diff --git a/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 92cef89..0000000 --- a/musician/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,402 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:09+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" - -#: api.py:108 api.py:117 -msgid "No domain found matching the query" -msgstr "No trobem cap domini que coincideixi amb la teva consulta" - -#: mixins.py:14 -msgid "Domains & websites" -msgstr "Dominis i llocs web" - -#: mixins.py:15 -msgid "Mails" -msgstr "Correus" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: mixins.py:16 views.py:226 -msgid "Mailing lists" -msgstr "Llistes de correu" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: mixins.py:17 models.py:138 views.py:255 -msgid "Databases" -msgstr "Bases de dades" - -#: mixins.py:18 -msgid "SaaS" -msgstr "SaaS" - -#: models.py:139 -msgid "Description details for databases page." -msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de base de dades." - -#. Translators: This message appears on the page title -#: models.py:200 views.py:169 -msgid "Mail addresses" -msgstr "Adreces de correu" - -#: models.py:201 -msgid "Description details for mail addresses page." -msgstr "Detalls descriptius de la pàgina d’adreces de correu." - -#: models.py:243 -msgid "Mailing list" -msgstr "Llista de correu" - -#: models.py:244 -msgid "Description details for mailinglist page." -msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de llistes de correu." - -#: models.py:267 -msgid "Software as a Service (SaaS)" -msgstr "Software as a Service (SaaS)" - -#: models.py:268 -msgid "Description details for SaaS page." -msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de SaaS." - -#: templates/auth/login.html:59 -msgid "Log in" -msgstr "Accedeix" - -#: templates/auth/login.html:67 -msgid "Forgot your password? Click here to recover" -msgstr "Has oblidat la teva contrasenya? Fes click aquí per recuperar-la" - -#: templates/auth/login.html:77 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?" - -#: templates/auth/login.html:83 -#, python-format -msgid "" -"Send an email to %(support_email)s " -"including your username and we will provide instructions." -msgstr "" -"Envia un correu a %(support_email)s " -"indicant el teu nom d’usuari/a i t’explicarem què fer." - -#: templates/musician/base.html:60 -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#: templates/musician/base.html:63 templates/musician/profile.html:6 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/base.html:64 templates/musician/billing.html:6 -#: views.py:147 -msgid "Billing" -msgstr "Factures" - -#: templates/musician/base.html:72 -msgid "Log out" -msgstr "Surt" - -#: templates/musician/billing.html:7 -msgid "Billing page description." -msgstr "Descripció de la pàgina de factures." - -#: templates/musician/billing.html:19 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: templates/musician/billing.html:20 -msgid "Bill date" -msgstr "" - -#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/databases.html:17 -#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: templates/musician/billing.html:22 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: templates/musician/billing.html:23 -msgid "Download PDF" -msgstr "" - -#: templates/musician/components/table_paginator.html:15 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Previ" - -#: templates/musician/components/table_paginator.html:29 -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -#: templates/musician/dashboard.html:6 -#, fuzzy -msgid "Welcome back" -msgstr "Què bé tornar-te a veure!" - -#: templates/musician/dashboard.html:8 -#, python-format -msgid "Last time you logged in was: %(last_login)s" -msgstr "El darrer cop que vas accedir va ser el dia: %(last_login)s" - -#: templates/musician/dashboard.html:10 -msgid "It's the first time you log into the system, welcome on board!" -msgstr "" - -#: templates/musician/dashboard.html:24 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" - -#: templates/musician/dashboard.html:28 -msgid "There is no notifications at this time." -msgstr "No tens cap notificació." - -#: templates/musician/dashboard.html:35 -msgid "Your domains and websites" -msgstr "Els teus dominis i llocs web" - -#: templates/musician/dashboard.html:36 -msgid "Dashboard page description." -msgstr "Descripció del teu panell d’usuari." - -#: templates/musician/dashboard.html:51 -msgid "view configuration" -msgstr "veure la configuració" - -#: templates/musician/dashboard.html:58 -msgid "Expiration date" -msgstr "Data d’expiració" - -#: templates/musician/dashboard.html:65 -msgid "Mail" -msgstr "Correu" - -#: templates/musician/dashboard.html:68 -msgid "mail addresses created" -msgstr "adreces de correu creades" - -#: templates/musician/dashboard.html:71 -msgid "mail address left" -msgstr "adreces de correu per activar" - -#: templates/musician/dashboard.html:77 -msgid "Mail list" -msgstr "Llista de correu" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:264 -msgid "Software as a Service" -msgstr "Software as a Service" - -#: templates/musician/dashboard.html:84 -msgid "Nothing installed" -msgstr "No tens res instal·lat" - -#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:42 -msgid "Disk usage" -msgstr "Ús del disc" - -#: templates/musician/dashboard.html:106 -msgid "Configuration details" -msgstr "Detalls de configuració" - -#: templates/musician/dashboard.html:113 -msgid "FTP access:" -msgstr "Accés FTP:" - -#. Translators: domain configuration detail modal -#: templates/musician/dashboard.html:115 -msgid "Contact with the support team to get details concerning FTP access." -msgstr "" - -#: templates/musician/dashboard.html:124 -msgid "No website configured." -msgstr "" - -#: templates/musician/dashboard.html:126 -msgid "Root directory:" -msgstr "Directori arrel:" - -#: templates/musician/dashboard.html:127 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipus" - -#: templates/musician/dashboard.html:132 -msgid "View DNS records" -msgstr "Veure registres DNS" - -#: templates/musician/databases.html:21 -#, fuzzy -msgid "associated to" -msgstr "associat/da a" - -#: templates/musician/databases.html:34 -#, fuzzy -msgid "No users for this database." -msgstr "No hi ha usuaris/ies d’aquesta base de dades." - -#: templates/musician/databases.html:45 -msgid "Open database manager" -msgstr "Obrir el gestor de bases de dades" - -#. Translators: database page when there isn't any database. -#. Translators: saas page when there isn't any saas. -#: templates/musician/databases.html:58 templates/musician/saas.html:49 -msgid "Ooops! Looks like there is nothing here!" -msgstr "" - -#: templates/musician/domain_detail.html:5 -msgid "Go back" -msgstr "Tornar" - -#: templates/musician/domain_detail.html:7 -msgid "DNS settings for" -msgstr "Configuració DNS per a" - -#: templates/musician/domain_detail.html:8 -msgid "DNS settings page description." -msgstr "Descripció de la pàgina de configuració DNS." - -#: templates/musician/domain_detail.html:18 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: templates/musician/mail.html:6 templates/musician/mailinglists.html:6 -#, fuzzy -msgid "Go to global" -msgstr "Anar a global" - -#: templates/musician/mail.html:9 templates/musician/mailinglists.html:9 -#, fuzzy -msgid "for" -msgstr "per a" - -#: templates/musician/mail.html:20 -msgid "Mail address" -msgstr "Adreça de correu" - -#: templates/musician/mail.html:21 -msgid "Aliases" -msgstr "Àlies" - -#: templates/musician/mail.html:23 -#, fuzzy -msgid "Type details" -msgstr "Detalls del tipus" - -#: templates/musician/mailinglists.html:34 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#: templates/musician/mailinglists.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Active" -msgid "Inactive" -msgstr "Actiu" - -#: templates/musician/profile.html:7 -msgid "Little description on profile page." -msgstr "Breu descripció a la pàgina de perfil." - -#: templates/musician/profile.html:11 -msgid "User information" -msgstr "" - -#: templates/musician/profile.html:21 -msgid "Preferred language:" -msgstr "" - -#: templates/musician/profile.html:35 -msgid "Billing information" -msgstr "" - -#: templates/musician/profile.html:49 -msgid "payment method:" -msgstr "" - -#: templates/musician/profile.html:60 -msgid "Check your last bills" -msgstr "" - -#: templates/musician/saas.html:18 -msgid "Installed on" -msgstr "Instal·lat a" - -#: templates/musician/saas.html:29 -msgid "Service info" -msgstr "Informació del servei" - -#: templates/musician/saas.html:30 -#, fuzzy -#| msgid "Active" -msgid "active" -msgstr "Actiu" - -#: templates/musician/saas.html:37 -msgid "Open service admin panel" -msgstr "Obre el panell d’administració del servei" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:32 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: views.py:49 -msgid "Traffic" -msgstr "Tràfic" - -#: views.py:56 -msgid "Mailbox usage" -msgstr "Ús d’espai a la bústia de correu" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "Profile" -msgid "User profile" -msgstr "Perfil" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:154 -msgid "Download bill" -msgstr "" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:272 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration details" -msgid "Domain details" -msgstr "Detalls de configuració" - -#. Translators: This message appears on the page title -#: views.py:298 -msgid "Login" -msgstr "" - -#~ msgid "databases created" -#~ msgstr "bases de dades creades" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Nom d’usuari/a" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Contrasenya:"