nD>s0vQbke?spEPw-r?<-FX19&1G1c@~p+OXNKV1 z^kUZa4-b~kA>5UM((u^ke*PWHhCg>iKrrk+Bfz+eGlDYXMT?RE+F)QYdnGmUz`6VU zhFzlFfHas0XZU3{;Ek3v()(1%CK01!8qXv*;`f5WkumX3^A#VuGX#8b1%lEDI6s~Q1B5UlXOV%=X>v>Zw9K`CbPeNroSFlt#j&F z!Ol`P$Q4gTzpT8+^O=-wIGu>33Mw%HROdRGrl)z&9780HxNZ+2tn}JLy*F-z+U+IG zJzahyQ_bW6d7MZ%IqFEPg3u;bROt#J-PJfg;PCKr>29H#*0~j8+2ss5u8_`cly85L zCmVXHx&>SF!q*1d(pX`+wiV9y?R3tu-*}2ti9TlI+z!q&5__ECPcx$YI3qC|ZOCR9 zmDr5r=`~bK+5_|+R)i!@{hh1pSb+Q}k0CByZc~8WsLhuRZWuOEG^#0EaIO2a1C|k) zeTR3qTru<2i#bm+$)_dPr=73{JDamTbt!pgEsZh{#|qOv&N6e`OfALDy3`}D!t?Ue z5;rTd_(kphWABZjKKAzsvUU-?y=6CO_7`{3BB7vJLomw0^<$T8J2436U)3V=)SLW& zgPllHHyhybqlz#=XtQ)IRO!CW?nfe<8oT*uzUkWFSK2tzf8LhTSpVQAXS>=jFCuPR zba$Dp&92%?b9YEupD~ST&X!8sDo%6n8~!OIBVBHmdRRXV1TW)rw)U(5-Y3@g>^06cvTz=t#=Da4C*)CX`Pipgov`Fp6rOHMed@nR#aE3{A!wDQCoYUwZ;&>)es?=Hg74d>o1la=D{87wV*>DO7S?tQZm5*D(MImaC=Q%^)3I zA+|PCVJj?;+J#api5hW-T4qd%<0w1iq2177=cRq0fY|TK94cEmq#ZskMMZ>tz12*!M_#3c2oJ%3Gcq@2*nTPEHz1XzSr;K4aSieBh&DgLPxwdQaBJa{Iz-Ccq)g;*WkiUj%fm4o z{IA?pED=*3Q3pxoJm($RP}-#i9|%Zbd{CmY4$ze5gxxLT;&VH)c>~xHyB-*isp~T89?0lHBDjBhvahGLq#+GPNJk})gX\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:53-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 12:02-0300\n" +"Last-Translator: Leandro Navarro \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: action/management/commands/create_default_states.py:17 msgid "INBOX" -msgstr "" +msgstr "BANDEJA DE ENTRADA" #: action/management/commands/create_default_states.py:18 msgid "VISUAL INSPECTION" -msgstr "" +msgstr "PARA INSPECCIÓN VISUAL" #: action/management/commands/create_default_states.py:19 msgid "REPAIR" -msgstr "" +msgstr "PARA REPARAR" #: action/management/commands/create_default_states.py:20 msgid "INSTALL" -msgstr "" +msgstr "PARA INSTALAR" #: action/management/commands/create_default_states.py:21 msgid "TEST" -msgstr "" +msgstr "PARA PRUEBA" #: action/management/commands/create_default_states.py:22 msgid "PACKAGING" -msgstr "" +msgstr "PARA EMPAQUETADO" #: action/management/commands/create_default_states.py:23 msgid "DONATION" -msgstr "" +msgstr "PARA DONACIÓN" #: action/management/commands/create_default_states.py:24 msgid "DISMANTLE" -msgstr "" +msgstr "DESMANTELAR" #: action/views.py:28 msgid " State '{}'. Previous State: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Estado '{}'. Estado anterior: '{}'" #: action/views.py:35 msgid "State successfully changed from '{}' to '{}'" -msgstr "" +msgstr "El estado se cambió correctamente de '{}' a '{}'" #: action/views.py:39 action/views.py:70 msgid "There was an error with your submission." -msgstr "" +msgstr "Hubo un error con tu envío." #: action/views.py:59 msgid " Note: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Nota: '{}'" #: action/views.py:66 msgid "Note has been added" -msgstr "" +msgstr "Se ha añadido una nota" #: action/views.py:88 msgid " Note. Old Description: '{}'. New Description: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Nota. Descripción anterior: '{}'. Nueva descripción: '{}'" #: action/views.py:101 msgid "Note cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "La nota no puede estar vacía." #: action/views.py:127 msgid "You do not have permission to delete this note." -msgstr "" +msgstr "No tienes permiso para eliminar esta nota." #: action/views.py:130 msgid " Note. Description: '{}'. " -msgstr "" +msgstr "Nota. Descripción: '{}'. " #: action/views.py:137 msgid "Note '{}' deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Nota '{}' eliminada correctamente." #: admin/templates/admin_panel.html:14 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institución" #: admin/templates/admin_users.html:10 msgid "Add new user" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo usuario" #: admin/templates/delete_user.html:33 admin/templates/institution.html:27 #: admin/templates/lot_tag_panel.html:117 @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" #: lot/templates/new_property.html:39 lot/templates/properties.html:71 #: lot/templates/properties.html:91 user/templates/settings.html:27 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: admin/templates/delete_user.html:34 admin/templates/lot_tag_panel.html:49 #: admin/templates/lot_tag_panel.html:159 @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" #: evidence/templates/ev_details.html:95 lot/templates/delete_lot.html:34 #: lot/templates/properties.html:46 lot/templates/properties.html:94 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: admin/templates/institution.html:28 admin/templates/user.html:28 #: api/templates/new_token.html:28 device/templates/new_device.html:82 @@ -134,45 +135,45 @@ msgstr "" #: lot/templates/new_lot.html:28 lot/templates/new_property.html:40 #: user/templates/settings.html:28 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:11 admin/templates/states_panel.html:11 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Agregar" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:21 msgid "Lot Group Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del grupo de lotes" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:23 admin/templates/states_panel.html:30 #: device/templates/tabs/user_properties.html:21 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:42 admin/templates/states_panel.html:60 #: device/templates/tabs/user_properties.html:40 #: lot/templates/properties.html:42 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:61 msgid "No Lot Groups found on current organization" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron grupos de lotes en la organización actual" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:72 msgid "Add Lot Group" -msgstr "" +msgstr "Agregar grupo de lotes" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:80 admin/templates/lot_tag_panel.html:110 #: api/tables.py:52 evidence/forms.py:68 evidence/templates/ev_details.html:18 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:18 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:82 admin/templates/lot_tag_panel.html:112 #: admin/templates/states_panel.html:106 admin/templates/states_panel.html:139 msgid "Maximum 50 characters." -msgstr "" +msgstr "Máximo 50 caracteres." #: admin/templates/lot_tag_panel.html:85 admin/templates/lot_tag_panel.html:106 #: admin/templates/lot_tag_panel.html:136 admin/templates/states_panel.html:109 @@ -180,620 +181,671 @@ msgstr "" #: device/templates/details.html:114 lot/templates/properties.html:57 #: lot/templates/properties.html:85 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:86 msgid "Add Lot tag" -msgstr "" +msgstr "Agregar etiqueta de lote" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:104 msgid "Edit Lot Group" -msgstr "" +msgstr "Editar grupo de lotes" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:118 admin/templates/states_panel.html:146 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:134 msgid "Delete Lot Group" -msgstr "" +msgstr "Eliminar grupo de lotes" #: admin/templates/lot_tag_panel.html:141 msgid "Failed to remove Lot Group, it is not empty" -msgstr "" +msgstr "No se pudo eliminar el grupo de lotes, no está vacío" #: admin/templates/states_panel.html:20 -msgid "Move and drag state definitions to reorder" -msgstr "" +msgid "Move and drag state definitions to reorder +msgstr "Mueva y arrastre las definiciones de estados para reordenar" #: admin/templates/states_panel.html:28 msgid "State Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de estado" #: admin/templates/states_panel.html:79 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Actualizar orden" #: admin/templates/states_panel.html:85 msgid "No states found on current organization" -msgstr "" +msgstr "No se encontraron estados en la organización actual" #: admin/templates/states_panel.html:96 msgid "Add State Definition" -msgstr "" +msgstr "Agregar definición de estado" #: admin/templates/states_panel.html:104 admin/templates/states_panel.html:137 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: admin/templates/states_panel.html:110 msgid "Add state definition" -msgstr "" +msgstr "Agregar definición de estado" #: admin/templates/states_panel.html:128 msgid "Edit State Definition" -msgstr "" +msgstr "Editar definición de estado" #: admin/templates/states_panel.html:134 msgid "" "Existing devices with this state will not have their state names changed." msgstr "" +"Los dispositivos existentes con este estado no cambiarán sus nombres de " +"estado." #: admin/templates/states_panel.html:142 admin/templates/states_panel.html:177 msgid "Any changes in order will not be saved." -msgstr "" +msgstr "Cualquier cambio en el pedido no se guardará." #: admin/templates/states_panel.html:162 msgid "Delete State Definition" -msgstr "" +msgstr "Eliminar definición de estado" #: admin/templates/states_panel.html:168 msgid "" "Devices with a State of this description will not have their State altered" msgstr "" +"Los dispositivos con un estado de esta descripción no verán alterado su " +"estado" #: admin/views.py:34 dashboard/templates/base.html:87 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: admin/views.py:35 msgid "admin" -msgstr "" +msgstr "admin" #: admin/views.py:44 dashboard/templates/base.html:97 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #: admin/views.py:45 msgid "admin / Users" -msgstr "" +msgstr "admin / Usuarios" #: admin/views.py:57 device/templates/tabs/log.html:10 user/views.py:18 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: admin/views.py:58 msgid "admin / User" -msgstr "" +msgstr "admin / Usuario" #: admin/views.py:82 msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "Borrar usuario" #: admin/views.py:99 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "Editar usuario" #: admin/views.py:118 msgid "Lot Groups Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel de grupos de lotes" #: admin/views.py:119 msgid "admin / Lot Groups Panel" -msgstr "" +msgstr "admin /grupos de lotes" #: admin/views.py:132 msgid "New lot group Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de nuevo grupo de lotes" #: admin/views.py:143 admin/views.py:199 #, python-brace-format msgid "The name '{name}' exist." -msgstr "" +msgstr "El nombre '{name}' existe." #: admin/views.py:148 msgid "Lot Group successfully added." -msgstr "" +msgstr "Grupo de lotes agregado correctamente." #: admin/views.py:165 msgid "This group have lots. Impossible to delete." -msgstr "" +msgstr "Este grupo tiene muchos. Imposible eliminarlo." #: admin/views.py:176 msgid "Lot Group has been deleted." -msgstr "" +msgstr "El grupo de lotes ha sido eliminado." #: admin/views.py:204 msgid "Lot Group updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Grupo de lotes actualizado correctamente." #: admin/views.py:211 admin/views.py:213 msgid "Edit institution" -msgstr "" +msgstr "Editar institución" #: admin/views.py:236 msgid "State definitions are the custom finite states that a device can be in." msgstr "" +"Las definiciones de estado son los estados finitos personalizados en los que " +"puede estar un dispositivo." #: admin/views.py:243 msgid "States Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel de Estados" #: admin/views.py:244 msgid "admin / States Panel" -msgstr "" +msgstr "admin / Panel de Estados" #: admin/views.py:249 msgid "New State Definition" -msgstr "" +msgstr "Nueva definición de estado" #: admin/views.py:260 msgid "State definition successfully added." -msgstr "" +msgstr "Definición de estado agregada correctamente." #: admin/views.py:263 admin/views.py:326 msgid "State is already defined." -msgstr "" +msgstr "El estado ya está definido." #: admin/views.py:304 msgid "Order changed succesfuly." -msgstr "" +msgstr "Pedido cambiado correctamente." #: admin/views.py:323 msgid "State definition updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Definición de estado actualizada correctamente." #: api/tables.py:51 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Testimonio" #: api/templates/custom_table.html:65 dashboard/templates/pagination.html:13 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: api/templates/custom_table.html:91 dashboard/templates/pagination.html:38 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: api/templates/token.html:13 msgid "Generate a new token" -msgstr "" +msgstr "Generar un nuevo testimonio" #: api/views.py:147 api/views.py:181 api/views.py:199 msgid "Credential management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de credenciales" #: api/views.py:149 msgid "Managament Tokens" -msgstr "" +msgstr "Testimonios de gestión" #: api/views.py:183 api/views.py:201 msgid "New Tokens" -msgstr "" +msgstr "Nuevos testimonios" #: dashboard/mixins.py:16 msgid "Permission denied. User is not authenticated" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado. El usuario no está autenticado" #: dashboard/templates/base.html:92 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: dashboard/templates/base.html:102 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estados" #: dashboard/templates/base.html:107 msgid "Lot Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de lotes" #: dashboard/templates/base.html:116 device/views.py:77 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo" #: dashboard/templates/base.html:121 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todos" #: dashboard/templates/base.html:129 device/templates/details.html:70 msgid "Lots" -msgstr "" +msgstr "Lotes" #: dashboard/templates/base.html:149 device/templates/details.html:76 #: evidence/views.py:29 evidence/views.py:88 evidence/views.py:148 msgid "Evidences" -msgstr "" +msgstr "Evidencias" #: dashboard/templates/base.html:154 device/templates/tabs/evidences.html:5 msgid "List of evidences" -msgstr "" +msgstr "Lista de evidencias" #: dashboard/templates/base.html:159 msgid "Upload with JSON file" -msgstr "" +msgstr "Subir con archivo JSON" #: dashboard/templates/base.html:164 msgid "Upload with Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Subir con hoja de cálculo" #: dashboard/templates/base.html:169 msgid "Upload with Web Form" -msgstr "" +msgstr "Subir con formulario web" + +#: dashboard/templates/base.html:200 +msgid "Search your device" +msgstr "Buscar dispositivos" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:13 msgid "Total Devices" -msgstr "" +msgstr "Total de dispositivos" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:21 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "Asignado" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:29 msgid "Unassigned" -msgstr "" +msgstr "Sin asignar" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:38 msgid "States Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribución de estados" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:40 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:41 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Reparar" #: dashboard/templates/inventory_dashboard.html:42 msgid "Discarded" -msgstr "" +msgstr "Descartado" #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:14 msgid "Exports" -msgstr "" +msgstr "Exportar" #: dashboard/templates/unassigned_devices.html:19 msgid "properties" -msgstr "" +msgstr "propiedades" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:30 +msgid "Lot Actions" +msgstr "Acciones de lote" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:30 +msgid " Add" +msgstr "Agregar" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:30 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:36 +msgid "select" +msgstr "Seleccionar" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:39 +msgid "shortid" +msgstr "ID" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:42 +msgid "type" +msgstr "Tipo" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:45 +msgid "manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:48 +msgid "model" +msgstr "Modelo" + +#: dashboard/templates/unassigned_devices.html:51 +msgid "updated" +msgstr "Actualizado" #: dashboard/views.py:18 msgid "Unassigned Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos no asignados" #: dashboard/views.py:28 msgid "All Devices" -msgstr "" +msgstr "Todos los dispositivos" #: dashboard/views.py:38 msgid "Lot Devices" -msgstr "" +msgstr "Lote de dispositivos" #: dashboard/views.py:72 msgid "Search Devices" -msgstr "" +msgstr "Buscar dispositivos" #: device/templates/details.html:17 device/templates/details.html:44 msgid "Change state" -msgstr "" +msgstr "Cambiar estado" #: device/templates/details.html:21 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: device/templates/details.html:52 msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Añadir una nota" #: device/templates/details.html:64 msgid "General details" -msgstr "" +msgstr "Detalles generales" #: device/templates/details.html:67 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #: device/templates/details.html:73 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Componentes" #: device/templates/details.html:80 msgid "Dpps" -msgstr "" +msgstr "PDPs" #: device/templates/details.html:87 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: device/templates/details.html:113 msgid "Add a Note" -msgstr "" +msgstr "Añadir una Nota" #: device/templates/details.html:121 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: device/templates/details.html:126 msgid "Save Note" -msgstr "" +msgstr "Guardar Nota" #: device/templates/new_device.html:60 msgid "Component details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del componente" #: device/templates/new_device.html:65 msgid "Add component" -msgstr "" +msgstr "Añadir componente" #: device/templates/tabs/components.html:5 msgid "Components last evidence" -msgstr "" +msgstr "Última evidencia de componentes" #: device/templates/tabs/dpps.html:4 msgid "List of dpps" -msgstr "" +msgstr "Lista de PDPs" #: device/templates/tabs/evidences.html:12 device/templates/tabs/log.html:8 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: device/templates/tabs/general_details.html:6 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: device/templates/tabs/general_details.html:10 msgid "Phid" -msgstr "" +msgstr "Phid" #: device/templates/tabs/general_details.html:18 msgid "Is an erase server" -msgstr "" +msgstr "Es un servidor de borrado" #: device/templates/tabs/general_details.html:20 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: device/templates/tabs/general_details.html:26 #: evidence/templates/ev_details.html:38 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: device/templates/tabs/general_details.html:43 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: device/templates/tabs/general_details.html:50 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: device/templates/tabs/general_details.html:58 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" #: device/templates/tabs/general_details.html:64 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Número de serie" #: device/templates/tabs/general_details.html:72 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identificadores" #: device/templates/tabs/log.html:9 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Evento" #: device/templates/tabs/log.html:22 msgid "No logs recorded." -msgstr "" +msgstr "No se registraron registros." #: device/templates/tabs/user_properties.html:9 msgid "New user property" -msgstr "" +msgstr "Nueva propiedad de usuario" #: device/templates/tabs/user_properties.html:13 msgid "User properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del usuario" #: device/templates/tabs/user_properties.html:18 #: device/templates/tabs/user_properties.html:111 #: lot/templates/properties.html:26 lot/templates/properties.html:63 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" #: device/templates/tabs/user_properties.html:19 #: device/templates/tabs/user_properties.html:116 #: lot/templates/properties.html:27 lot/templates/properties.html:67 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: device/templates/tabs/user_properties.html:20 #: lot/templates/properties.html:28 msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #: device/templates/tabs/user_properties.html:63 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmar la eliminación" #: device/templates/tabs/user_properties.html:70 msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "Clave:" #: device/templates/tabs/user_properties.html:74 msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valor:" #: device/templates/tabs/user_properties.html:78 msgid "Created on:" -msgstr "" +msgstr "Creado el:" #: device/templates/tabs/user_properties.html:102 msgid "Edit User Property" -msgstr "" +msgstr "Editar propiedad de usuario" #: device/templates/tabs/user_properties.html:123 #: lot/templates/properties.html:72 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios" #: device/views.py:41 msgid "New Device" -msgstr "" +msgstr "Nuevo dispositivo" #: device/views.py:58 msgid "Update Device" -msgstr "" +msgstr "Actualizar dispositivo" #: device/views.py:185 msgid "New User Property" -msgstr "" +msgstr "Nueva propiedad de usuario" #: device/views.py:198 lot/views.py:203 msgid "Property successfully added." -msgstr "" +msgstr "Propiedad agregada correctamente." #: device/views.py:199 msgid " UserProperty: {}: {}" -msgstr "" +msgstr "Propiedad del usuario: {}: {}" #: device/views.py:207 device/views.py:262 lot/views.py:206 lot/views.py:252 msgid "Property is already defined." -msgstr "" +msgstr "La propiedad ya está definida." #: device/views.py:232 msgid "Update User Property" -msgstr "" +msgstr "Actualizar propiedad del usuario" #: device/views.py:251 lot/views.py:249 msgid "Property updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Propiedad actualizada correctamente." #: device/views.py:252 msgid " UserProperty: {}: {} to {}: {}" -msgstr "" +msgstr "Propiedad del usuario: {}: {} a {}: {}" #: device/views.py:288 msgid " User Property: {}:{}" -msgstr "" +msgstr "Propiedad del usuario: {}:{}" #: device/views.py:293 msgid "User property deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Propiedad del usuario eliminada correctamente." #: evidence/forms.py:17 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: evidence/forms.py:40 msgid "The snapshot already exists" -msgstr "" +msgstr "La evidencia ya existe" #: evidence/forms.py:47 #, python-format msgid "Error on '%(file_name)s': %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Error en '%(file_name)s': %(error)s" #: evidence/forms.py:106 msgid " Evidence Tag. Old Value: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de evidencia. Valor anterior: '{}'" #: evidence/forms.py:112 msgid " Evidence Tag. Old Value: '{}'. New Value: '{}'" msgstr "" +"Etiqueta de evidencia. Valor anterior: '{}'. Nuevo valor: '{}'" #: evidence/forms.py:114 msgid " Evidence Tag. Value: '{}'" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de evidencia. Valor: '{}'" #: evidence/forms.py:132 msgid "File to import" -msgstr "" +msgstr "Archivo a importar" #: evidence/forms.py:150 #, python-format msgid "Error on '%(file_name)s': Invalid File" -msgstr "" +msgstr "Error en '%(file_name)s': Archivo no válido" #: evidence/forms.py:159 msgid "The file you try to import is empty!" -msgstr "" +msgstr "¡El archivo que intentas importar está vacío!" #: evidence/forms.py:195 msgid "Is a Erase Server" -msgstr "" +msgstr "Es un servidor de borrado" #: evidence/templates/ev_details.html:15 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:15 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos" #: evidence/templates/ev_details.html:21 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:21 msgid "Erase Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de borrado" #: evidence/templates/ev_details.html:24 #: evidence/templates/ev_eraseserver.html:24 msgid "Download File" -msgstr "" +msgstr "Descargar archivo" #: evidence/templates/ev_details.html:41 msgid "Identificator" -msgstr "" +msgstr "Identificador" #: evidence/templates/ev_details.html:44 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: evidence/views.py:45 msgid "Upload Evidence" -msgstr "" +msgstr "Adjuntar evidencia" #: evidence/views.py:52 msgid "Evidence uploaded successfully." -msgstr "" +msgstr "Evidencia cargada correctamente." #: evidence/views.py:64 msgid "Import Evidence" -msgstr "" +msgstr "Importar evidencia" #: evidence/views.py:76 msgid "Evidence imported successfully." -msgstr "" +msgstr "Evidencia importada correctamente." #: evidence/views.py:200 msgid " Evidence Tag: {}" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de evidencia: {}" #: evidence/views.py:209 msgid "Evicende Tag deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de evidencia eliminada correctamente." #: login/templates/2fadmin.html:8 msgid "Two-factor Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación de doble factor" #: login/templates/2fadmin.html:15 msgid "We have sent you an email with a link that you have to click to log in." msgstr "" +"Le hemos enviado un correo electrónico con un enlace que debe hacer clic " +"para iniciar sesión." #: login/templates/2fadmin_email.html:3 login/templates/2fadmin_email.txt:2 #, python-format msgid "You're receiving this email because you tried to access %(site_name)s." msgstr "" +"Ha recibido este correo electrónico porque ha intentado acceder a " +"%(site_name)s." #: login/templates/2fadmin_email.html:7 login/templates/2fadmin_email.txt:4 msgid "Please go to the following page" -msgstr "" +msgstr "Por favor vaya a la siguiente página" #: login/templates/2fadmin_email.html:19 login/templates/2fadmin_email.txt:10 #: login/templates/activate_user_email.html:24 @@ -801,30 +853,30 @@ msgstr "" #: login/templates/password_reset_email.html:23 #: login/templates/password_reset_email.txt:10 msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "" +msgstr "¡Gracias por utilizar nuestro sitio!" #: login/templates/2fadmin_email.html:23 login/templates/2fadmin_email.txt:12 #: login/templates/password_reset_email.html:27 #: login/templates/password_reset_email.txt:12 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" #: login/templates/2fadmin_email.txt:8 #: login/templates/password_reset_email.html:19 #: login/templates/password_reset_email.txt:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de que lo haya olvidado:" #: login/templates/2fadmin_email_subject.txt:2 #, python-format msgid "Authentication in %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Autenticación en %(site_name)s" #: login/templates/activate_user_email.html:2 #: login/templates/activate_user_email.txt:3 msgid "DeviceHub" -msgstr "" +msgstr "DeviceHub" #: login/templates/activate_user_email.html:4 #: login/templates/activate_user_email.txt:5 @@ -833,113 +885,126 @@ msgid "" "You're receiving this email because your user account at %(site)s has been " "activated." msgstr "" +"Estás recibiendo este correo electrónico porque su cuenta de usuario en " +"%(site)s se ha activado." #: login/templates/activate_user_email.html:8 #: login/templates/activate_user_email.txt:7 msgid "Your username is:" -msgstr "" +msgstr "Tu nombre de usuario es:" #: login/templates/activate_user_email.html:12 #: login/templates/activate_user_email.txt:9 msgid "Please go to the following page and choose a password:" -msgstr "" +msgstr "Por favor, vaya a la siguiente página y elija una contraseña:" #: login/templates/activate_user_email.html:28 #: login/templates/activate_user_email.txt:17 #, python-format msgid "The %(site)s team" -msgstr "" +msgstr "El equipo %(site)s" #: login/templates/activate_user_subject.txt:2 msgid "IdHub" -msgstr "" +msgstr "IdHub" #: login/templates/activate_user_subject.txt:3 #, python-format msgid "User activation on %(site)s" -msgstr "" +msgstr "Activación de usuario en %(site)s" #: login/templates/login.html:43 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "¿Olvido su contraseña?" #: login/templates/login2.html:45 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: login/templates/login2.html:50 msgid "Forgot your password? Click here to recover" -msgstr "" +msgstr "¿Olvidó su contraseña? Haga clic aquí para recuperarla" #: login/templates/password_reset.html:8 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer contraseña" #: login/templates/password_reset.html:9 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"Si ha olvidado su contraseña, introduzca su dirección de correo electrónico " +"y le enviaremos instrucciones para restablecer su contraseña." #: login/templates/password_reset.html:21 msgid "Reset my password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer mi contraseña" #: login/templates/password_reset_complete.html:9 msgid "Password reset complete" -msgstr "" +msgstr "Cambio de contraseña correcto" #: login/templates/password_reset_complete.html:10 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "" +msgstr "Su contraseña ha sido establecida. Puede iniciar sesión ahora." #: login/templates/password_reset_complete.html:11 login/views.py:19 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: login/templates/password_reset_confirm.html:9 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Introduzca nueva contraseña" #: login/templates/password_reset_confirm.html:10 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" +"Por favor, introduzca su nueva contraseña dos veces para poder verificar que " +"la ha escrito correctamente." #: login/templates/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Cambiar mi contraseña" #: login/templates/password_reset_confirm.html:29 msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "El restablecimiento de contraseña no fue exitoso" #: login/templates/password_reset_confirm.html:30 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used." msgstr "" +"El enlace para restablecer la contraseña no era válido, posiblemente porque " +"ya se había utilizado." #: login/templates/password_reset_confirm.html:31 msgid "Please request a new password reset." -msgstr "" +msgstr "Solicite un nuevo restablecimiento de contraseña." #: login/templates/password_reset_done.html:7 msgid "Password reset sent" -msgstr "" +msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado" #: login/templates/password_reset_done.html:9 msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" +"Hemos enviado instrucciones para restablecer su contraseña a la dirección de " +"correo electrónico introducida. Debería recibirla en breve." #: login/templates/password_reset_done.html:11 msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" +"Si no recibe ningún correo, por favor asegúrese de haber ingresado la " +"dirección de correo con la que se registró, y compruebe en su carpeta de " +"correo basura." #: login/templates/password_reset_email.html:3 #: login/templates/password_reset_email.txt:2 @@ -948,125 +1013,127 @@ msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"Está recibiendo este mensaje porque has solicitado restablecer la contraseña " +"de tu cuenta en %(site_name)s." #: login/templates/password_reset_email.html:7 #: login/templates/password_reset_email.txt:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" -msgstr "" +msgstr "Vaya a la siguiente página y elija una nueva contraseña:" #: login/templates/password_reset_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Restablecimiento de contraseña en %(site_name)s" #: lot/templates/lots.html:12 msgid "Show active lots" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lotes activos" #: lot/templates/lots.html:16 msgid "Show archived lots" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lotes archivados" #: lot/templates/lots.html:22 msgid "Add new lot" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo lote" #: lot/templates/properties.html:56 msgid "Edit Property" -msgstr "" +msgstr "Editar propiedad" #: lot/templates/properties.html:84 msgid "Delete Property" -msgstr "" +msgstr "Eliminar propiedad" #: lot/templates/properties.html:88 msgid "Are you sure you want to delete this property?" -msgstr "" +msgstr "¿Confirma que desea eliminar esta propiedad?" #: lot/views.py:19 msgid "New lot" -msgstr "" +msgstr "Nuevo lote" #: lot/views.py:48 msgid "Delete lot" -msgstr "" +msgstr "Borrar lote" #: lot/views.py:67 msgid "Edit lot" -msgstr "" +msgstr "Editar lote" #: lot/views.py:101 msgid "Add to lots" -msgstr "" +msgstr "Añadir a los lotes" #: lot/views.py:130 msgid "Remove from lots" -msgstr "" +msgstr "Retirar de los lotes" #: lot/views.py:142 lot/views.py:143 msgid "lots" -msgstr "" +msgstr "lotes" #: lot/views.py:167 lot/views.py:190 msgid "New Lot Property" -msgstr "" +msgstr "Propiedad de lote nuevo" #: lot/views.py:224 msgid "Update lot Property" -msgstr "" +msgstr "Actualizar propiedad de lote" #: lot/views.py:272 msgid "Lot property deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Propiedad de lote eliminada correctamente." #: user/models.py:12 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: user/models.py:18 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo" #: user/models.py:19 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación" #: user/models.py:21 msgid "Responsable" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #: user/models.py:27 msgid "Supervisor" -msgstr "" +msgstr "Supervisor" #: user/models.py:70 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #: user/models.py:74 msgid "is active" -msgstr "" +msgstr "es activo" #: user/models.py:75 msgid "is admin" -msgstr "" +msgstr "es admin" #: user/models.py:76 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: user/models.py:77 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellido" #: user/templates/panel.html:17 msgid "Admin your Tokens" -msgstr "" +msgstr "Administra tus testimonios" #: user/templates/panel.html:22 msgid "Download a settings file" -msgstr "" +msgstr "Descargar un archivo de configuración" #: user/views.py:25 msgid "Download Settings" -msgstr "" +msgstr "Descargar preferencias"