Update messages with billing & profile strings.
This commit is contained in:
parent
d3848d0633
commit
4c4d455819
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -31,12 +31,12 @@ msgid "Mails"
|
||||||
msgstr "Correus"
|
msgstr "Correus"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: mixins.py:16 views.py:224
|
#: mixins.py:16 views.py:226
|
||||||
msgid "Mailing lists"
|
msgid "Mailing lists"
|
||||||
msgstr "Llistes de correu"
|
msgstr "Llistes de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: mixins.py:17 models.py:130 views.py:253
|
#: mixins.py:17 models.py:138 views.py:255
|
||||||
msgid "Databases"
|
msgid "Databases"
|
||||||
msgstr "Bases de dades"
|
msgstr "Bases de dades"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,32 +44,32 @@ msgstr "Bases de dades"
|
||||||
msgid "SaaS"
|
msgid "SaaS"
|
||||||
msgstr "SaaS"
|
msgstr "SaaS"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:131
|
#: models.py:139
|
||||||
msgid "Description details for databases page."
|
msgid "Description details for databases page."
|
||||||
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de base de dades."
|
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de base de dades."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: models.py:192 views.py:167
|
#: models.py:200 views.py:169
|
||||||
msgid "Mail addresses"
|
msgid "Mail addresses"
|
||||||
msgstr "Adreces de correu"
|
msgstr "Adreces de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:193
|
#: models.py:201
|
||||||
msgid "Description details for mail addresses page."
|
msgid "Description details for mail addresses page."
|
||||||
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina d’adreces de correu."
|
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina d’adreces de correu."
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:235
|
#: models.py:243
|
||||||
msgid "Mailing list"
|
msgid "Mailing list"
|
||||||
msgstr "Llista de correu"
|
msgstr "Llista de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:236
|
#: models.py:244
|
||||||
msgid "Description details for mailinglist page."
|
msgid "Description details for mailinglist page."
|
||||||
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de llistes de correu."
|
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de llistes de correu."
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:260
|
#: models.py:267
|
||||||
msgid "Software as a Service (SaaS)"
|
msgid "Software as a Service (SaaS)"
|
||||||
msgstr "Software as a Service (SaaS)"
|
msgstr "Software as a Service (SaaS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:261
|
#: models.py:268
|
||||||
msgid "Description details for SaaS page."
|
msgid "Description details for SaaS page."
|
||||||
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de SaaS."
|
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de SaaS."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: templates/musician/base.html:64 templates/musician/billing.html:6
|
#: templates/musician/base.html:64 templates/musician/billing.html:6
|
||||||
#: views.py:145
|
#: views.py:147
|
||||||
msgid "Billing"
|
msgid "Billing"
|
||||||
msgstr "Factures"
|
msgstr "Factures"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,6 +116,28 @@ msgstr "Surt"
|
||||||
msgid "Billing page description."
|
msgid "Billing page description."
|
||||||
msgstr "Descripció de la pàgina de factures."
|
msgstr "Descripció de la pàgina de factures."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:19
|
||||||
|
msgid "Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:20
|
||||||
|
msgid "Bill date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/databases.html:17
|
||||||
|
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Tipus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:22
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:23
|
||||||
|
msgid "Download PDF"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/components/table_paginator.html:15
|
#: templates/musician/components/table_paginator.html:15
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
|
@ -180,7 +202,7 @@ msgid "Mail list"
|
||||||
msgstr "Llista de correu"
|
msgstr "Llista de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:262
|
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:264
|
||||||
msgid "Software as a Service"
|
msgid "Software as a Service"
|
||||||
msgstr "Software as a Service"
|
msgstr "Software as a Service"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -188,7 +210,7 @@ msgstr "Software as a Service"
|
||||||
msgid "Nothing installed"
|
msgid "Nothing installed"
|
||||||
msgstr "No tens res instal·lat"
|
msgstr "No tens res instal·lat"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:40
|
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:42
|
||||||
msgid "Disk usage"
|
msgid "Disk usage"
|
||||||
msgstr "Ús del disc"
|
msgstr "Ús del disc"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -222,12 +244,6 @@ msgstr "Tipus"
|
||||||
msgid "View DNS records"
|
msgid "View DNS records"
|
||||||
msgstr "Veure registres DNS"
|
msgstr "Veure registres DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/databases.html:17
|
|
||||||
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Type"
|
|
||||||
msgstr "Tipus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/databases.html:21
|
#: templates/musician/databases.html:21
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "associated to"
|
msgid "associated to"
|
||||||
|
@ -301,6 +317,22 @@ msgstr "Actiu"
|
||||||
msgid "Little description on profile page."
|
msgid "Little description on profile page."
|
||||||
msgstr "Breu descripció a la pàgina de perfil."
|
msgstr "Breu descripció a la pàgina de perfil."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:11
|
||||||
|
msgid "User information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:21
|
||||||
|
msgid "Preferred language:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:35
|
||||||
|
msgid "Billing information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:49
|
||||||
|
msgid "payment method:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/profile.html:60
|
#: templates/musician/profile.html:60
|
||||||
msgid "Check your last bills"
|
msgid "Check your last bills"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -324,39 +356,39 @@ msgid "Open service admin panel"
|
||||||
msgstr "Obre el panell d’administració del servei"
|
msgstr "Obre el panell d’administració del servei"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:30
|
#: views.py:32
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:47
|
#: views.py:49
|
||||||
msgid "Traffic"
|
msgid "Traffic"
|
||||||
msgstr "Tràfic"
|
msgstr "Tràfic"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:54
|
#: views.py:56
|
||||||
msgid "Mailbox usage"
|
msgid "Mailbox usage"
|
||||||
msgstr "Ús d’espai a la bústia de correu"
|
msgstr "Ús d’espai a la bústia de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:94
|
#: views.py:96
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Profile"
|
#| msgid "Profile"
|
||||||
msgid "User profile"
|
msgid "User profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:152
|
#: views.py:154
|
||||||
msgid "Download bill"
|
msgid "Download bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:270
|
#: views.py:272
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Configuration details"
|
#| msgid "Configuration details"
|
||||||
msgid "Domain details"
|
msgid "Domain details"
|
||||||
msgstr "Detalls de configuració"
|
msgstr "Detalls de configuració"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:296
|
#: views.py:298
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -31,12 +31,12 @@ msgid "Mails"
|
||||||
msgstr "Correos"
|
msgstr "Correos"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: mixins.py:16 views.py:224
|
#: mixins.py:16 views.py:226
|
||||||
msgid "Mailing lists"
|
msgid "Mailing lists"
|
||||||
msgstr "Listas de correo"
|
msgstr "Listas de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: mixins.py:17 models.py:130 views.py:253
|
#: mixins.py:17 models.py:138 views.py:255
|
||||||
msgid "Databases"
|
msgid "Databases"
|
||||||
msgstr "Bases de datos"
|
msgstr "Bases de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,35 +44,35 @@ msgstr "Bases de datos"
|
||||||
msgid "SaaS"
|
msgid "SaaS"
|
||||||
msgstr "SaaS"
|
msgstr "SaaS"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:131
|
#: models.py:139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Description details for databases page."
|
msgid "Description details for databases page."
|
||||||
msgstr "Detalles descriptivos de la página de bases de datos."
|
msgstr "Detalles descriptivos de la página de bases de datos."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: models.py:192 views.py:167
|
#: models.py:200 views.py:169
|
||||||
msgid "Mail addresses"
|
msgid "Mail addresses"
|
||||||
msgstr "Direcciones de correo"
|
msgstr "Direcciones de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:193
|
#: models.py:201
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Description details for mail addresses page."
|
msgid "Description details for mail addresses page."
|
||||||
msgstr "Detalles descriptivos de la página de direcciones de correo."
|
msgstr "Detalles descriptivos de la página de direcciones de correo."
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:235
|
#: models.py:243
|
||||||
msgid "Mailing list"
|
msgid "Mailing list"
|
||||||
msgstr "Lista de correo"
|
msgstr "Lista de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:236
|
#: models.py:244
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Description details for mailinglist page."
|
msgid "Description details for mailinglist page."
|
||||||
msgstr "Detalles descriptivos de la página de listas de correo."
|
msgstr "Detalles descriptivos de la página de listas de correo."
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:260
|
#: models.py:267
|
||||||
msgid "Software as a Service (SaaS)"
|
msgid "Software as a Service (SaaS)"
|
||||||
msgstr "Software as a Service (SaaS)"
|
msgstr "Software as a Service (SaaS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:261
|
#: models.py:268
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Description details for SaaS page."
|
msgid "Description details for SaaS page."
|
||||||
msgstr "Detalles descriptivos de la página SaaS."
|
msgstr "Detalles descriptivos de la página SaaS."
|
||||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: templates/musician/base.html:64 templates/musician/billing.html:6
|
#: templates/musician/base.html:64 templates/musician/billing.html:6
|
||||||
#: views.py:145
|
#: views.py:147
|
||||||
msgid "Billing"
|
msgid "Billing"
|
||||||
msgstr "Facturas"
|
msgstr "Facturas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -120,6 +120,27 @@ msgstr "Desconéctate"
|
||||||
msgid "Billing page description."
|
msgid "Billing page description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:19
|
||||||
|
msgid "Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:20
|
||||||
|
msgid "Bill date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/databases.html:17
|
||||||
|
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:22
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/billing.html:23
|
||||||
|
msgid "Download PDF"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/components/table_paginator.html:15
|
#: templates/musician/components/table_paginator.html:15
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Previo"
|
msgstr "Previo"
|
||||||
|
@ -182,7 +203,7 @@ msgid "Mail list"
|
||||||
msgstr "Lista de correo"
|
msgstr "Lista de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:262
|
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Software as a Service"
|
msgid "Software as a Service"
|
||||||
msgstr "Software as a Service"
|
msgstr "Software as a Service"
|
||||||
|
@ -191,7 +212,7 @@ msgstr "Software as a Service"
|
||||||
msgid "Nothing installed"
|
msgid "Nothing installed"
|
||||||
msgstr "Nada instalado"
|
msgstr "Nada instalado"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:40
|
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:42
|
||||||
msgid "Disk usage"
|
msgid "Disk usage"
|
||||||
msgstr "Uso del disco"
|
msgstr "Uso del disco"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,11 +247,6 @@ msgstr "Tipo"
|
||||||
msgid "View DNS records"
|
msgid "View DNS records"
|
||||||
msgstr "Ver registros DNS"
|
msgstr "Ver registros DNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/databases.html:17
|
|
||||||
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
|
|
||||||
msgid "Type"
|
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/databases.html:21
|
#: templates/musician/databases.html:21
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "associated to"
|
msgid "associated to"
|
||||||
|
@ -303,6 +319,22 @@ msgstr "Activo"
|
||||||
msgid "Little description on profile page."
|
msgid "Little description on profile page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:11
|
||||||
|
msgid "User information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:21
|
||||||
|
msgid "Preferred language:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:35
|
||||||
|
msgid "Billing information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/musician/profile.html:49
|
||||||
|
msgid "payment method:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/musician/profile.html:60
|
#: templates/musician/profile.html:60
|
||||||
msgid "Check your last bills"
|
msgid "Check your last bills"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -327,39 +359,39 @@ msgid "Open service admin panel"
|
||||||
msgstr "Abre el panel de administración del servicio"
|
msgstr "Abre el panel de administración del servicio"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:30
|
#: views.py:32
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:47
|
#: views.py:49
|
||||||
msgid "Traffic"
|
msgid "Traffic"
|
||||||
msgstr "Tráfico"
|
msgstr "Tráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:54
|
#: views.py:56
|
||||||
msgid "Mailbox usage"
|
msgid "Mailbox usage"
|
||||||
msgstr "Uso de espacio en tu buzón de correo"
|
msgstr "Uso de espacio en tu buzón de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:94
|
#: views.py:96
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Profile"
|
#| msgid "Profile"
|
||||||
msgid "User profile"
|
msgid "User profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:152
|
#: views.py:154
|
||||||
msgid "Download bill"
|
msgid "Download bill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:270
|
#: views.py:272
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Configuration details"
|
#| msgid "Configuration details"
|
||||||
msgid "Domain details"
|
msgid "Domain details"
|
||||||
msgstr "Detalles de configuración"
|
msgstr "Detalles de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This message appears on the page title
|
#. Translators: This message appears on the page title
|
||||||
#: views.py:296
|
#: views.py:298
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue