6728 lines
219 KiB
Plaintext
6728 lines
219 KiB
Plaintext
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Lars Lehmann <lars@lars-lehmann.net>, 2021
|
||
|
# Johannes —/—, 2021
|
||
|
# Thomas Handzsuj, 2021
|
||
|
# flip yksflip, 2021
|
||
|
# Rhea Alleen, 2021
|
||
|
# David <david@techniknews.net>, 2021
|
||
|
# Steve Oswald, 2022
|
||
|
# Lucas Ra, 2022
|
||
|
# 97cce0ae0cad2a2cc552d3165d04643e_de3d740, 2022
|
||
|
# Benjamin Böhmke, 2022
|
||
|
# Daniel Möllenbeck, 2022
|
||
|
# itxworks, 2022
|
||
|
# Dominic Wagner <mail@dominic-wagner.de>, 2022
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 16:55+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 20:03+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Dominic Wagner <mail@dominic-wagner.de>, 2022\n"
|
||
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/de/)\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"Mime-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "#/identity/users/{0}"
|
||
|
#~ msgstr "#/Identität/Benutzer/{0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
|
||
|
msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "-"
|
||
|
msgstr "-"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by "
|
||
|
"authentik."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
".akflow Dateien, die auf goauthentik.io zu finden sind und von authentik "
|
||
|
"exportiert werden können."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
msgid "6 digits, widely compatible"
|
||
|
msgstr "6 Ziffern, weitestgehend kompatibel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator"
|
||
|
msgstr "8 Ziffern, nicht kompatibel mit Anwendungen wie Google Authenticator"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "A \"roaming\" authenticator, like a YubiKey"
|
||
|
msgstr "Ein \"Roaming\"-Authentifikator, wie ein YubiKey"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
msgid "A code has been sent to you via SMS."
|
||
|
msgstr "Ihnen wurde ein Code per SMS gesendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "A newer version of the frontend is available."
|
||
|
msgstr "Eine neuere Version des Frontends ist verfügbar."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello"
|
||
|
msgstr "Ein nicht abnehmbarer Authentifikator, wie TouchID oder Windows Hello"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below"
|
||
|
" after waiting a random duration."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Eine Richtlinie, die zum Testen verwendet wird. Gibt nach einer zufälligen "
|
||
|
"Wartezeit immer das unten angegeben Ergebnis zurück."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "ACS URL"
|
||
|
msgstr "ACS URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "ALL, all policies must match to grant access."
|
||
|
msgstr "ALLE, Bedingungen müssen erfüllt sein, um Zugang gewährt zu bekommen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "ALL, all policies must match to include this stage access."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ALLE, Bedingungen müssen erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe gewährt zu "
|
||
|
"bekommen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "ANY, any policy must match to grant access."
|
||
|
msgstr "EINE, eine Bedingung muss erfüllt sein, um Zugang zu gewähren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "ANY, any policy must match to include this stage access."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"EINE, eine Bedingung muss erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe zu "
|
||
|
"gewähren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid "API Access"
|
||
|
msgstr "API Zugriff"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "API Auth Username"
|
||
|
msgstr "API Auth Benutzername"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "API Auth password"
|
||
|
msgstr "API Auth Passwort"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
msgid "API Hostname"
|
||
|
msgstr "API Hostname"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
|
||
|
msgid "API Requests"
|
||
|
msgstr "API Anfragen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
msgid "API Token (can be used to access the API programmatically)"
|
||
|
msgstr "API Token (kann für den Zugriff auf die API verwendet werden)"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/messages/Middleware.ts
|
||
|
msgid "API request failed"
|
||
|
msgstr "API Anfrage fehlgeschlagen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
msgid "About applications"
|
||
|
msgstr "Über Anwendungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Access Key"
|
||
|
msgstr "Zugangsschlüssel"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Access code validity"
|
||
|
#~ msgstr "Gültigkeit des Zugangsschlüssels"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Access token URL"
|
||
|
msgstr "Zugangstoken URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Access token validity"
|
||
|
msgstr "Zugangstokengültigkeit"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Action"
|
||
|
msgstr "Ereignis"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Actions"
|
||
|
msgstr "Aktionen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Actions over the last 24 hours"
|
||
|
msgstr "Ereignisse der letzten 24 Stunden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Activate"
|
||
|
msgstr "Aktivieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Activate pending user on success"
|
||
|
msgstr "Aktiviere anstehenden User bei Erfolg"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktiv"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Addition Group DN"
|
||
|
msgstr "Zusatz Gruppen-DN"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Addition User DN"
|
||
|
msgstr "Zusatz Benutzer-DN"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Additional Scope"
|
||
|
msgstr "Zusätzlicher Scope"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Additional group DN, prepended to the Base DN."
|
||
|
msgstr "Zusätzlicher Gruppen-DN, dem Basis-DN vorangestellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy."
|
||
|
msgstr "Zusätzliche Bereichszuordnungen, die an den Proxy übergeben werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zusätzliche Anwendungsbereiche (Scopes), die an den OAuth-Provider übergeben"
|
||
|
" werden, getrennt durch ein Leerzeichen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Additional settings"
|
||
|
msgstr "Weitere Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Additional user DN, prepended to the Base DN."
|
||
|
msgstr "Zusätzlicher Benutzer-DN, dem Basis-DN vorangestellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/PageHeader.ts
|
||
|
msgid "Admin"
|
||
|
msgstr "Admin"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
|
msgid "Admin interface"
|
||
|
msgstr "Admin Interface"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Advanced protocol settings"
|
||
|
msgstr "Erweiterte Protokolleinstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Advanced settings"
|
||
|
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Affected model:"
|
||
|
msgstr "Betroffenes Modell:"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
msgid "Alert"
|
||
|
msgstr "Alarm"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Algorithm used to sign the JWT Tokens."
|
||
|
#~ msgstr "Algorithmus, der zum Signieren der JWT-Token verwendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Allow IDP-initiated logins"
|
||
|
msgstr "IDP-initiierte Anmeldungen zulassen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Freunden erlauben sich via Plex zu authentifizieren, auch wenn keine Server "
|
||
|
"geteilt werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database."
|
||
|
msgstr "Erlaube bis zu N Einträge in der HIBP Datenbank."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password "
|
||
|
"Criteria and selectively apply Stages."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Erlauben Sie Benutzern die Verwendung von Anwendungen auf der Grundlage von "
|
||
|
"Eigenschaften, erzwingen Sie Passwortkriterien und wende ausgewählte Stages "
|
||
|
"an."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Allowed Redirect URIs"
|
||
|
msgstr "Erlaubte Weiterleitungs-URIs"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Allowed count"
|
||
|
msgstr "Erlaubte Anzahl"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Allowed servers"
|
||
|
msgstr "Erlaubte Server"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security "
|
||
|
"risk, as no validation of the request ID is done."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ermöglicht vom IdP initiierte Authentifizierungsströmen. Dies kann ein "
|
||
|
"Sicherheitsrisiko darstellen, da keine Validierung der Anfrage-ID erfolgt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Erlaubt/verweigert Anfragen auf der Grundlage der Reputation der Nutzer "
|
||
|
"und/oder der IPs."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Auch bekannt als Entity ID. Standardmäßig wird die Metadaten-URL verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Alternativ kannst Du auch auf diesen Link klicken, wenn Du Duo auf Deinem "
|
||
|
"Gerät installiert hast: "
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
msgid "Always require consent"
|
||
|
msgstr "Immer nach Zustimmung fragen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "An example setup can look like this:"
|
||
|
msgstr "Ein Beispiel-Setup kann so aussehen:"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Any HTML can be used."
|
||
|
msgstr "Jedes HTML kann verwendet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "App"
|
||
|
msgstr "App"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid "App password"
|
||
|
msgstr "App Passwort"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
msgid "App password (can be used to login using a flow executor)"
|
||
|
msgstr "App-Passwort (kann für die Anmeldung mit einem Ablauf genutzt werden)"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
msgid "Application"
|
||
|
msgstr "Anwendung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/user/LibraryApplication.ts
|
||
|
msgid "Application Icon"
|
||
|
msgstr "Anwendungs-Symbol"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
|
msgid "Application authorizations"
|
||
|
msgstr "Applikationsgenehmigungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Application authorized"
|
||
|
msgstr "Anwendung authorisiert"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
|
msgid "Application requires following permissions:"
|
||
|
msgstr "Anwendung benötigt die folgenden Berechtigungen:"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Application's display Name."
|
||
|
msgstr "Anzeigename der Anwendung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
msgid "Application(s)"
|
||
|
msgstr "Anwendung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
msgid "Applications"
|
||
|
msgstr "Anwendungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Apps with most usage"
|
||
|
msgstr "Meistgenutzte Apps"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to clear the flow cache?\n"
|
||
|
"This will cause all flows to be re-evaluated on their next usage."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sind Sie sicher, dass Sie den Ablauf Cache löschen wollen?\n"
|
||
|
"Dies führt dazu, dass alle Abläufe bei ihrer nächsten Verwendung neu ausgewertet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to clear the policy cache?\n"
|
||
|
"This will cause all policies to be re-evaluated on their next usage."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sind Sie sicher, dass Sie den Richtlinien Cache löschen wollen?\n"
|
||
|
"Dies führt dazu, dass alle Richtlinien bei ihrer nächsten Verwendung neu bewertet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete {0} {1}?"
|
||
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} {1} löschen wollen?"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "Are you sure you want to delete {0} {objName} ?"
|
||
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} {objName} löschen wollen?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
|
msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?"
|
||
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} \"{1}\" aktualisieren wollen?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||
|
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"SAML Assertion nicht gültig am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert"
|
||
|
" (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Assertion valid not before"
|
||
|
msgstr "SAML Assertion nicht gültig vor"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Assertion valid not on or after"
|
||
|
msgstr "SAML Assertion gilt nicht am oder danach"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
|
msgid "Assertions is empty"
|
||
|
msgstr "SAML Assertion ist leer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Assigned to application"
|
||
|
msgstr "Zugewiesen an Anwendung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Assigned to {0} object(s)."
|
||
|
msgstr "Zugewiesen zu {0} Objekt(en)."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Assigned to {0} objects."
|
||
|
#~ msgstr "Zugewiesen zu {0} Objekten."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Attempted to log in as {0}"
|
||
|
msgstr "Loginversuch als {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema "
|
||
|
"reference, or a any other string. If this property mapping is used for "
|
||
|
"NameID Property, this field is discarded."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der für die SAML Assertion verwendete Attributname. Kann eine URN OID, eine "
|
||
|
"Schemareferenz oder eine beliebige andere Zeichenfolge sein. Wenn diese "
|
||
|
"Eigenschaftszuordnung für die NameID-Eigenschaft verwendet wird, wird dieses"
|
||
|
" Feld verworfen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
msgid "Attributes"
|
||
|
msgstr "Attribute"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Audience"
|
||
|
msgstr "Zielgruppe"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Auth Type"
|
||
|
#~ msgstr "Authentifizierungsart"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
|
||
|
msgid "Authenticating with Apple..."
|
||
|
msgstr "Authentifizierung mit Apple..."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/sources/plex/PlexLoginInit.ts
|
||
|
msgid "Authenticating with Plex..."
|
||
|
msgstr "Authentifizierung mit Plex..."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
|
msgid "Authentication"
|
||
|
msgstr "Authentifizierung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Authentication Type"
|
||
|
msgstr "Authentifizierungsart"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Authentication URL"
|
||
|
msgstr "URL zur Authentifizierung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Authentication flow"
|
||
|
msgstr "Authentifizierungsablauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Authenticator"
|
||
|
msgstr "Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "Authenticator Attachment"
|
||
|
msgstr "Authenticator-Anhang"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
|
msgid "Authorization"
|
||
|
msgstr "Autorisierung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Authorization Code"
|
||
|
#~ msgstr "Autorisierungscode"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts
|
||
|
msgid "Authorization Code(s)"
|
||
|
msgstr "Autorisierungscode(s)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Authorization URL"
|
||
|
msgstr "Autorisierungs-URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
|
msgid "Authorization flow"
|
||
|
msgstr "Autorisierungsablauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/charts/ApplicationAuthorizeChart.ts
|
||
|
msgid "Authorizations"
|
||
|
msgstr "Berechtigungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Authorize URL"
|
||
|
msgstr "Autorisiere URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Authorized application:"
|
||
|
msgstr "Autorisierte Applikation:"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Auto-detect (based on your browser)"
|
||
|
msgstr "Automatische Erkennung (basierend auf Ihrem Browser)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
|
msgid "Avatar image"
|
||
|
msgstr "Profilbild"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "Backends"
|
||
|
msgstr "Backends"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Background"
|
||
|
msgstr "Hintergrund"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
|
msgid "Background image"
|
||
|
msgstr "Hintergrundbild"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Background shown during execution."
|
||
|
msgstr "Hintergrund während der Ausführung."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Backup finished with errors."
|
||
|
#~ msgstr "Backup beendet mit Fehlern."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Backup finished with warnings/backup not supported."
|
||
|
#~ msgstr "Backup beendet mit Warnungen/Backup nicht unterstützt."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Backup status"
|
||
|
#~ msgstr "Backupstatus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Base DN"
|
||
|
msgstr "Base DN"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Based on the Hashed User ID"
|
||
|
msgstr "Basierend auf der gehashten Benutzer ID"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Basierend auf der E-Mail des Benutzers. Dies wird gegenüber der UPN-Methode "
|
||
|
"empfohlen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
|
||
|
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Basierend auf dem UPN des Benutzers, funktioniert nur, wenn der Benutzer ein"
|
||
|
" 'upn'-Attribut gesetzt hat. Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Sie "
|
||
|
"unterschiedliche UPN- und Mail-Domänen haben."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Based on the username"
|
||
|
msgstr "Basierend auf dem Benutzernamen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Basic Auth"
|
||
|
msgstr "Basic Auth"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Basic-Auth"
|
||
|
msgstr "Basic-Auth"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Bearer Token"
|
||
|
msgstr "Bearer Token"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Bind CN"
|
||
|
msgstr "Bind CN"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Bind DN"
|
||
|
msgstr "Bind DN"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Bind Password"
|
||
|
msgstr "Bind Password"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Bind flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf-Verknüpfung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "Bind stage"
|
||
|
msgstr "Phasen-Verknüpfung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Binding"
|
||
|
msgstr "Verknüpfung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Binding Type"
|
||
|
msgstr "Verknüpfungstyp"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Branding settings"
|
||
|
msgstr "Branding-Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Branding shown in page title and several other places."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Das Branding wird im Seitentitel und an mehreren anderen Stellen angezeigt."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
|
msgid "Browser"
|
||
|
msgstr "Browser"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
|
msgid "Build hash:"
|
||
|
msgstr "Build hash:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Build hash: {0}"
|
||
|
#~ msgstr "Build hash: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
msgid "Built-in"
|
||
|
msgstr "Eingebaut"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full"
|
||
|
" names."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Standardmäßig werden für Quellen nur Symbole angezeigt. Aktiviere diese "
|
||
|
"Option, um den vollständigen Namen anzuzeigen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty "
|
||
|
"for no validation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"CA, anhand derer das Zertifikat des Endpunkts überprüft wird. Kann leer "
|
||
|
"gelassen werden, um keine Validierung durchzuführen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Cached flows"
|
||
|
msgstr "Gecachte Abläufe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Cached policies"
|
||
|
msgstr "Gecachte Richtlinien"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will "
|
||
|
"refresh every 5 Minutes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gecachte Abfrage, der Oupost hält alle Benutzer und Gruppen im Speicher und "
|
||
|
"aktualisiert sich alle 5 Minuten."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Callback URL"
|
||
|
msgstr "Callback URL"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, "
|
||
|
#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Kann das Format \"unix://\" haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen "
|
||
|
#~ "Docker-Daemon besteht, oder \"https://:2376\", wenn eine Verbindung zu einem"
|
||
|
#~ " entfernten System besteht."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, "
|
||
|
"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a "
|
||
|
"remote system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kann das Format 'unix://' haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen "
|
||
|
"Docker-Daemon hergestellt wird, oder 'ssh://', wenn eine Verbindung über SSH"
|
||
|
" hergestellt wird, oder 'https://:2376', wenn eine Verbindung zu einem "
|
||
|
"entfernten System hergestellt wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Case insensitive matching"
|
||
|
msgstr "Abgleich ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Certificate"
|
||
|
msgstr "Zertifikat"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Certificate Fingerprint (SHA1)"
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Fingerabdruck (SHA1)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Certificate Fingerprint (SHA256)"
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Fingerabdruck (SHA256)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Certificate Subject"
|
||
|
msgstr "Zertifikat Betreff"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zertifikat, das zum Signieren ausgehender Antworten an den Dienstanbieter "
|
||
|
"verwendet wird."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Certificate-Key Pair"
|
||
|
#~ msgstr "Zertifikat-Schlüssel Paar"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Certificate-Key Pair(s)"
|
||
|
msgstr "Zertifikat Schlüsselpaar(e)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Certificate-Key Pairs"
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaare"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no "
|
||
|
"authentication."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zertifikat/Schlüssel für die Authentifizierung. Kann leer gelassen werden, "
|
||
|
"wenn keine Authentifizierung erfolgt."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Certificates"
|
||
|
msgstr "Zertifikate"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
|
||
|
msgid "Change password"
|
||
|
msgstr "Password ändern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Change status"
|
||
|
msgstr "Status ändern"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
|
||
|
msgid "Change your password"
|
||
|
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Changelog"
|
||
|
msgstr "Versionsverlauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Characters which are considered as symbols."
|
||
|
msgstr "Zeichen, die als Symbole betrachtet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "Check"
|
||
|
msgstr "Prüfung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "Check Application access"
|
||
|
msgstr "Anwendungszugriff überprüfen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Check IP"
|
||
|
msgstr "IP prüfen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Check Username"
|
||
|
msgstr "Benutzername prüfen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "Check access"
|
||
|
msgstr "Zugang prüfen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
msgid "Check outposts."
|
||
|
msgstr "Outposts prüfen"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
|
msgid "Check status"
|
||
|
msgstr "Status überprüfen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Check the IP of the Kubernetes service, or"
|
||
|
msgstr "IP des Kubernetes-Service überprüfen, oder"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Check the logs"
|
||
|
msgstr "Logs überprüfen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Check your Emails for a password reset link."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Prüfen Sie Ihre E-Mails auf einen Link zum Zurücksetzen des Passworts."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
|
msgid "Check your Inbox for a verification email."
|
||
|
msgstr "Prüfen Sie Ihren Posteingang auf eine Bestätigungsmail."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Checkbox"
|
||
|
msgstr "Checkbox"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Checks a value from the policy request against the Have I been Pwned API, and denys the request based upon that.\n"
|
||
|
"Note that only a part of the hash of the password is sent, the full comparison is done clientside."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prüft einen Wert aus der Richtlinienanfrage gegen die Have I been Pwned API und lehnt die Anfrage basierend darauf ab.\n"
|
||
|
"Beachten Sie, dass nur ein Teil des Hashs des Passworts gesendet wird, der vollständige Vergleich erfolgt clientseitig."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days,"
|
||
|
" and denys based on settings."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Überprüft, ob das Passwort des Benutzers der Anfrage in den letzten x Tagen "
|
||
|
"geändert wurde, und lehnt es basierend auf den Einstellungen ab."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used "
|
||
|
"to ensure password strength."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Überprüft den Wert aus der Richtlinienanforderung anhand mehrerer Regeln, "
|
||
|
"die hauptsächlich zur Gewährleistung der Kennwortstärke verwendet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "Chinese (simplified)"
|
||
|
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
||
|
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid "Clear Flow cache"
|
||
|
msgstr "Flow-Cache löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Clear Policy cache"
|
||
|
msgstr "Löschen Sie den Richtlinien-Cache"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
|
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
|
msgid "Clear all"
|
||
|
msgstr "Alles löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Clear background image"
|
||
|
msgstr "Hintergrundbild löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Clear cache"
|
||
|
msgstr "Cache löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Clear icon"
|
||
|
msgstr "Symbol zurücksetzen"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/HorizontalFormElement.ts
|
||
|
msgid "Click to change value"
|
||
|
msgstr "Klicken Sie, um den Wert zu ändern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
|
msgid "Click to copy token"
|
||
|
msgstr "Token kopieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Client ID"
|
||
|
msgstr "Client-ID"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Client IP"
|
||
|
msgstr "Client-IP"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Client Secret"
|
||
|
msgstr "Client Geheimnis"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Client type"
|
||
|
msgstr "Clienttyp"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Schließen"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "Code"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
|
msgid "Common Name"
|
||
|
msgstr "Gemeinsamer Name"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Compatibility mode"
|
||
|
msgstr "Kompatibilitätsmodus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Confidential"
|
||
|
msgstr "Vertraulich"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their"
|
||
|
" credentials. Public clients are incapable."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vertrauenswürde Clients sind in der Lage, die Vertraulichkeit ihrer "
|
||
|
"Anmeldedaten zu wahren. Öffentliche Clients sind dazu nicht in der Lage."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfiguration"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Configuration error"
|
||
|
msgstr "Fehler bei der Konfiguration"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "Configuration flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf der Konfiguration"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Configuration stage"
|
||
|
msgstr "Konfiguration Stufe"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure WebAuthn"
|
||
|
#~ msgstr "Konfiguriere WebAuthn"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure how long access codes are valid for."
|
||
|
#~ msgstr "Konfiguriere, wie lange Zugangsschlüssel gültig sind."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Configure how long access tokens are valid for."
|
||
|
msgstr "Konfiguriere, wie lange Zugangstoken gültig sind."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Configure how long refresh tokens and their id_tokens are valid for."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfigurieren Sie, wie lange Aktualisierungstoken und ihre id_tokens gültig "
|
||
|
"sind."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Configure how long tokens are valid for."
|
||
|
msgstr "Konfigurieren Sie, wie lange Token gültig sind."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the "
|
||
|
"NameIDPolicy of the incoming request will be respected."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfigurieren Sie, wie der NameID-Wert erstellt wird. Wenn es leer gelassen "
|
||
|
"wird, wird die NameIDPolicy der eingehenden Anfrage respektiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a "
|
||
|
"challenge."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfigurieren Sie, wie der Flow Executor eine ungültige Antwort auf eine "
|
||
|
"Challenge behandeln soll."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfigurieren Sie, wie der Flow-Executor mit einer ungültigen Antwort auf "
|
||
|
"eine Abfrage umgehen soll."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfigurieren Sie, wie der Outpost die Benutzer des Core-Authentik-Servers "
|
||
|
"abfragt."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure settings relevant to your user profile."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Konfigurieren Sie die für Ihr Benutzerprofil relevanten Einstellungen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Configure the maximum allowed time drift for an assertion."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfigurieren Sie die maximal zulässige Zeitdrift für eine 'Assertion'"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
msgid "Configure visual settings and defaults for different domains."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Konfiguriere visuelle Einstellungen und Standards für verschiedene Domains."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most "
|
||
|
"cases, the default should be fine."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"onfigurieren Sie, welche Daten als eindeutige Benutzerkennung verwendet "
|
||
|
"werden sollen. In den meisten Fällen sollte die Standardeinstellung in "
|
||
|
"Ordnung sein."
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
|
msgid "Connect"
|
||
|
msgstr "Verbinden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:"
|
||
|
msgstr "Verbindung zum LDAP Server auf Port 389:"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Connect your user account to the services listed below, to allow you to "
|
||
|
"login using the service instead of traditional credentials."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verknüpfen Sie Ihr Konto mit einem der unten aufgeführten Dienste, um das "
|
||
|
"Anmelden mit dem Dienst, anstatt der üblichen Anmeldedaten zu ermöglichen."
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
|
msgid "Connected services"
|
||
|
msgstr "Verknüpfte Dienste"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Connected."
|
||
|
#~ msgstr "Verbunden."
|
||
|
|
||
|
#: src/common/ws.ts
|
||
|
msgid "Connection error, reconnecting..."
|
||
|
msgstr "Verbindungsfehler, erneuter Verbindungsaufbau..."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Connection settings"
|
||
|
msgstr "Verbindungseinstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
|
msgid "Consent"
|
||
|
msgstr "Einwilligung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
msgid "Consent expires in"
|
||
|
msgstr "Einwilligung erlischt in"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
msgid "Consent expires."
|
||
|
msgstr "Einwilligung erlischt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
msgid "Consent given last indefinitely"
|
||
|
msgstr "Einwilligung gilt unbegrenzt"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
|
msgid "Consent(s)"
|
||
|
msgstr "Einwilligung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups."
|
||
|
msgstr "Betrachten Sie Objekte, die diesem Filter entsprechen, als Gruppen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Consider Objects matching this filter to be Users."
|
||
|
msgstr "Betrachten Sie Objekte, die diesem Filter entsprechen, als Benutzer."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Consumer key"
|
||
|
msgstr "Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Consumer secret"
|
||
|
msgstr "Geheimniss"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
|
msgid "Context"
|
||
|
msgstr "Kontext"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Continue"
|
||
|
msgstr "Weiter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Continue flow without invitation"
|
||
|
msgstr "Ablauf mit Einladung fortsetzen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
msgid "Control how authentik exposes and interprets information."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kontrollieren Sie, wie authentik Informationen offenlegt und interpretiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Cookie domain"
|
||
|
msgstr "Cookie-Domain"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "Kopieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Copy Key"
|
||
|
#~ msgstr "Kopiere Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Copy download URL"
|
||
|
msgstr "Download URL kopieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Copy recovery link"
|
||
|
msgstr "Wiederherstellungslink kopieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Create"
|
||
|
msgstr "Erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Create App password"
|
||
|
msgstr "App Passwort erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
|
msgid "Create Application"
|
||
|
msgstr "Anwendung erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Create Binding"
|
||
|
msgstr "Verknüpfung erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Certificate-Key Pair"
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar generieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Group"
|
||
|
msgstr "Gruppe erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Invitation"
|
||
|
msgstr "Einladung erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific "
|
||
|
"attributes of their account."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Erstelle Einladungslinks um Nutzende zu registrieren und optional "
|
||
|
"spezifische Attribute zu deren Konto hinzuzufügen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Notification Rule"
|
||
|
msgstr "Benachrichtigungsregel erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Notification Transport"
|
||
|
msgstr "Mitteilungszustellungsart erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Outpost"
|
||
|
msgstr "Außenposten erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Create Policy"
|
||
|
msgstr "Richtlinie erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid "Create Prompt"
|
||
|
msgstr "Eingabeaufforderung erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Service account"
|
||
|
msgstr "Internes Konto erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "Create Stage"
|
||
|
msgstr "Stufe erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "Create Stage binding"
|
||
|
msgstr "Stage Bindung erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
msgid "Create Tenant"
|
||
|
msgstr "Umgebung erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Create Token"
|
||
|
msgstr "Token erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Create User"
|
||
|
msgstr "Benutzer erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Create a new application"
|
||
|
msgstr "Erstelle eine neue Anwendung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
|
msgid "Create group"
|
||
|
msgstr "Gruppe erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Create provider"
|
||
|
msgstr "Anbieter erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid "Create users as inactive"
|
||
|
msgstr "Benutzer als inaktiv anlegen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
msgid "Create {0}"
|
||
|
msgstr "{0} erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Erstellt von"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Created {0}"
|
||
|
#~ msgstr "{0} erstellt"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
msgid "Creation Date"
|
||
|
msgstr "Erstellungsdatum"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Current plan cntext"
|
||
|
#~ msgstr "Aktueller Plankontext"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Current plan context"
|
||
|
msgstr "Aktueller Plankontext"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Currently set to:"
|
||
|
msgstr "Aktuell eingestellt auf:"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Customisation"
|
||
|
msgstr "Anpassung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "DSA-SHA1"
|
||
|
msgstr "DSA-SHA1"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Dashboards"
|
||
|
msgstr "Dashboards"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Date Time"
|
||
|
msgstr "Zeitlicher Termin"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Deactivate"
|
||
|
msgstr "Deaktivieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "Debug"
|
||
|
msgstr "Debuggen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is "
|
||
|
"redirect to when an un-authenticated user visits authentik."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Entscheidet, wofür dieser Flow verwendet wird. Beispielsweise wird der "
|
||
|
"Authentifizierungsablauf umgeleitet, wenn ein nicht authentifizierter "
|
||
|
"Benutzer authentik besucht."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Default flows"
|
||
|
msgstr "Standardabläufe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
msgid "Default?"
|
||
|
msgstr "Standard?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Definieren Sie, wie Benachrichtigungen an Benutzer gesendet werden, z. B. "
|
||
|
"E-Mail oder Webhook."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Delete"
|
||
|
msgstr "Löschen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delete Authorization Code"
|
||
|
#~ msgstr "Autorisierungscode löschen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delete Binding"
|
||
|
#~ msgstr "Verknüpfung löschen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delete Consent"
|
||
|
#~ msgstr "Einwilligung löschen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delete Refresh Code"
|
||
|
#~ msgstr "Aktualisierungscode löschen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Delete Session"
|
||
|
#~ msgstr "Session löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Delete account"
|
||
|
msgstr "Account löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Delete currently set background image."
|
||
|
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Delete currently set icon."
|
||
|
msgstr "Lösche das aktuell festgelegte Symbol."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Delete temporary users after"
|
||
|
msgstr "Temporäre Benutzer danach löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Delete the currently pending user. CAUTION, this stage does not ask for\n"
|
||
|
"confirmation. Use a consent stage to ensure the user is aware of their actions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Löschen Sie den derzeit ausstehenden Benutzer. VORSICHT, dieser Stage fragt nicht nach\n"
|
||
|
"einer Bestätigung. Verwenden Sie eine Zustimmungsphase, um sicherzustellen, dass der Benutzer sich seiner Aktionen bewusst ist"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "Delete {0}"
|
||
|
msgstr "{0} löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Deny the user access"
|
||
|
msgstr "Dem Benutzer den Zugang verweigern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Beschreibung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't"
|
||
|
" be informed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Beschreibung, die Nutzende sehen, wenn sie Einwilligen. Falls leer gelassen,"
|
||
|
" werden Nutzende nicht informiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
|
"instead of deleting accounts."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Legt fest, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Deaktivieren "
|
||
|
"Sie dies, anstatt Konten zu löschen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Designation"
|
||
|
msgstr "Bezeichnung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of "
|
||
|
"data)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Detaillierter Zustand (eine Instanz pro Zeile, Daten werden gepuffert, "
|
||
|
"könnten also veraltet sein)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Legt fest, wie authentik die Antwort an den Service Provider zurücksendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the "
|
||
|
"sessions lasts until the browser is closed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Legt fest, wie lange eine Sitzung dauert. Der Standardwert von 0 Sekunden "
|
||
|
"bedeutet, dass die Sitzungen dauern, bis der Browser geschlossen wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
|
msgid "Device"
|
||
|
msgstr "Gerät"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Device classes"
|
||
|
msgstr "Geräteklassen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Device classes which can be used to authenticate."
|
||
|
msgstr "Geräteklassen, die zur Authentifizierung verwendet werden können."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Device name"
|
||
|
#~ msgstr "Gerätename"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Device(s)"
|
||
|
msgstr "Gerät(e)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Diagram"
|
||
|
msgstr "Diagramm"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Digest algorithm"
|
||
|
msgstr "Digest-Algorithmus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
msgid "Digits"
|
||
|
msgstr "Ziffern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached "
|
||
|
"querying."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Direkte Abfragen geben immer die neuesten Daten zurück, sind jedoch "
|
||
|
"langsamer als zwischengespeicherte Abfragen."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Directory"
|
||
|
msgstr "Verzeichnis"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Disable"
|
||
|
#~ msgstr "Deaktivieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Disable Duo authenticator"
|
||
|
#~ msgstr "Deaktiviere Duo-Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Disable SMS authenticator"
|
||
|
#~ msgstr "Deaktiviere SMS-Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Disable Static Tokens"
|
||
|
#~ msgstr "Statische Tokens deaktivieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Disable Time-based OTP"
|
||
|
#~ msgstr "Deaktiviere zeitbasierte OTP"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
msgid "Disabled"
|
||
|
msgstr "Deaktiviert"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
|
msgid "Disconnect"
|
||
|
msgstr "Verbindung trennen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
msgid "Docker URL"
|
||
|
msgstr "Docker URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
msgid "Domain"
|
||
|
msgstr "Domain"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Download"
|
||
|
msgstr "Download"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Download Certificate"
|
||
|
msgstr "Zertifikat herunterladen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Download Private key"
|
||
|
msgstr "Privaten Schlüssel herunterladen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Download signing certificate"
|
||
|
msgstr "Signierzertifikat herunterladen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost "
|
||
|
"has a single provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aufgrund von Protokolleinschränkungen wird dieses Zertifikat nur verwendet, "
|
||
|
"wenn der Outpost einen einzigen Provider hat."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always "
|
||
|
"passes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dummy-Stage zum Testen verwendet. Zeigt eine einfache Schaltfläche zum "
|
||
|
"Fortfahren und besteht immer."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Duo"
|
||
|
#~ msgstr "Duo"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Duo Authenticators"
|
||
|
msgstr "Duo-Authentifikatoren"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
|
msgid "Duo activation"
|
||
|
msgstr "Duo-Aktivierung"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Duo authenticator"
|
||
|
msgstr "Duo-Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Duo push-notifications"
|
||
|
msgstr "Duo Push-Benachrichtigungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Duration after which events will be deleted from the database."
|
||
|
msgstr "Dauer, nach der ein Ereignis aus der Datenbank gelöscht wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jeder Anbieter hat einen anderen Aussteller, der auf dem Slug der Anwendung "
|
||
|
"basiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Edit Binding"
|
||
|
msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Edit Group"
|
||
|
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Edit Policy"
|
||
|
msgstr "Richtlinie bearbeiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "Edit Stage"
|
||
|
msgstr "Stufe bearbeiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Edit User"
|
||
|
msgstr "Nutzer:in bearbeiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the "
|
||
|
"Font Awesome icon \"fa-test\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Geben Sie entweder eine vollständige URL oder einen relativen Pfad ein oder "
|
||
|
"geben Sie 'fa://fa-test' ein, um das Font Awesome-Icon \"fa-test\" zu "
|
||
|
"verwenden "
|
||
|
|
||
|
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
|
msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any."
|
||
|
msgstr "Keine Anwendungen oder Berechtigungen vorhanden."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "E-Mail"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Email address"
|
||
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Email info:"
|
||
|
msgstr "Email Info:"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Email recovery link"
|
||
|
msgstr "E-Mail Wiederherstellungslink"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Email sent"
|
||
|
msgstr "E-Mail gesendet"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
|
msgid "Email stage"
|
||
|
msgstr "E-Mail Stufe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Email: Text field with Email type."
|
||
|
msgstr "E-Mail: Textfeld mit E-Mail-Typ."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
msgid "Embedded outpost is not configured correctly."
|
||
|
msgstr "Der System Outpost ist nicht richtig konfiguriert."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Enable"
|
||
|
#~ msgstr "Aktivieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Enable Duo authenticator"
|
||
|
#~ msgstr "Aktiviere Duo-Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Enable SMS authenticator"
|
||
|
#~ msgstr "Aktiviere SMS-Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Enable StartTLS"
|
||
|
msgstr "Aktivieren Sie StartTLS"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Enable Static Tokens"
|
||
|
#~ msgstr "Statische Tokens aktivieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Enable TOTP"
|
||
|
#~ msgstr "Aktiviere TOTP"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on"
|
||
|
" mobile devices."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aktivieren Sie den Kompatibilitätsmodus, um die Kompatibilität mit "
|
||
|
"Passwortmanagern auf mobilen Geräten zu erhöhen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Enabled"
|
||
|
msgstr "Aktiviert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user"
|
||
|
" as member."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Durch Aktivieren dieses Schalters wird eine nach dem Benutzer benannte "
|
||
|
"Gruppe mit dem Benutzer als Mitglied erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "English"
|
||
|
msgstr "Englisch"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Enroll"
|
||
|
msgstr "Anmelden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
|
msgid "Enrollment"
|
||
|
msgstr "Anmeldung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Enrollment flow"
|
||
|
msgstr "Registrierungsablauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Fehler"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
|
msgid "Error creating credential: {err}"
|
||
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der Anmeldedaten: {err}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Error message"
|
||
|
msgstr "Fehlermeldung"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
|
msgid "Error when creating credential: {err}"
|
||
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der Anmeldedaten: {err}"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
|
msgid "Error when validating assertion on server: {err}"
|
||
|
msgstr "Fehler beim Validieren der Assertion auf dem Server: {err}"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
|
msgid "Error: unsupported source settings: {0}"
|
||
|
msgstr "Fehler: nicht unterstützte Quelleinstellungen: {0}"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Error: unsupported stage settings: {0}"
|
||
|
#~ msgstr "Fehler: Nicht unterstützte Stufeneinstellungen: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Evaluate on plan"
|
||
|
msgstr "Planmäßig auswerten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Werten Sie Richtlinien aus, bevor die Phase dem Benutzer angezeigt wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-"
|
||
|
"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', "
|
||
|
"as with both options disabled, policies are **not** evaluated."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bewerten Sie Richtlinien während des Flow-Planungsprozesses. Deaktivieren "
|
||
|
"Sie dies für eingabebasierte Richtlinien. Sollte zusammen mit \"Richtlinien "
|
||
|
"neu bewerten\" verwendet werden, da Richtlinien **nicht** bewertet werden, "
|
||
|
"wenn beide Optionen deaktiviert sind."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
msgid "Event Log"
|
||
|
msgstr "Ereignisprotokoll"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
|
||
|
msgid "Event info"
|
||
|
msgstr "Ereignis Info"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Event retention"
|
||
|
msgstr "Ereignisspeicherung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
|
||
|
msgid "Event {0}"
|
||
|
msgstr "Ereignis {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Events"
|
||
|
msgstr "Ereignisse"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
msgid "Everything is ok."
|
||
|
msgstr "Alles funktioniert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Exception"
|
||
|
msgstr "Ausnahme"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Execute"
|
||
|
#~ msgstr "Ausführen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Execute flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf ausführen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Execute with inspector"
|
||
|
#~ msgstr "Ausführen mit Inspektor"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Führt das Python-Snippet aus, um zu bestimmen, ob eine Anfrage zugelassen "
|
||
|
"oder abgelehnt werden soll."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Execution logging"
|
||
|
msgstr "Ausführungsprotokollierung"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
|
msgid "Expires"
|
||
|
msgstr "Läuft ab"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
msgid "Expires on"
|
||
|
msgstr "Läuft ab am"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid "Expires?"
|
||
|
msgstr "Abgelaufen?"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Expiring"
|
||
|
msgstr "Ablaufend"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
msgid "Expiring?"
|
||
|
msgstr "Läuft ab?"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
msgid "Expiry"
|
||
|
msgstr "Ablaufdatum"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid "Expiry date"
|
||
|
msgstr "Ablaufdatum"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Explicit Consent"
|
||
|
msgstr "Explizite Einwilligung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Explore integrations"
|
||
|
msgstr "Integrationen erkunden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Export"
|
||
|
msgstr "Exportieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Export flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf exportieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid "Expression"
|
||
|
msgstr "Ausdruck"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid "Expression using Python."
|
||
|
msgstr "Expression mit Python."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "External API URL"
|
||
|
msgstr "Externe API URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing "
|
||
|
"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones "
|
||
|
"you cannot access."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Externe Anwendungen, die Authentik als Identitätsanbieter verwenden und "
|
||
|
"Protokolle wie OAuth2 und SAML verwenden. Hier werden alle Anwendungen "
|
||
|
"angezeigt, auch diejenigen, auf die Sie keinen Zugriff haben."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "External Host"
|
||
|
msgstr "Externer Host"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "External host"
|
||
|
msgstr "Externer Host"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
|
msgid "Failed Logins"
|
||
|
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
|
msgid "Failed Logins per day in the last month"
|
||
|
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen pro Tag im letzten Monat"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "Failed attempts before cancel"
|
||
|
msgstr "Fehlgeschlagene Versuche vor Abbruch"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Failed login"
|
||
|
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Failed sources"
|
||
|
msgstr "Fehlgeschlagene Quellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid "Failed to delete flow cache"
|
||
|
msgstr "Ablaufpuffer löschen fehlgeschlagen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Failed to delete policy cache"
|
||
|
msgstr "Richtlinienpuffer löschen fehlgeschlagen"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "Failed to delete {0}: {1}"
|
||
|
msgstr "Löschen von {0} fehlgeschlagen: {1}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
|
msgid "Failed to update {0}: {1}"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren von {0} fehlgeschlagen: {1}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Favicon"
|
||
|
msgstr "Favicon"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
msgid "Federation & Social login"
|
||
|
msgstr "Föderation & Social Login"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Field"
|
||
|
msgstr "Feld"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Field Key"
|
||
|
msgstr "Schlüsselfeld"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zu prüfender Feldschlüssel, die in den Aufforderungsphasen definierten "
|
||
|
"Feldschlüssel sind verfügbar."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
msgid "Field of the user object this value is written to."
|
||
|
msgstr "Feld des Benutzerobjekts, in das dieser Wert geschrieben wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Field which contains a unique Identifier."
|
||
|
msgstr "Feld das eine einzigartige Kennung beinhaltet"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Field which contains members of a group."
|
||
|
#~ msgstr "Feld, das die Mitglieder einer Gruppe enthält."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Field which contains members of a group. Note that if using the "
|
||
|
"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative "
|
||
|
"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of "
|
||
|
"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Feld, das Mitglieder einer Gruppe enthält. Beachten Sie, dass bei Verwendung"
|
||
|
" des Felds „memberUid“ davon ausgegangen wird, dass der Wert einen relativ "
|
||
|
"definierten Namen enthält. z.B. 'memberUid=some-user' statt "
|
||
|
"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid "Fields"
|
||
|
msgstr "Felder"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the "
|
||
|
"user will only be able to use sources."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Felder, mit denen sich ein Benutzer identifizieren kann. Wenn keine Felder "
|
||
|
"ausgewählt sind, kann der Benutzer nur Quellen verwenden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
|
msgid "Flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Flow Overview"
|
||
|
msgstr "Ablauf Übersicht "
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Flow execution"
|
||
|
msgstr "Ablauf-Ausführung"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Flow inspector"
|
||
|
msgstr "Ablauf-Inspektor"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Flow settings"
|
||
|
msgstr "Ablauf-Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Flow to use when authenticating existing users."
|
||
|
msgstr "Ablauf der zur Authorisierung bereits ersteller Nutzer genutzt wird"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Flow to use when enrolling new users."
|
||
|
msgstr "Ablauf der zum Anlegen bereits ersteller Nutzer verwendet wird"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Flow used before authentication."
|
||
|
msgstr "Ablauf der vor Authorisierung verwendet wird"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, "
|
||
|
"user will not be able to configure change their password."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ablauf, der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um sein "
|
||
|
"Passwort zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer sein Passwort nicht "
|
||
|
"ändern."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user "
|
||
|
"will not be able to configure this stage."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ablauf der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um diese "
|
||
|
"Phase zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer diese Phase nicht "
|
||
|
"konfigurieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and "
|
||
|
"password stages are supported."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ablauf zur Authentifizierung von Nutzenden. Aktuell werden nur "
|
||
|
"Identifizierungs- und Passwortphasen unterstützt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow "
|
||
|
"sorted by the slug is used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ablauf zur Authentifizierung von Benutzern. Wenn es leer gelassen wird, wird"
|
||
|
" der erste anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the "
|
||
|
"slug is used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ablauf, der zum Abmelden genutzt wird. Wenn keiner angegeben ist, wird der "
|
||
|
"erste anwendbare Ablauf, sortiert nach Slug, verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
|
msgid "Flow used when authorizing this provider."
|
||
|
msgstr "Ablauf der zur Authorisierung des Providers verwendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid "Flow(s)"
|
||
|
msgstr "Ablauf/Abläufe"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
msgid "Flows"
|
||
|
msgstr "Abläufe"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Flows & Stages"
|
||
|
msgstr "Abläufe & Phasen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. "
|
||
|
"Stages are chosen based on policies applied to them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Abläufe beschreiben eine Kette von Phasen zum Authentifizieren, Registrieren"
|
||
|
" oder Wiederherstellen eines Benutzers. Phasen werden basierend auf den auf "
|
||
|
"sie angewendeten Richtlinien ausgewählt."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
|
msgid "Follow redirect"
|
||
|
msgstr "Weiterleitung folgen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Force the user to configure an authenticator"
|
||
|
msgstr "Fordere Nutzende auf einen Authentifikator einzurichten"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
|
msgid "Forgot password?"
|
||
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
msgid "Forgot username or password?"
|
||
|
msgstr "Anmeldename oder Passwort vergessen?"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/ModalForm.ts
|
||
|
msgid "Form didn't return a promise for submitting"
|
||
|
msgstr "Das Formular hat kein Wert zum Absenden zurückgegeben"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Format: \"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"."
|
||
|
msgstr "Format: \"Wochen=3;Tage=2;Stunden=3,Sekunden=2\"."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Forward auth (domain level)"
|
||
|
msgstr "Authentifizierung weiterleiten (Domänenebene)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Forward auth (domain-level)"
|
||
|
msgstr "Authentifizierung weiterleiten (Domänenebene)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Forward auth (single application)"
|
||
|
msgstr "Forward Auth (eine Anwendung)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "French"
|
||
|
msgstr "Französisch"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
msgid "Friendly Name"
|
||
|
msgstr "Name"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "Von"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "From address"
|
||
|
msgstr "Absender Adresse"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "From number"
|
||
|
msgstr "Von Nummer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid "GID start number"
|
||
|
msgstr "GID-Startnummer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "General system exception"
|
||
|
msgstr "Allgemeine Systemausnahme"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "General system status"
|
||
|
msgstr "Allgemeiner Systemzustand"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Generate"
|
||
|
msgstr "Generiere"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Generate Certificate-Key Pair"
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar generieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Generic"
|
||
|
msgstr "Generisch"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Generic OpenID Connect"
|
||
|
msgstr "Generisches OpenID Connect"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Get this value from https://console.twilio.com"
|
||
|
msgstr "Holen Sie sich diesen Wert von https://console.twilio.com"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Go to admin interface"
|
||
|
#~ msgstr "Öffne Adminoberfläche"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
|
msgid "Go to next page"
|
||
|
msgstr "Weiter zur nächsten Seite"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
|
msgid "Go to previous page"
|
||
|
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Go to user interface"
|
||
|
#~ msgstr "Zur Benutzeroberfläche"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid "Group"
|
||
|
msgstr "Gruppe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Group Property Mappings"
|
||
|
msgstr "Gruppeneigenschaftszuordnungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Group membership field"
|
||
|
msgstr "Gruppenmitgliedschaft Feld"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Group object filter"
|
||
|
msgstr "Gruppen Objektfilter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Group users together and give them permissions based on the membership."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gruppieren Sie Benutzer und erteilen Sie ihnen Berechtigungen basierend auf "
|
||
|
"der Mitgliedschaft."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Group {0}"
|
||
|
msgstr "Gruppe {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
msgid "Group(s)"
|
||
|
msgstr "Gruppe(n)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
msgid "Groups"
|
||
|
msgstr "Gruppen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "HS256 (Symmetric Encryption)"
|
||
|
#~ msgstr "HS256 (Symmetrische Verschlüsselung)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "HTTP-Basic Password Key"
|
||
|
msgstr "HTTP-Basic Passwort Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "HTTP-Basic Username Key"
|
||
|
msgstr "HTTP-Basic Benutzername Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
msgid "HTTPS is not detected correctly"
|
||
|
msgstr "HTTPS wird nicht korrekt erkannt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "Health and Version"
|
||
|
msgstr "Zustand und Version"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Healthy outposts"
|
||
|
msgstr "Intakte Außenposten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Healthy sources"
|
||
|
msgstr "Gesunde Quellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Help text"
|
||
|
msgstr "Hilfetext"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Versteckt: Verstecktes Feld, kann zum Einfügen von Daten in das Formular "
|
||
|
"verwendet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
msgid "Hide managed mappings"
|
||
|
msgstr "Verwaltete Zuordnungen ausblenden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Hide service-accounts"
|
||
|
msgstr "Interne Konten ausblenden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid "Hold control/command to select multiple items."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Halten Sie die Strg-/Befehlstaste gedrückt, um mehrere Elemente auszuwählen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user "
|
||
|
"out, use a reputation policy and a user_write stage."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Anzahl der Versuche, die Nutzende haben, bevor der Ablauf abgebrochen wird. "
|
||
|
"Um Nutzende auszuschließen kann eine Reputations-Richtlinie und eine "
|
||
|
"user_write-Stufe genutzt werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "How to connect"
|
||
|
msgstr "So verbinden Sie sich"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
msgid "ID Token"
|
||
|
msgstr "ID-Token"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
msgid "IP"
|
||
|
msgstr "IP"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "IP Reputation"
|
||
|
#~ msgstr "IP Reputation"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "Symbol"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Icon shown in sidebar/header and flow executor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bild, das in der Seitenleiste/dem Header und in Abläufen zu sehen ist."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Icon shown in the browser tab."
|
||
|
msgstr "Symbol im Browsertab."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Identifier"
|
||
|
msgstr "Kennung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Identity & Cryptography"
|
||
|
#~ msgstr "Identität & Kryptographie"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes "
|
||
|
"Integration."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nutze, wenn aktiviert, die lokale Verbindung. Benötigt Docker "
|
||
|
"socket/Kubernetes Integration."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the "
|
||
|
"selected provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn diese Option leer bleibt, versucht authentik, die Start-URL auf der "
|
||
|
"Grundlage des ausgewählten Anbieters zu extrahieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn sich mehrere Anbieter einen Außenposten teilen, wird ein "
|
||
|
"selbstsigniertes Zertifikat verwendet."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, ist jede Umleitungs-"
|
||
|
#~ "URI erlaubt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used "
|
||
|
"redirect URI will be saved."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, wird die erste "
|
||
|
"erfolgreich verwendete Umleitungs-URI gespeichert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is"
|
||
|
" set, option is not shown."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn festgelegt, können sich Benutzer mit diesem Ablauf selbst abmelden. "
|
||
|
"Wenn kein Ablauf eingestellt ist, wird die Option nicht angezeigt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no "
|
||
|
"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no "
|
||
|
"invitation is given."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn dieses Flag gesetzt ist, springt diese Stufe zur nächsten Stufe, wenn "
|
||
|
"keine Einladung gegeben wird. Standardmäßig bricht diese Phase den Flow ab, "
|
||
|
"wenn keine Einladung gegeben wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will "
|
||
|
"be rotated."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn dies ausgewählt ist, läuft das Token ab. Nach Ablauf wird der Token "
|
||
|
"rotiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint "
|
||
|
"isn't used), you probably want to increase this time."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn Sie einen impliziten, clientseitigen Ablauf verwenden (bei dem der "
|
||
|
"Token-Endpunkt nicht verwendet wird), möchten Sie diese Zeit wahrscheinlich "
|
||
|
"erhöhen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this "
|
||
|
"value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn Ihre authentik-Instanz ein selbstsigniertes Zertifikat verwendet, "
|
||
|
"setzen Sie diesen Wert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login "
|
||
|
"with, add this setting."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn Ihre authentik_host-Einstellung nicht der URL entspricht, mit der Sie "
|
||
|
"sich anmelden, fügen Sie diese Einstellung hinzu."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Impersonate"
|
||
|
msgstr "Identitätswechsel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Impersonation ended"
|
||
|
msgstr "Identitätswechsel beenden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Impersonation started"
|
||
|
msgstr "Identitätswechsel gestarted"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid "Import"
|
||
|
msgstr "Importieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid "Import Flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf importieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Import certificates of external providers or create certificates to sign "
|
||
|
"requests with."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Importieren Sie Zertifikate externer Anbieter oder erstellen Sie Zertifikate"
|
||
|
" zum Signieren von Anfragen."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "In case you can't access any other method."
|
||
|
msgstr "Falls Sie auf keine andere Methode zugreifen können."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and "
|
||
|
"Cookie domain to example.com."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"In diesem Fall würden Sie die Authentifizierungs-URL auf auth.example.com "
|
||
|
"und die Cookie-Domain auf example.com setzen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Inactive"
|
||
|
msgstr "Inaktiv"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't"
|
||
|
" access the userinfo endpoint."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Schließen Sie Benutzeransprüche aus Bereichen in das id_token ein, für "
|
||
|
"Anwendungen, die nicht auf den userinfo-Endpunkt zugreifen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Include claims in id_token"
|
||
|
msgstr "Ansprüche in id_token berücksichtigen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "Integration"
|
||
|
msgstr "Integration"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
msgid "Integration key"
|
||
|
msgstr "Integrationsschlüssel"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Integrations"
|
||
|
#~ msgstr "Integrationen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Intent"
|
||
|
msgstr "Zweck"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Internal Host"
|
||
|
msgstr "Interner Host"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Internal application name, used in URLs."
|
||
|
msgstr "Interner Applikationsname, wird in URLs verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Internal host"
|
||
|
msgstr "Interner Host"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Internal host SSL Validation"
|
||
|
msgstr "Interne Host-SSL-Validierung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invalid login attempts will decrease the score for the client's IP, and the\n"
|
||
|
"username they are attempting to login as, by one."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Fehlgeschlagene Anmeldeversuche verringern die Reputation für die jeweiligen"
|
||
|
" Anwendungs-IPs und -namen um eins."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Invalid response action"
|
||
|
msgstr "Ungültige Antwortaktion"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
|
msgid "Invalidation"
|
||
|
msgstr "Invalidierung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Invalidation flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf der Invalidierung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Invitation"
|
||
|
#~ msgstr "Einladung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Invitation used"
|
||
|
msgstr "Einladung(en) verwendet"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
msgid "Invitation(s)"
|
||
|
msgstr "Einladung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
msgid "Invitations"
|
||
|
msgstr "Einladungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
msgid "Is active"
|
||
|
msgstr "Ist aktiv"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
|
msgid "Is superuser"
|
||
|
msgstr "ist Admin"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Issuer"
|
||
|
msgstr "Aussteller"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Issuer mode"
|
||
|
msgstr "Ausstellermodus"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "JWT Algorithm"
|
||
|
#~ msgstr "JWT Algorithmus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Key used to sign the tokens."
|
||
|
msgstr "Schlüssel zum Signieren der Token."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to "
|
||
|
#~ "RS256."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Schlüssel, der zum Signieren der Token verwendet wird. Nur erforderlich, "
|
||
|
#~ "wenn der JWT-Algorithmus auf RS256 eingestellt ist."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable "
|
||
|
"signing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Schlüsselpaar, das zum Signieren ausgehender Anfragen verwendet wird. Leer "
|
||
|
"lassen, um das Signieren zu deaktivieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
|
msgid "Kubeconfig"
|
||
|
msgstr "Kubeconfig"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "LDAP"
|
||
|
msgstr "LDAP"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
msgid "LDAP (Technical preview)"
|
||
|
msgstr "LDAP (Technische Voransicht)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "LDAP Attribute mapping"
|
||
|
msgstr "LDAP-Attributzuordnung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"LDAP DN, unter dem Bind-Requests und Suchanfragen gestellt werden können."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "LDAP Sync status"
|
||
|
msgstr "LDAP-Synchronisierungsstatus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Label"
|
||
|
msgstr "Beschriftung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Label shown next to/above the prompt."
|
||
|
msgstr "Beschriftung neben/über der Eingabeaufforderung"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts
|
||
|
msgid "Last IP"
|
||
|
msgstr "Letzte IP"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Last login"
|
||
|
msgstr "Letzte Anmeldung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Last run"
|
||
|
msgstr "Letzter Lauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
|
||
|
msgid "Last seen: {0}"
|
||
|
msgstr "Überprüft: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Last sync: {0}"
|
||
|
msgstr "Letzte Synchronisierung: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "Launch"
|
||
|
msgstr "Starten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Launch URL"
|
||
|
msgstr "Start URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Lassen Sie den Benutzer sich mit seinem Benutzernamen oder seiner E-Mail-"
|
||
|
"Adresse identifizieren."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Library"
|
||
|
#~ msgstr "Bibliothek"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Link to a user with identical email address. Can have security implications "
|
||
|
"when a source doesn't validate email addresses"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Link zu einem Benutzer mit identischer E-Mail-Adresse. Kann Auswirkungen auf"
|
||
|
" die Sicherheit haben, wenn eine Quelle E-Mail-Adressen nicht validiert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Link to a user with identical username. Can have security implications when "
|
||
|
"a username is used with another source."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Link zu einem Benutzer mit identischem Benutzernamen. Kann Auswirkungen auf "
|
||
|
"die Sicherheit haben, wenn ein Benutzername mit einer anderen Quelle "
|
||
|
"verwendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
|
msgid "Link to use the invitation."
|
||
|
msgstr "Einladungslink"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Link users on unique identifier"
|
||
|
msgstr "Verknüpfen Sie Benutzer mit einer eindeutigen Kennung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Load servers"
|
||
|
msgstr "Server laden"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
|
#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts
|
||
|
msgid "Loading"
|
||
|
msgstr "Wird geladen"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/Spinner.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "Lädt..."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
msgid "Local"
|
||
|
msgstr "Lokal"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Locale"
|
||
|
msgstr "Gebietsschema"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
msgid "Log the currently pending user in."
|
||
|
msgstr "Melden Sie den aktuell ausstehenden Benutzer an."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "Logging in via {0}."
|
||
|
msgstr "Anmelden über {0} ."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Login"
|
||
|
msgstr "Anmeldung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this"
|
||
|
" option only to write password changes in authentik back to LDAP."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Das Login-Passwort wird automatisch von LDAP in Authentik synchronisiert. "
|
||
|
"Aktivieren Sie diese Option nur, um Passwortänderungen in Authentik zurück "
|
||
|
"in LDAP zu schreiben."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
msgid "Login to continue to {0}."
|
||
|
msgstr "Anmelden um mit {0} fortzufahren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
|
||
|
msgid "Logins"
|
||
|
msgstr "Anmeldungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "Logins over the last 24 hours"
|
||
|
msgstr "Anmeldungen in den letzten 24 Stunden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
|
msgid "Logins per day in the last month"
|
||
|
msgstr "Anmeldungen pro Tag im letzten Monat"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Logo"
|
||
|
msgstr "Logo"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Logout"
|
||
|
msgstr "Abmelden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Logout URL"
|
||
|
msgstr "Abmelde-URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Logs"
|
||
|
msgstr "Logs"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Long-running operations which authentik executes in the background."
|
||
|
msgstr "Langlaufende Operationen, die Authentik im Hintergrund ausführt."
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
|
msgid "MFA Devices"
|
||
|
msgstr "MFA Geräte"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
|
msgid "Make sure to keep these tokens in a safe place."
|
||
|
msgstr "Bewahren Sie diese Tokens an einem sicheren Ort auf."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Managed by authentik"
|
||
|
msgstr "Verwaltet durch Authentik"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Managed by authentik (Discovered)"
|
||
|
msgstr "Verwaltet von authentik (Discovered)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid "Mark newly created users as inactive."
|
||
|
msgstr "Neu erstellte Benutzer als inaktiv markieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Match created events with this action type. When left empty, all action "
|
||
|
"types will be matched."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ordnen Sie erstellte Ereignisse diesem Aktionstyp zu. Wenn es leer gelassen "
|
||
|
"wird, werden alle Aktionstypen abgeglichen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Match events created by selected application. When left empty, all "
|
||
|
"applications are matched."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Übereinstimmungsereignisse, die von der ausgewählten Anwendung erstellt "
|
||
|
"wurden. Wenn es leer gelassen wird, werden alle Anwendungen abgeglichen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an "
|
||
|
"Expression Policy."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Stimmt mit der Client-IP des Ereignisses überein (strenge Übereinstimmung, "
|
||
|
"verwenden Sie für die Netzwerkübereinstimmung eine Ausdrucksrichtlinie."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values "
|
||
|
"match, the policy passes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gleicht ein Ereignis mit einer Reihe von Kriterien ab. Wenn einer der "
|
||
|
"konfigurierten Werte übereinstimmt, wird die Richtlinie bestanden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, "
|
||
|
"foo.domain.tld will still match."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der Abgleich erfolgt basierend auf dem Domänensuffix. Wenn Sie also "
|
||
|
"domain.tld eingeben, wird foo.domain.tld immer noch übereinstimmen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Maximum age (in days)"
|
||
|
msgstr "Höchstalter (in Tagen)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
|
msgid "Members"
|
||
|
msgstr "Mitglieder"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Nachricht"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Nachrichten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Metadata"
|
||
|
msgstr "Metadaten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Minimum amount of Digits"
|
||
|
msgstr "Mindestanzahl von Ziffern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Minimum amount of Lowercase Characters"
|
||
|
msgstr "Mindestanzahl an Kleinbuchstaben"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Minimum amount of Symbols Characters"
|
||
|
msgstr "Mindestanzahl an Sonderzeichen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Minimum amount of Uppercase Characters"
|
||
|
msgstr "Mindestanzahl an Großbuchstaben"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Minimum length"
|
||
|
msgstr "Mindestlänge"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Modus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Model Name"
|
||
|
msgstr "Modellname"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Model created"
|
||
|
msgstr "Modell erstellt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Model deleted"
|
||
|
msgstr "Modell gelöscht"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Model updated"
|
||
|
msgstr "Modell aktualisiert"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Monitor"
|
||
|
#~ msgstr "Monitor"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
|
msgid "My Applications"
|
||
|
msgstr "Meine Anwendungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
|
msgid "My applications"
|
||
|
msgstr "Meine Anwendungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Name"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Name of the form field, also used to store the value."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Name des Formularfelds, das auch zum Speichern des Werts verwendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "NameID Policy"
|
||
|
msgstr "NameID Richtlinie"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "NameID Property Mapping"
|
||
|
msgstr "NameID Eigenschaft"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
msgid "Need an account?"
|
||
|
msgstr "Wird ein Konto gebraucht?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Negate result"
|
||
|
msgstr "Ergebnis verneinen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Negates the outcome of the binding. Messages are unaffected."
|
||
|
msgstr "Negiert das Ergebnis der Bindung. Nachrichten sind nicht betroffen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "New version available!"
|
||
|
msgstr "Neue Version verfügbar!"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Neu erstellte Benutzer werden dieser Gruppe hinzugefügt, wenn eine Gruppe "
|
||
|
"ausgewählt ist."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Next stage"
|
||
|
msgstr "Nächste Phase"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Nginx (Ingress)"
|
||
|
msgstr "Nginx (Ingress)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Nginx (Proxy Manager)"
|
||
|
msgstr "Nginx (Proxy-Manager)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Nginx (standalone)"
|
||
|
msgstr "Nginx (eigenständig)"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
msgstr "Nein"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
|
msgid "No Applications available."
|
||
|
msgstr "Keine Anwendungen vorhanden."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
msgid "No Events found."
|
||
|
msgstr "Keine Ereignisse gefunden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "No Policies bound."
|
||
|
msgstr "Keine Richtlinien verknüpft."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "No Stages bound"
|
||
|
msgstr "Keine Phasen verknüpft."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "No additional data available."
|
||
|
msgstr "Keine weiteren Daten vorhanden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "No additional setup is required."
|
||
|
msgstr "Keine weitere Einrichtung benötigt."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/ModalForm.ts
|
||
|
msgid "No form found"
|
||
|
msgstr "Kein Formular gefunden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "No integration active"
|
||
|
msgstr "Keine Integrationen aktiv"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
msgid "No matching events could be found."
|
||
|
msgstr "Es konnten keine passenden Ereignisse gefunden werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
|
msgid "No objects found."
|
||
|
msgstr "Keine Objekte gefunden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "No policies are currently bound to this object."
|
||
|
msgstr "Aktuell sind keine Richtlinien mit diesem Objekt verknüpft."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "No preference is sent"
|
||
|
msgstr "Keine Präferenz wird gesendet"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "No recovery flow is configured."
|
||
|
msgstr "Es ist kein Wiederherstellungsablauf konfiguriert."
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
|
msgid "No services available."
|
||
|
msgstr "Keine Dienste verfügbar."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "No stages are currently bound to this flow."
|
||
|
msgstr "Aktuell sind keine Phasen mit diesem Ablauf verknüpft."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/WorkerStatusCard.ts
|
||
|
msgid "No workers connected. Background tasks will not run."
|
||
|
msgstr "Keine Worker verbunden. Hintergrundaufgaben werden nicht ausgeführt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid "None (rule disabled)"
|
||
|
msgstr "Keine (Regel deaktiviert)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Normal"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
|
||
|
msgid "Not available"
|
||
|
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Not configured action"
|
||
|
msgstr "Nicht konfigurierte Aktion"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Not connected."
|
||
|
#~ msgstr "Nicht verbunden."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
|
msgid "Not found"
|
||
|
msgstr "Nicht gefunden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Not synced yet."
|
||
|
msgstr "Noch nicht synchronisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
|
msgid "Not used by any other object."
|
||
|
msgstr "Von keinem anderen Objekt verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
|
msgid "Not you?"
|
||
|
msgstr "Nicht Sie?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
msgid "Notice"
|
||
|
msgstr "Hinweis"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid "Notification Rules"
|
||
|
msgstr "Benachrichtigungsregeln"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
msgid "Notification Transports"
|
||
|
msgstr "Mitteilungszustellung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Notification rule"
|
||
|
#~ msgstr "Benachrichtigungsregel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid "Notification rule(s)"
|
||
|
msgstr "Benachrichtigungsregel(n)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
msgid "Notification transport(s)"
|
||
|
msgstr "Mitteilungszustellungsart(en)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Notification transports(s)"
|
||
|
#~ msgstr "Mitteilungszustellungsart(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
|
msgid "Notifications"
|
||
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Notifications Transport"
|
||
|
#~ msgstr "Mitteilungszustellungsart"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Number"
|
||
|
msgstr "Nummer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Number the SMS will be sent from."
|
||
|
msgstr "Nummer, von der die SMS gesendet wird"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "OAuth Authorization Codes"
|
||
|
msgstr "OAuth-Autorisierungscodes"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "OAuth Refresh Codes"
|
||
|
msgstr "OAuth-Aktualisierungscodes"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
msgid "OK"
|
||
|
msgstr "OK"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Object"
|
||
|
msgstr "Objekt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
msgid "Object field"
|
||
|
msgstr "Objektfeld"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Object uniqueness field"
|
||
|
msgstr "Feld für die Eindeutigkeit des Objekts"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
|
||
|
msgid "Objects created"
|
||
|
msgstr "Objekte erstellt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die Einwilligung erlischt in. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
msgid "On behalf of {0}"
|
||
|
msgstr "Im Namen von {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die Richtlinie nur fehlschlagen, das Passwort des Benutzers nicht ungültig "
|
||
|
"machen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat "
|
||
|
"channel."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Benachrichtigung nur einmal senden, z. B. beim Senden eines Webhooks in "
|
||
|
"einen Chat-Kanal"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
|
||
|
msgid "Open API Browser"
|
||
|
msgstr "API-Browser öffnen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Open application"
|
||
|
#~ msgstr "Öffne Anwendung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Open issue on GitHub..."
|
||
|
msgstr "Offenes Problem auf GitHub..."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "OpenID Configuration Issuer"
|
||
|
msgstr "OpenID-Konfigurations-Aussteller"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "OpenID Configuration URL"
|
||
|
msgstr "OpenID-Konfigurations-URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for "
|
||
|
"encryption."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Optionaler privater Schlüssel. Wenn dies eingestellt ist, können Sie dieses "
|
||
|
"Schlüsselpaar für die Verschlüsselung verwenden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout."
|
||
|
msgstr "Optionale URL, falls der IDP Einmalabmeldung (SLO) unterstützt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context "
|
||
|
"variable. YAML or JSON."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Optionale Daten, die in die Kontextvariable „prompt_data“ des Flows geladen "
|
||
|
"werden. YAML oder JSON."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||
|
msgstr "Optionaler Anmeldevorgang, der unten auf der Seite verlinkt ist."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When "
|
||
|
"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn "
|
||
|
"authenticator, without entering any details."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Optionaler passwortloser Ablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist. Nach "
|
||
|
"der Konfiguration können Benutzer diesen Ablauf verwenden, um sich mit einem"
|
||
|
" WebAuthn-Authentifikator zu authentifizieren, ohne Details einzugeben."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Optionaler Wiederherstellungsablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
|
msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names."
|
||
|
msgstr "Optionale, durch Kommas getrennte SubjectAlt-Namen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Optionally pre-fill the input value"
|
||
|
msgstr "Geben Sie optional den Eingabewert vor"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Legen Sie optional den Wert „FriendlyName“ des Assertion-Attributs fest."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and "
|
||
|
#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as"
|
||
|
#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Setzen Sie dies optional auf Ihre übergeordnete Domäne, wenn Sie die "
|
||
|
#~ "Authentifizierung und Autorisierung auf Domänenebene durchführen möchten. "
|
||
|
#~ "Wenn Sie Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen "
|
||
|
#~ "Sie dies auf „domain.tld“."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Order"
|
||
|
msgstr "Reihenfolge"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Other global settings"
|
||
|
msgstr "Weitere globale Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Outdated outposts"
|
||
|
msgstr "Obsolete Outpost"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Outpost"
|
||
|
#~ msgstr "Außenposten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
|
msgid "Outpost Deployment Info"
|
||
|
msgstr "Outpost-Installationsinfo"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Outpost Integrations"
|
||
|
msgstr "Outpost-Integration"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Outpost Service-connection"
|
||
|
#~ msgstr "Outpost Service-Verbindungen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Outpost integration"
|
||
|
#~ msgstr "Outposttenintegration"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
msgid "Outpost integration(s)"
|
||
|
msgstr "Outpost-Integration(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Outpost status"
|
||
|
msgstr "Outpost Status"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "Outpost(s)"
|
||
|
msgstr "Außenposten"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "Outposts"
|
||
|
msgstr "n"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Outposts are deployments of authentik components to support different "
|
||
|
"environments and protocols, like reverse proxies."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Outposts sind Installationen von authentik-Komponenten, die Unterstützung "
|
||
|
"für unterschiedliche Umgebungen und Protokolle wie Reverse Proxies "
|
||
|
"bereitsstellen."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Overview"
|
||
|
msgstr "Übersicht"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
|
msgid "PEM-encoded Certificate data."
|
||
|
msgstr "PEM-codierte Zertifikatsdaten. "
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
msgid "Parent"
|
||
|
msgstr "Übergeordnet"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Parent group for all the groups imported from LDAP."
|
||
|
msgstr "Übergeordnete Gruppe für alle aus LDAP importierten Gruppen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Pass policy?"
|
||
|
msgstr "Pass-Richtlinie?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
msgid "Passing"
|
||
|
msgstr "Erlauben"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts
|
||
|
msgid "Password"
|
||
|
msgstr "Passwort"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Password field"
|
||
|
msgstr "Passwortfeld "
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Password set"
|
||
|
msgstr "Passwort festgelegt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Password stage"
|
||
|
msgstr "Passwort-Phase"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Password, 2FA, etc"
|
||
|
#~ msgstr "Passwort, 2FA, usw."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies "
|
||
|
"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same"
|
||
|
" stage, they are ensured to be identical."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Passwort: Maskierte Eingabe, Passwort wird anhand von Quellen validiert. Auf"
|
||
|
" diese Phase müssen noch Richtlinien angewendet werden. Wenn zwei davon in "
|
||
|
"derselben Stufe verwendet werden, ist sichergestellt, dass sie identisch "
|
||
|
"sind."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Passwordless flow"
|
||
|
msgstr "Passwortloser Ablauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Persistent"
|
||
|
msgstr "Persistent"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
msgid "Phone number"
|
||
|
msgstr "Telefonnummer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Placeholder"
|
||
|
msgstr "Platzhalter"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Plan history"
|
||
|
msgstr "History"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
msgid "Please enter your Code"
|
||
|
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Code ein "
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
msgid "Please enter your Phone number."
|
||
|
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Telefonnummer ein."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
|
msgid "Please enter your TOTP Code"
|
||
|
msgstr "Bitte geben Sie Ihren TOTP-Code ein."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
|
msgid "Please enter your password"
|
||
|
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Policies"
|
||
|
msgstr "Richtlinien"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Policy"
|
||
|
msgstr "Richtlinie"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Policy / Group / User Bindings"
|
||
|
msgstr "Richtlinien / Gruppen / Nutzerverknüpfungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Policy / Policies"
|
||
|
msgstr "Richtlinie / Richtlinien"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Policy / User / Group"
|
||
|
msgstr "Richtlinie / Nutzer:in / Gruppe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Policy Bindings"
|
||
|
msgstr "Regelwerk Bindungen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Policy binding"
|
||
|
#~ msgstr "Regelwerk Bindung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Policy binding(s)"
|
||
|
msgstr "Richtlinienbindung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Policy engine mode"
|
||
|
msgstr "Richtlinien-Engine-Modus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Policy exception"
|
||
|
msgstr "Richtlinien-Ausnahme"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Policy execution"
|
||
|
msgstr "Richtlinien-Ausführung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Policy {0}"
|
||
|
msgstr "Richtlinie {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Policy-specific settings"
|
||
|
msgstr "Richtlinienspezifische Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "Polish"
|
||
|
msgstr "Polnisch"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Post"
|
||
|
msgstr "Post"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Post binding"
|
||
|
msgstr "POST Bindung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Post binding (auto-submit)"
|
||
|
msgstr "Post Bindung (Automatische Übermittlung)"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
|
msgid "Powered by authentik"
|
||
|
msgstr "Erstellt durch Authentik"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Pre-authentication flow"
|
||
|
msgstr "Vor-Authentifizierungs Ablauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
msgid "Private Key"
|
||
|
msgstr "Privater Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Private key available?"
|
||
|
msgstr "Privater Schlüssel vorhanden?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Privater Schlüssel, erworben von "
|
||
|
"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Profile URL"
|
||
|
msgstr "Profil-URL"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Prompt"
|
||
|
#~ msgstr "Eingabeaufforderung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire"
|
||
|
" in a defined amount of time."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Abfrage zur Einwilligung von Nutzenden. Die Einwilligung kann entweder "
|
||
|
"permanent gelten oder in einer bestimmten Zeit ablaufen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Prompt(s)"
|
||
|
msgstr "Eingabeaufforderung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Prompts"
|
||
|
msgstr "Eingabeaufforderungen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Property Mapping"
|
||
|
#~ msgstr "Eigenschaft"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Property Mapping exception"
|
||
|
msgstr "Ausnahme der Eigenschaftszuordnung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
msgid "Property Mapping(s)"
|
||
|
msgstr "Eigenschaftszuordnung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
msgid "Property Mappings"
|
||
|
msgstr "Eigenschaften"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Property mappings"
|
||
|
msgstr "Eigenschaftszuordnung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Property mappings used to group creation."
|
||
|
msgstr "Für die Gruppenerstellung verwendete Eigenschaftszuordnungen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Property mappings used to user creation."
|
||
|
msgstr "Für die Benutzererstellung verwendete Eigenschaftszuordnungen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Protocol Settings"
|
||
|
msgstr "Protokolleinstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Protocol settings"
|
||
|
msgstr "Protokolleinstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Stellen Unterstützung für Protokolle wie SAML und OAuth für zugewiesene "
|
||
|
"Anwendungen bereit."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Provider"
|
||
|
msgstr "Schnittstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Provider Type"
|
||
|
msgstr "Anbietertyp"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Provider type"
|
||
|
#~ msgstr "Anbietertyp"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
msgid "Provider(s)"
|
||
|
msgstr "Anbieter"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
msgid "Providers"
|
||
|
msgstr "Anbieter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Proxy"
|
||
|
msgstr "Proxy"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Public"
|
||
|
msgstr "Öffentlich"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
msgid "Public Key"
|
||
|
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Öffentlicher Schlüssel, erworben von "
|
||
|
"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Publisher"
|
||
|
msgstr "Herausgeber"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Quick actions"
|
||
|
msgstr "Schnellaktionen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow "
|
||
|
"context."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"RESTART startet den Flow von Anfang an neu, während der Flow-Kontext "
|
||
|
"beibehalten wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "RESTART restarts the flow from the beginning."
|
||
|
msgstr "RESTART startet den Flow von Anfang an neu."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"RETRY gibt die Fehlermeldung und eine ähnliche Aufforderung an den Executor "
|
||
|
"zurück."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)"
|
||
|
#~ msgstr "RS256 (Asymmetrische Verschlüsselung)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "RSA Key"
|
||
|
#~ msgstr "RSA Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "RSA-SHA1"
|
||
|
msgstr "RSA-SHA1"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "RSA-SHA256"
|
||
|
msgstr "RSA-SHA256"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "RSA-SHA384"
|
||
|
msgstr "RSA-SHA384"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "RSA-SHA512"
|
||
|
msgstr "RSA-SHA512"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Re-authenticate with plex"
|
||
|
msgstr "Mit Plex erneut authentifizieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Re-evaluate policies"
|
||
|
msgstr "Richtlinien neu bewerten"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Receive a push notification on your device."
|
||
|
msgstr "Erhalten Sie eine Push-Benachrichtigung auf Ihrem Gerät."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Recovery"
|
||
|
msgstr "Wiederherstellung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Recovery flow"
|
||
|
msgstr "Wiederherstellungsfluss"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug "
|
||
|
"is used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wiederherstellungsfluss. Wenn es leer gelassen wird, wird der erste "
|
||
|
"anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Recovery keys"
|
||
|
msgstr "Wiederherstellungsschlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der Wiederherstellungslink kann nicht per E-Mail gesendet werden, der "
|
||
|
"Benutzer hat keine E-Mail-Adresse gespeichert."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Redirect"
|
||
|
msgstr "Umleiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Redirect URIs"
|
||
|
msgstr "URIs weiterleiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Redirect URIs/Origins"
|
||
|
msgstr "URIs/Origins umleiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Redirect binding"
|
||
|
msgstr "Bindings umleiten"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
|
msgid "Refresh"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Refresh Code"
|
||
|
#~ msgstr "Aktualisierungscode"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
msgid "Refresh Code(s)"
|
||
|
msgstr "Aktualisierungscode(s)"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
|
msgid "Register device"
|
||
|
msgstr "Gerät registrieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line "
|
||
|
#~ "is interpreted as a new Regular Expression."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede "
|
||
|
#~ "neue Zeile wird als ein neuer regulärer Ausdruck interpretiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line "
|
||
|
"is interpreted as a new expression."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede "
|
||
|
"neue Zeile wird als neuer Ausdruck interpretiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Regular user"
|
||
|
msgstr "Regelmäßiger Benutzer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Related"
|
||
|
msgstr "Verwandt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Related objects"
|
||
|
msgstr "Verwandte Objekte"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
|
msgid "Remove the user from the current session."
|
||
|
msgstr "Entfernen Sie den Benutzer aus der aktuellen Sitzung."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
msgid "Reputation"
|
||
|
msgstr "Reputation"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed"
|
||
|
" login and increased for each successful login."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Reputation für IP und Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede "
|
||
|
"fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung "
|
||
|
"erhöht."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased"
|
||
|
#~ " for each successful login."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Reputation für IPs. Die Punktzahl wird für jede fehlgeschlagene Anmeldung "
|
||
|
#~ "verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung erhöht."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and "
|
||
|
#~ "increased for each successful login."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Reputation für Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede "
|
||
|
#~ "fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung "
|
||
|
#~ "erhöht."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Reputation policy - IPs"
|
||
|
#~ msgstr "Reputations Regelwerke - IPs"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Reputation policy - Users"
|
||
|
#~ msgstr "Reputations Regelwerke - Benutzerkennungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
msgid "Reputation scores"
|
||
|
msgstr "Reputation Punkte"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Request"
|
||
|
msgstr "Anfrage"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
|
msgid "Request has been denied."
|
||
|
msgstr "Anfrage wurde verweigert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Request token URL"
|
||
|
msgstr "Token-URL anfordern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Required"
|
||
|
msgstr "Erforderlich"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
|
msgid "Required."
|
||
|
msgstr "Erforderlich"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Erforderlich. 150 Zeichen oder weniger. Nur Buchstaben, Zahlen und "
|
||
|
"@/./+/-/_."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Reset Password"
|
||
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "Resident key requirement"
|
||
|
msgstr "Resident-Key-Anforderung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Resources"
|
||
|
#~ msgstr "Ressourcen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
|
msgid "Result"
|
||
|
msgstr "Ergebnis"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
|
||
|
msgid "Retry"
|
||
|
msgstr "Erneut versuchen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Retry Task"
|
||
|
#~ msgstr "Wiederhole Aufgabe"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
|
msgid "Retry authentication"
|
||
|
msgstr "Authentifizierung erneut versuchen"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
|
msgid "Return"
|
||
|
msgstr "zurück"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
|
msgid "Return home"
|
||
|
msgstr "Zurück zum Home"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
|
msgid "Return to device picker"
|
||
|
msgstr "Zurück zur Geräteauswahl"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
msgid "Revoked?"
|
||
|
msgstr "Widerrufen?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Run sync again"
|
||
|
msgstr "Synchronisation erneut ausführen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
msgid "SAML Attribute Name"
|
||
|
msgstr "SAML-Attributsname"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "SAML Metadata"
|
||
|
msgstr "SAML-Metadaten"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "SHA1"
|
||
|
msgstr "SHA1"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "SHA256"
|
||
|
msgstr "SHA256"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "SHA384"
|
||
|
msgstr "SHA384"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "SHA512"
|
||
|
msgstr "SHA512"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "SLO URL"
|
||
|
msgstr "SLO URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "SMS"
|
||
|
msgstr "SMS"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "SMS authenticator"
|
||
|
msgstr "SMS-Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "SMS-based Authenticators"
|
||
|
msgstr "SMS-basierte Authentifikatoren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "SMTP Host"
|
||
|
msgstr "SMTP Server"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "SMTP Password"
|
||
|
msgstr "SMTP Passwort"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "SMTP Port"
|
||
|
msgstr "SMTP Port"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "SMTP Username"
|
||
|
msgstr "SMTP Benutzername"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "SSO URL"
|
||
|
msgstr "SSO URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Same identifier is used for all providers"
|
||
|
msgstr "Für alle Anbieter wird dieselbe Kennung verwendet"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Speichern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid "Scope name"
|
||
|
msgstr "Bereichsname"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid "Scope which the client can specify to access these properties."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gültigkeitsbereich, den der Client angeben kann, um auf diese Eigenschaften "
|
||
|
"zuzugreifen."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Scopes"
|
||
|
msgstr "Umfang"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
msgid "Score"
|
||
|
msgstr "Punkt(e)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Search base"
|
||
|
msgstr "Suchbasis"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Search group"
|
||
|
msgstr "Suchgruppe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Search mode"
|
||
|
msgstr "Suchmodus"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts
|
||
|
msgid "Search..."
|
||
|
msgstr "Suche..."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
msgid "Secret key"
|
||
|
msgstr "Geheimer Schlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Secret was rotated"
|
||
|
msgstr "Geheimnis wurde rotiert"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Secret was rotation"
|
||
|
#~ msgstr "Geheimnis wurde rotiert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Secret was viewed"
|
||
|
msgstr "Geheimnis wurde angesehen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Secret:"
|
||
|
msgstr "Geheimnis:"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Security key authenticator"
|
||
|
msgstr "Authentifikator für Sicherheitsschlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid "See documentation for a list of all variables."
|
||
|
msgstr "Eine Liste aller Variablen finden Sie in der Dokumentation."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a "
|
||
|
"new provider."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wählen Sie einen Anbieter aus, den diese Anwendung verwenden soll. "
|
||
|
"Alternativ erstellen Sie einen neuen Anbieter."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
|
msgid "Select all rows"
|
||
|
msgstr "Wählen Sie alle Zeilen aus"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Select an authentication method."
|
||
|
msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsmethode aus."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
|
msgid "Select an enrollment flow"
|
||
|
msgstr "Registrierungsablauf wählen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Select an identification method."
|
||
|
#~ msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsmethode aus."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
|
msgid "Select groups to add user to"
|
||
|
msgstr "Wählen Sie Gruppen aus, denen Benutzer hinzugefügt werden sollen"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
msgid "Select one of the sources below to login."
|
||
|
msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Quellen aus, um sich anzumelden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only "
|
||
|
"affects web-based sources, not LDAP."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Es sollten ausgewählte Quellen angezeigt werden, mit denen sich Benutzer "
|
||
|
"authentifizieren können. Dies betrifft nur webbasierte Quellen, nicht LDAP."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
|
msgid "Select users to add"
|
||
|
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer aus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select which scopes can be used by the client. The client still has to "
|
||
|
"specify the scope to access the data."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wählen Sie aus, welche Bereiche vom Client verwendet werden können. Der "
|
||
|
"Client muss noch den Bereich für den Zugriff auf die Daten angeben."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select which server a user has to be a member of to be allowed to "
|
||
|
"authenticate."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wählen Sie aus, bei welchem Server ein Benutzer Mitglied sein muss, um sich "
|
||
|
"authentifizieren zu dürfen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select which transports should be used to notify the user. If none are "
|
||
|
"selected, the notification will only be shown in the authentik UI."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wähle, welche Zustellungsart genutzt werden soll um Nutzende zu "
|
||
|
"benachrichtigen. Wenn keine gewählt wurde, werden Benachrichtigungen nur in "
|
||
|
"der authentik-Oberfläche angezeigt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the "
|
||
|
"data."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ausgewählte Richtlinien werden ausgeführt, wenn die Stufe zur Validierung "
|
||
|
"der Daten übermittelt wird."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by "
|
||
|
#~ "authentik."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch "
|
||
|
#~ "Authentik."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch "
|
||
|
"Authentik."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "Selection of backends to test the password against."
|
||
|
msgstr "Auswahl der Backends, mit denen das Kennwort getestet werden soll."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
|
msgid "Send Email again."
|
||
|
msgstr "E-Mail erneut senden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Send link"
|
||
|
msgstr "Link senden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by "
|
||
|
"policies."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Senden Sie Benachrichtigungen, wenn ein bestimmtes Ereignis erstellt und mit"
|
||
|
" Richtlinien abgeglichen wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid "Send once"
|
||
|
msgstr "Einmal senden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Send recovery link to user"
|
||
|
msgstr "Wiederherstellungslink an Benutzer senden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid "Sent to group"
|
||
|
msgstr "An Gruppe gesendet"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Separator: Static Separator Line"
|
||
|
msgstr "Trennzeichen: Statische Trennungslinie"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Server URI"
|
||
|
msgstr "Server URI"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
msgid "Server and client are further than 5 seconds apart."
|
||
|
msgstr "Server und Client sind mehr als 5 Sekunden voneinander entfernt."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Server name for which this provider's certificate is valid for."
|
||
|
#~ msgstr "Servername für den dieses Anbieter-Zertifikat gültig ist."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
|
msgid "Server validation of credential failed: {err}"
|
||
|
msgstr "Servervalidierung der Anmeldedaten fehlgeschlagen: {err}"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Service Connections"
|
||
|
#~ msgstr "Service-Verbindungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Service Provider Binding"
|
||
|
msgstr "Service Anbieter Bindung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Service connection"
|
||
|
#~ msgstr "Service-Verbindung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Session"
|
||
|
#~ msgstr "Sitzung"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Session ID"
|
||
|
msgstr "Sitzungs-ID"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
msgid "Session duration"
|
||
|
msgstr "Sessionsdauer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Session not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||
|
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Session am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert nicht gültig "
|
||
|
"(Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Session valid not on or after"
|
||
|
msgstr "Session gültig nicht am oder nach"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
|
msgid "Session(s)"
|
||
|
msgstr "Sitzung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
|
msgid "Sessions"
|
||
|
msgstr "Sitzungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Set HTTP-Basic Authentication"
|
||
|
msgstr "HTTP-Basisauthentifizierung einstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from "
|
||
|
"authentik."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Legen Sie einen benutzerdefinierten HTTP-Basic Authentication-Header fest, "
|
||
|
"der auf den Werten von authentik basiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
msgid "Set custom attributes using YAML or JSON."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Selbstdefinierte Attribute können mittels YAML oder JSON festgelegt werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Set password"
|
||
|
msgstr "Passwort festlegen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be "
|
||
|
"a parent domain of the URL above. If you're running applications as "
|
||
|
"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Stellen Sie dies auf die Domäne ein, für die die Authentifizierung gültig "
|
||
|
"sein soll. Muss eine übergeordnete Domain der obigen URL sein. Wenn Sie "
|
||
|
"Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen Sie dies "
|
||
|
"auf „domain.tld“."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Setup"
|
||
|
msgstr "Einrichtung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid "Severity"
|
||
|
msgstr "Schweregrad"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data"
|
||
|
" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zeigen Sie dem Benutzer beliebige Eingabefelder, beispielsweise während der "
|
||
|
"Registrierung. Daten werden im Flow-Kontext unter der Variablen "
|
||
|
"„prompt_data“ gespeichert."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/Expand.ts
|
||
|
msgid "Show less"
|
||
|
msgstr "Zeige weniger"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Show matched user"
|
||
|
msgstr "Passenden Benutzer anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/Expand.ts
|
||
|
msgid "Show more"
|
||
|
msgstr "Zeig mehr"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Show sources' labels"
|
||
|
msgstr "Bezeichnungen der Quellen anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Shown as the Title in Flow pages."
|
||
|
msgstr "Wird als Titel auf den Ablaufseiten angezeigt."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
msgid "Sign up."
|
||
|
msgstr "Anmelden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Signature algorithm"
|
||
|
msgstr "Signaturalgorithmus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Signing Certificate"
|
||
|
msgstr "Signierzertifikat"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Signing Key"
|
||
|
msgstr "Signaturschlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Signing keypair"
|
||
|
msgstr "Schlüsselpaar signieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Single Prompts that can be used for Prompt Stages."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Einzelne Eingabeaufforderungen, die für Eingabeaufforderungsphasen verwendet"
|
||
|
" werden können."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
|
msgid "Single use"
|
||
|
msgstr "Einmalbenutzung"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Skip path regex"
|
||
|
#~ msgstr "Pfad-Regex überspringen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Slug"
|
||
|
msgstr "Slug"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
|
msgid "Something went wrong! Please try again later."
|
||
|
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte probiere es später wieder"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Source"
|
||
|
#~ msgstr "Quelle"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Source linked"
|
||
|
msgstr "Quelle verknüpft"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Source name"
|
||
|
#~ msgstr "Quellenname"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Source {0}"
|
||
|
#~ msgstr "Quelle {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
msgid "Source(s)"
|
||
|
msgstr "Quellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "Sources"
|
||
|
msgstr "Quellen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database,"
|
||
|
#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, "
|
||
|
#~ "like OAuth and social logins"
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik "
|
||
|
#~ "synchronisiert sind, wie LDAP, oder von Benutzern verwendet werden können, "
|
||
|
#~ "um sich selbst zu authentifizieren und zu registrieren, wie OAuth und Social"
|
||
|
#~ " Login."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database,"
|
||
|
" or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik "
|
||
|
"synchronisiert oder von Benutzern verwendet werden können, um sich selbst zu"
|
||
|
" authentifizieren und zu registrieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "Spanish"
|
||
|
msgstr "Spanisch"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Geben Sie mehrere Server-URIs an, indem Sie sie durch ein Komma trennen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Stage"
|
||
|
msgstr "Phase"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Stage Bindings"
|
||
|
msgstr "Phasen Bindungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
|
msgid "Stage Configuration"
|
||
|
msgstr "Phasen Konfiguration"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Stage binding"
|
||
|
#~ msgstr "Phasen Bindung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "Stage binding(s)"
|
||
|
msgstr "Phasen Bindung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Stage kind"
|
||
|
msgstr "Art der Phase"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Stage name"
|
||
|
msgstr "Phasen Name"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "Stage object"
|
||
|
msgstr "Phasen Objekt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "Stage type"
|
||
|
msgstr "Phasen Typ"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible "
|
||
|
"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted "
|
||
|
"again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phase zum Konfigurieren von Authenticator, wenn der Benutzer keine "
|
||
|
"kompatiblen Geräte hat. Nach Ablauf dieser Konfigurationsphase wird der "
|
||
|
"Benutzer nicht erneut aufgefordert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google "
|
||
|
"Authenticator)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phase zum Konfigurieren eines TOTP-Authentifikators (z. B. Authy/Google "
|
||
|
"Authenticator)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, "
|
||
|
"FaceID/Windows Hello)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phase zum Konfigurieren eines WebAutnn-Authentifikators (z. B. Yubikey, "
|
||
|
"FaceID/Windows Hello)."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used"
|
||
|
" for configuration flows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phase, die zum Konfigurieren eines Duo-basierten Authentifikators verwendet "
|
||
|
"wird. Diese Phase sollte für Konfigurationsabläufe verwendet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This "
|
||
|
"stage should be used for configuration flows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phase, die zum Konfigurieren eines statischen Authentifikators (d. h. "
|
||
|
"statischer Token) verwendet wird. Diese Phase sollte für "
|
||
|
"Konfigurationsabläufe verwendet werden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phase, die zum Konfigurieren eines SMS-basierten TOTP-Authentifikators "
|
||
|
"verwendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during "
|
||
|
"authentication or authorization flows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phase, die verwendet wird, um einen beliebigen Authentifikator zu "
|
||
|
"validieren. Diese Phase sollte während Authentifizierungs- oder "
|
||
|
"Autorisierungsabläufen verwendet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
msgid "Stage(s)"
|
||
|
msgstr "Phase(n)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid "Stage-specific settings"
|
||
|
msgstr "Phasenspezifische Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Stages"
|
||
|
msgstr "Phasen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can"
|
||
|
" only be executed from within a flow."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Phasen sind einzelne Schritte eines Flows, durch die ein Benutzer geführt "
|
||
|
"wird. Eine Phase kann nur innerhalb eines Flows ausgeführt werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Zustand"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "Static Tokens"
|
||
|
msgstr "Statische Token"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Static authenticator"
|
||
|
msgstr "Statischer Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
|
msgid "Static token"
|
||
|
msgstr "Statische Token"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Static tokens"
|
||
|
msgstr "Statische Token"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Static: Static value, displayed as-is."
|
||
|
msgstr "Statisch: Statischer Wert, wird so angezeigt, wie er ist."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate "
|
||
|
"on plan* on the respective binding."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Den Fluss statisch verweigern. Um diese Phase effektiv zu nutzen, "
|
||
|
"deaktivieren Sie *Evaluate on plan* für die entsprechende Bindung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Status: Disabled"
|
||
|
#~ msgstr "Status: Deaktiviert"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Status: Enabled"
|
||
|
#~ msgstr "Status: Aktiviert"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
|
msgid "Stop impersonation"
|
||
|
msgstr "Beenden Sie den Identitätswechsel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Subject"
|
||
|
msgstr "Betreff"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Subject mode"
|
||
|
msgstr "Betreffmodus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
|
msgid "Subject-alt name"
|
||
|
msgstr "Betreff alternativer Name"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Successful"
|
||
|
msgstr "Erfolgreich"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
|
msgid "Successful Logins"
|
||
|
msgstr "Erfolgreiche Anmeldungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
|
msgid "Successfully cleared flow cache"
|
||
|
msgstr "Der Ablauf-Cache wurde erfolgreich geleert"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
|
msgid "Successfully cleared notifications"
|
||
|
msgstr "Benachrichtigungen erfolgreich gelöscht"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Successfully cleared policy cache"
|
||
|
msgstr "Richtlinien-Cache erfolgreich geleert"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
|
msgid "Successfully copied TOTP Config."
|
||
|
msgstr "TOTP Config erfolgreich kopiert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created application."
|
||
|
msgstr "Anwendung erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created binding."
|
||
|
msgstr "Bindung erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created certificate-key pair."
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created flow."
|
||
|
msgstr "Ablauf erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created group."
|
||
|
msgstr "Gruppe erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created integration."
|
||
|
msgstr "Integration erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created invitation."
|
||
|
msgstr "Integration erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created mapping."
|
||
|
msgstr "Verknüpfung erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created outpost."
|
||
|
msgstr "Außenposten erfolgreich erstellt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created policy."
|
||
|
msgstr "Richtlinie erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created prompt."
|
||
|
msgstr "Eingabeaufforderung erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created provider."
|
||
|
msgstr "Anbieter erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created rule."
|
||
|
msgstr "Regel erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Successfully created service-connection."
|
||
|
#~ msgstr "Service-Verbindung erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created source."
|
||
|
msgstr "Quelle erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created stage."
|
||
|
msgstr "Phase erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created tenant."
|
||
|
msgstr "Umgebung erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created token."
|
||
|
msgstr "Token erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created transport."
|
||
|
msgstr "Zustellungsart erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully created user."
|
||
|
msgstr "Nutzer erfolgreich erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully deleted {0} {1}"
|
||
|
msgstr "{0} {1} erfolgreich gelöscht"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully generated certificate-key pair."
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar erfolgreich generiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Successfully generated recovery link"
|
||
|
msgstr "Erfolgreich generierter Wiederherstellungslink"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully imported flow."
|
||
|
msgstr "Ablauf erfolgreich importiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully imported provider."
|
||
|
msgstr "Anbieter erfolgreich importiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully sent email."
|
||
|
msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully sent test-request."
|
||
|
msgstr "Testanfrage erfolgreich gesendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated application."
|
||
|
msgstr "Anwendung erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated binding."
|
||
|
msgstr "Bindung erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated certificate-key pair."
|
||
|
msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated details."
|
||
|
msgstr "Angaben erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated device."
|
||
|
msgstr "Gerät erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated flow."
|
||
|
msgstr "Ablauf erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated group."
|
||
|
msgstr "Gruppe erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated integration."
|
||
|
msgstr "Integration erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated invitation."
|
||
|
msgstr "Einladung erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated mapping."
|
||
|
msgstr "Zuordnung erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated outpost."
|
||
|
msgstr "Outpost erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated password."
|
||
|
msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated policy."
|
||
|
msgstr "Richtlinie erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated prompt."
|
||
|
msgstr "Eingabeaufforderung erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated provider."
|
||
|
msgstr "Provider erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated rule."
|
||
|
msgstr "Regel erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Successfully updated service-connection."
|
||
|
#~ msgstr "Service-Verbindung erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated source."
|
||
|
msgstr "Quelle erfolgreich aktualisiert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated stage."
|
||
|
msgstr "Phase erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated tenant."
|
||
|
msgstr "Umgebung erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated token."
|
||
|
msgstr "Token erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated transport."
|
||
|
msgstr "Zustellungsart erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated user."
|
||
|
msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
|
msgid "Successfully updated {0} {1}"
|
||
|
msgstr "Erfolgreich aktualisiert {0} {1}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Superuser"
|
||
|
msgstr "Administrator"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
|
msgid "Superuser privileges?"
|
||
|
msgstr "Administrationsrechte?"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Superuser-groups"
|
||
|
msgstr "Superuser-Gruppen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Superusers"
|
||
|
msgstr "Administratoren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Suspicious request"
|
||
|
msgstr "Verdächtige Anfrage"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Symbol charset"
|
||
|
msgstr "Symbolzeichensatz"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Sync"
|
||
|
#~ msgstr "Synchronisiere"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Sync groups"
|
||
|
msgstr "Gruppen synchronisieren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Sync parent group"
|
||
|
#~ msgstr "Synchronisiere übergeordnete Gruppe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Sync status"
|
||
|
msgstr "Status synchronisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Sync users"
|
||
|
msgstr "Benutzer synchronisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "System"
|
||
|
msgstr "System"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "System Overview"
|
||
|
#~ msgstr "Systemübersicht"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "System Tasks"
|
||
|
msgstr "Systemoperationen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "System status"
|
||
|
msgstr "Systemzustand"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "System task exception"
|
||
|
msgstr "Systemtask-Ausnahme"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "System task execution"
|
||
|
msgstr "Ausführung von Systemtasks"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "TLS Authentication Certificate"
|
||
|
#~ msgstr "TLS-Authentifizierungszertifikat"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
msgid "TLS Authentication Certificate/SSH Keypair"
|
||
|
msgstr "TLS-Authentifizierungszertifikat/SSH-Schlüsselpaar"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "TLS Server name"
|
||
|
#~ msgstr "TLS Servername"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "TLS Verification Certificate"
|
||
|
msgstr "TLS-Verifizierungszertifikat"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "TOTP Authenticators"
|
||
|
msgstr "TOTP-Authentifikatoren"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "TOTP Device"
|
||
|
msgstr "TOTP-Gerät"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "TOTP authenticator"
|
||
|
msgstr "TOTP-Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "Taiwanese Mandarin"
|
||
|
msgstr "Taiwanesisches Mandarin"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
|
msgid "Target"
|
||
|
msgstr "Ziel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Task finished with errors"
|
||
|
msgstr "Aufgabe mit Fehlern beendet"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Task finished with warnings"
|
||
|
msgstr "Aufgabe mit Warnungen beendet"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Template"
|
||
|
msgstr "Schablone"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
msgid "Tenant"
|
||
|
msgstr "Umgebung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
msgid "Tenant(s)"
|
||
|
msgstr "Umgebung(en)"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
msgid "Tenants"
|
||
|
msgstr "Umgebungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
msgid "Test"
|
||
|
msgstr "Testen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Test Policy"
|
||
|
msgstr "Testrichtlinie"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
msgid "Test Property Mapping"
|
||
|
msgstr "Eigenschaftszuordnung testen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited."
|
||
|
msgstr "Text (read-only): Einfaches Textfeld, nicht editierbar."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid "Text: Simple Text input"
|
||
|
msgstr "Text: Einfache Texteingabe"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "The Host IP of the docker host"
|
||
|
msgstr "Die Host-IP des Docker-Hosts"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
|
msgid "The URL \"{0}\" was not found."
|
||
|
msgstr "Die URL \"{0}\" wurde nicht gefunden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP "
|
||
|
"is prepared for an error to occur"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der Authentifikator MUSS einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen. "
|
||
|
"Wenn dies nicht möglich ist, ist der RP darauf vorbereitet, dass ein Fehler "
|
||
|
"auftritt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it "
|
||
|
"doesn't that's alright too"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der Authentifikator kann einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen "
|
||
|
"und speichern, aber wenn dies nicht der Fall ist, ist das auch in Ordnung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "The authenticator should not create a dedicated credential"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der Authentifikator sollte keine dedizierten Anmeldeinformationen erstellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard "
|
||
|
"port."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die externe URL, unter der Sie auf die Anwendung zugreifen. Schließen Sie "
|
||
|
"alle Nicht-Standard-Ports ein."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as "
|
||
|
#~ "authentik."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Die externe URL, an der Sie sich authentifizieren. Kann die gleiche Domäne "
|
||
|
#~ "wie authentik sein."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be"
|
||
|
" reachable under this URL."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die externe URL, bei der Sie sich authentifizieren. Unter dieser URL sollte "
|
||
|
"der Authentik Core Server erreichbar sein."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The following objects use {0}:"
|
||
|
#~ msgstr "Die folgenden Objekte verwenden {0}:"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "The following objects use {objName}"
|
||
|
msgstr "Die folgenden Objekte verwenden {objName}"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "The policy passes when the reputation score is above the threshold, and\n"
|
||
|
#~ "doesn't pass when either or both of the selected options are equal or less than the\n"
|
||
|
#~ "threshold."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Die Richtlinie wird bestanden, wenn die Reputationsbewertung über dem Schwellenwert liegt, und\n"
|
||
|
#~ "nicht, wenn eine oder beide der ausgewählten Optionen gleich oder kleiner sind als der\n"
|
||
|
#~ "Schwellenwert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The policy passes when the reputation score is below the threshold, and\n"
|
||
|
"doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the\n"
|
||
|
"threshold."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die Richtlinie wird bestanden, wenn die Reputationsbewertung unter dem Schwellenwert liegt, und\n"
|
||
|
"geht nicht, wenn eine oder beide der ausgewählten Optionen gleich oder größer sind als\n"
|
||
|
"Schwelle."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it"
|
||
|
" will take."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die Ausführung der Richtlinie dauert eine zufällige Zeit. Dies steuert die "
|
||
|
"Mindestzeit, die dafür benötigt wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from "
|
||
|
"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. "
|
||
|
"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users "
|
||
|
"primary groups gidNumber"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der Anfang für gidNumbers, diese Zahl wird zu einer aus der group.Pk "
|
||
|
"generierten Zahl addiert, um sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-"
|
||
|
"Gruppen nicht zu niedrig sind. Der Standardwert ist 4000, um "
|
||
|
"sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen Gruppen oder primären "
|
||
|
"Benutzergruppen kollidieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure "
|
||
|
"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure "
|
||
|
"that we don't collide with local users uidNumber"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Der Anfang für uidNumbers, diese Zahl wird zu user.Pk hinzugefügt, um "
|
||
|
"sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-Benutzer nicht zu niedrig sind. "
|
||
|
"Standardwert ist 2000, um sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen "
|
||
|
"uidNumbers der Benutzer kollidieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Diese Bindungen steuern, ob diese Stufe auf den Ablauf angewendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"These bindings control upon which events this rule triggers. Bindings to\n"
|
||
|
"groups/users are checked against the user of the event."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Diese Bindungen steuern, bei welchen Ereignissen diese Regel ausgelöst wird. Bindungen an\n"
|
||
|
"Gruppen/Benutzer werden gegen den Benutzer des Ereignisses geprüft."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "These bindings control which users can access this flow."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Diese Bindungen steuern, welche Benutzer auf diesen Ablauf zugreifen können."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"These bindings control which users can access this source.\n"
|
||
|
"You can only use policies here as access is checked before the user is authenticated."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Diese Bindungen steuern, welche Benutzer auf diese Quelle zugreifen können.\n"
|
||
|
"Sie können hier nur Richtlinien verwenden, da der Zugriff überprüft wird, bevor der Benutzer authentifiziert wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "These policies control which users can access this application."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Diese Richtlinien steuern, welche Benutzer auf diese Anwendung zugreifen "
|
||
|
"können."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
|
msgid "This flow is completed."
|
||
|
msgstr "Dieser Ablauf ist abgeschlossen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "This is the full endpoint to send POST requests to."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dies ist der vollständige Endpunkt, an den POST-Anforderungen gesendet "
|
||
|
"werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "This is the password to be used with basic auth"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dies ist das Passwort, das mit der Basisauthentifizierung verwendet werden "
|
||
|
"soll"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is the username to be used with basic auth or the token when used with "
|
||
|
"bearer token"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dies ist der Benutzername, der mit Basic Auth verwendet werden soll, oder "
|
||
|
"das Token, wenn es mit Bearer-Token verwendet wird"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests "
|
||
|
"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to"
|
||
|
" connect to the outpost using HTTPS as well."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dieser Anbieter verhält sich wie ein transparenter Reverse-Proxy, außer dass"
|
||
|
" Anforderungen authentifiziert werden müssen. Wenn Ihre Upstream-Anwendung "
|
||
|
"HTTPS verwendet, stellen Sie sicher, dass Sie sich auch über HTTPS mit dem "
|
||
|
"Außenposten verbinden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Diese Einstellung betrifft nur neue Ereignisse, da die Ablaufzeit für jedes "
|
||
|
"Ereignis gespeichert wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
|
msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Diese Phase kann in Registrierungsabläufe aufgenommen werden, um Einladungen"
|
||
|
" anzunehmen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha "
|
||
|
"service."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"In dieser Phase wird die aktuelle Sitzung des Benutzers mit dem Google "
|
||
|
"reCaptcha-Dienst verglichen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Threshold"
|
||
|
msgstr "Schwellwert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Time in minutes the token sent is valid."
|
||
|
msgstr "Zeit in Minuten wie lange der verschickte Token gültig ist"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if "
|
||
|
"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out "
|
||
|
"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Zeitversatz, wann temporäre Benutzer gelöscht werden sollen. Dies gilt nur, "
|
||
|
"wenn Ihr IDP das NameID-Format „transient“ verwendet und der Benutzer sich "
|
||
|
"nicht manuell abmeldet. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Time-based One-Time Passwords"
|
||
|
#~ msgstr "Zeitbasierte Einmalpasswörter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Timeout"
|
||
|
msgstr "Zeitlimit"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "Titel"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "To"
|
||
|
msgstr "Zu"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible"
|
||
|
" security implications this can have."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Um Umleitungs-URIs zuzulassen, setzen Sie diesen Wert auf \"*\". Seien Sie "
|
||
|
"sich der möglichen Auswirkungen auf die Sicherheit bewusst, die dies haben "
|
||
|
"kann."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow "
|
||
|
"configured."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Um einen Wiederherstellungslink erstellen zu können, muss für die aktuelle "
|
||
|
"Umgebung ein Wiederherstellungsablauf konfigiert sein."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid ""
|
||
|
#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the "
|
||
|
#~ "currently active tenant."
|
||
|
#~ msgstr ""
|
||
|
#~ "Um das Passwort eines Nutzenden direkt zurücksetzen zu können, muss ein "
|
||
|
#~ "Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert "
|
||
|
#~ "werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on "
|
||
|
"the currently active tenant."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Damit Nutzende ihr Passwort selbst zurücksetzen können, muss ein "
|
||
|
"Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert "
|
||
|
"werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Um stattdessen SSL zu verwenden, verwenden Sie 'ldaps://' und deaktivieren "
|
||
|
"Sie diese Option."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Token"
|
||
|
#~ msgstr "Token"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Token URL"
|
||
|
msgstr "Token URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
|
msgid "Token count"
|
||
|
msgstr "Token Count"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Token expiry"
|
||
|
msgstr "Ablauf des Tokens"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid "Token is managed by authentik."
|
||
|
msgstr "Token wird von Authentik verwaltet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Token validity"
|
||
|
msgstr "Token-Gültigkeit"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Token(s)"
|
||
|
msgstr "Token(s)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid "Tokens"
|
||
|
msgstr "Tokens"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "Tokens & App passwords"
|
||
|
msgstr "Tokens & App Passwörter"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
|
msgid "Tokens and App passwords"
|
||
|
msgstr "Tokens und App Passwörter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery "
|
||
|
"keys and API access."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Token werden bei authentik für E-Mail-Validierungsphasen, "
|
||
|
"Wiederherstellungsschlüssel und API-Zugriff verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Tokens sent via SMS."
|
||
|
msgstr "Per SMS versendete Token."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Total flows"
|
||
|
msgstr "Abläufe insgesamt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Total groups"
|
||
|
msgstr "Gruppen insgesamt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Total policies"
|
||
|
msgstr "Richtlinien insgesamt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Total users"
|
||
|
msgstr "Benutzer insgesamt"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Traditional authenticator"
|
||
|
msgstr "Traditioneller Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Traefik (Compose)"
|
||
|
msgstr "Traefik (Compose)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Traefik (Ingress)"
|
||
|
msgstr "Traefik (Ingress)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Traefik (Standalone)"
|
||
|
msgstr "Traefik (eigenständig)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Transient"
|
||
|
msgstr "Vorübergehend"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
|
msgid "Transports"
|
||
|
msgstr "Zustellungsarten"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
|
msgid "Turkish"
|
||
|
msgstr "Türkisch"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Twilio"
|
||
|
msgstr "Twilio"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Twilio Account SID"
|
||
|
msgstr "Twilio Konto SID"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
|
msgid "Twilio Auth Token"
|
||
|
msgstr "Twilio Authentifizierungs Token"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Typ"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
|
msgid "UI settings"
|
||
|
msgstr "UI-Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "UID"
|
||
|
msgstr "UID"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid "UID start number"
|
||
|
msgstr "UID-Startnummer"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "UPN"
|
||
|
msgstr "UPN"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "URL settings"
|
||
|
msgstr "URL-Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "URL that the initial Login request is sent to."
|
||
|
msgstr "URL, an die die erste Login-Anfrage gesendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"URL, zu der Nutzende weitergeleitet werden um die Authorisierung zu "
|
||
|
"erlauben."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "URL used by authentik to get user information."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"URL, die von Authentik verwendet wird, um Benutzerinformationen zu erhalten."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid "URL used by authentik to retrieve tokens."
|
||
|
msgstr "URL, die von Authentik zum Abrufen von Token verwendet wird."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth "
|
||
|
"1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"URL, die zur Anforderung des anfänglichen Tokens verwendet wird. Diese URL "
|
||
|
"ist nur für OAuth 1 erforderlich"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Unauthenticated Paths"
|
||
|
msgstr "Nicht authentifizierte Pfade"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Unauthenticated URLs"
|
||
|
msgstr "Nicht authentifizierte URLs"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Unbound policies"
|
||
|
msgstr "Ungebundene Richtlinien"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
|
msgid "Unenrollment"
|
||
|
msgstr "Abmeldung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Unenrollment flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf der Abmeldung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
msgid "Unhealthy"
|
||
|
msgstr "Defekt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Unhealthy outposts"
|
||
|
msgstr "Defekte Outposts"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
|
msgid "Unique identifier the token is referenced by."
|
||
|
msgstr "Einzigartige Kennung zur Referenzierung des Token."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "Unbekannt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Unmanaged"
|
||
|
#~ msgstr "Unverwaltet"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
|
msgid "Unread notifications"
|
||
|
msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
|
msgid "Unsynced sources"
|
||
|
msgstr "Nicht synchronisierte Quellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
|
msgid "Up-to-date!"
|
||
|
msgstr "Aktuell!"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Update"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update Application"
|
||
|
msgstr "Anwendung aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Update Binding"
|
||
|
msgstr "Bindung aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Update Certificate-Key Pair"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren Sie das Zertifikatschlüsselpaar"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
|
msgid "Update Device"
|
||
|
msgstr "Gerät aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update Flow"
|
||
|
msgstr "Ablauf aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
msgid "Update Group"
|
||
|
msgstr "Gruppe aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update LDAP Provider"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren Sie den LDAP-Anbieter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update LDAP Source"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren Sie die LDAP-Quelle"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
|
msgid "Update Notification Rule"
|
||
|
msgstr "Benachrichtigungsregel aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
|
msgid "Update Notification Transport"
|
||
|
msgstr "Mitteilungszustellungsart aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update OAuth Source"
|
||
|
msgstr "OAuth-Quelle aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update OAuth2 Provider"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren Sie den OAuth2-Anbieter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "Update Outpost"
|
||
|
msgstr "Outpost aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update Plex Source"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren Sie die Plex-Quelle"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
|
msgid "Update Prompt"
|
||
|
msgstr "Aktualisierungsaufforderung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update Proxy Provider"
|
||
|
msgstr "Proxy-Anbieter aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update SAML Provider"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren Sie den SAML-Anbieter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update SAML Source"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren Sie die SAML-Quelle"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
msgid "Update Stage binding"
|
||
|
msgstr "Phasenbindung aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
|
msgid "Update Tenant"
|
||
|
msgstr "Umgebung aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Update Token"
|
||
|
msgstr "Token aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "Update User"
|
||
|
msgstr "Benutzer ändern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "Update available"
|
||
|
msgstr "Update verfügbar"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
|
msgid "Update details"
|
||
|
msgstr "Angaben aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Update password"
|
||
|
msgstr "Passwort ändern"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
|
msgid "Update {0}"
|
||
|
msgstr "Aktualisiere {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
|
msgid "Updated"
|
||
|
msgstr "Aktualisiert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Upstream host that the requests are forwarded to."
|
||
|
msgstr "Upstream-Host, an den die Anfragen weitergeleitet werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Use SSL"
|
||
|
msgstr "SSL verwenden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Use TLS"
|
||
|
msgstr "TLS verwenden"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Use a code-based authenticator."
|
||
|
msgstr "Verwenden Sie einen Code-basierten Authentifikator"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
msgid "Use a security key"
|
||
|
msgstr "Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
|
msgid "Use a security key to prove your identity."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel, um Ihre Identität nachzuweisen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid "Use global settings"
|
||
|
msgstr "Verwende globale Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address "
|
||
|
"already exists."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verwenden Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, aber verweigern Sie die "
|
||
|
"Registrierung, wenn die E-Mail-Adresse bereits existiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use the user's username, but deny enrollment when the username already "
|
||
|
"exists."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verwenden Sie Benutzernamen des Benutzers, aber verweigern Sie die "
|
||
|
"Registrierung, wenn der Benutzername bereits existiert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use the username and password below to authenticate. The password can be "
|
||
|
"retrieved later on the Tokens page."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verwenden Sie den Benutzernamen und das Passwort unten, um sich zu "
|
||
|
"authentifizieren. Das Passwort kann später auf der Seite Tokens abgerufen "
|
||
|
"werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each "
|
||
|
"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, "
|
||
|
"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged "
|
||
|
"outpost, this is done for you)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verwenden Sie diesen Provider mit auth_request von Nginx oder forwardAuth "
|
||
|
"von Traefik. Jede Anwendung/Domäne benötigt ihren eigenen Provider. "
|
||
|
"Zusätzlich muss auf jeder Domain /outpost.goauthentik.io an den Außenposten "
|
||
|
"weitergeleitet werden (wenn Sie einen gemanagten Außenposten verwenden, wird"
|
||
|
" dies für Sie erledigt)."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a"
|
||
|
" single provider is required per root domain. You can't do per-application "
|
||
|
"authorization, but you don't have to create a provider for each application."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Verwenden Sie diesen Anbieter mit auth_request von nginx oder forwardAuth "
|
||
|
"von traefik. Pro Root-Domain wird nur ein einziger Anbieter benötigt. Sie "
|
||
|
"können keine Autorisierung pro Anwendung vornehmen, aber Sie müssen nicht "
|
||
|
"für jede Anwendung einen Anbieter erstellen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant."
|
||
|
msgstr "Nutze diese Umgebung für jede Domain, die keine eigene Umgebung hat."
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Benutzer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "User Info"
|
||
|
msgstr "Benutzerinformation"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "User Property Mappings"
|
||
|
msgstr "Benutzereigenschaftszuordnungen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "User Reputation"
|
||
|
#~ msgstr "Benutzerkennung Reputation"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "User Settings"
|
||
|
#~ msgstr "Benutzereinstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "User database + LDAP password"
|
||
|
msgstr "Benutzer Datenbank + LDAP Passwort"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "User database + app passwords"
|
||
|
msgstr "Benutzer Datenbank + Applikations Passwort"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "User database + standard password"
|
||
|
msgstr "Benutzer Datenbank + Standardpasswort"
|
||
|
|
||
|
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
|
msgid "User details"
|
||
|
msgstr "Nutzerdetails"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "User events"
|
||
|
msgstr "Benutzerereignisse"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "User fields"
|
||
|
msgstr "Benutzerfelder"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "User interface"
|
||
|
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
|
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
|
msgid "User matching mode"
|
||
|
msgstr "Benutzer-Matching-Modus"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "User metrics"
|
||
|
#~ msgstr "Benutzer Metriken"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "User object filter"
|
||
|
msgstr "Benutzerobjektfilter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid "User password writeback"
|
||
|
msgstr "Rückschreiben des Benutzerkennworts"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
|
msgid "User statistics"
|
||
|
msgstr "Benutzerstatistiken"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "User status"
|
||
|
msgstr "Benutzerstatus"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "User verification"
|
||
|
msgstr "Benutzerüberprüfung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "User verification is preferred if available, but not required."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die Benutzerüberprüfung wird bevorzugt, falls verfügbar, aber nicht "
|
||
|
"erforderlich."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "User verification must occur."
|
||
|
msgstr "Die Benutzerüberprüfung muss erfolgen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
|
msgid "User verification should not occur."
|
||
|
msgstr "Die Benutzerüberprüfung sollte nicht stattfinden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
|
msgid "User was written to"
|
||
|
msgstr "Benutzer wurde geschrieben nach"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
msgid "User {0}"
|
||
|
msgstr "Benutzer {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FormStatic.ts
|
||
|
msgid "User's avatar"
|
||
|
msgstr "Avatar des Benutzers"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "User's display name."
|
||
|
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "User(s)"
|
||
|
msgstr "Benutzer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nutzer-/Gruppe-Attribut wird für den Passwort-Teil im HTTP-Basic Header "
|
||
|
"verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not"
|
||
|
" set, the user's Email address is used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Benutzer-/Gruppenattribut, das für den Benutzerteil des HTTP-Basic-Headers "
|
||
|
"verwendet wird. Wenn nicht festgelegt, wird die E-Mail-Adresse des Benutzers"
|
||
|
" verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Userinfo URL"
|
||
|
msgstr "Benutzerinfo-URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
|
msgid "Username"
|
||
|
msgstr "Anmeldename"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate "
|
||
|
"usernames."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Benutzername: Wie bei der Texteingabe, prüft jedoch auf doppelte "
|
||
|
"Benutzernamen und verhindert diese."
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid "Users"
|
||
|
msgstr "Benutzer"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
|
msgid "Users added to this group will be superusers."
|
||
|
msgstr "Mitglieder dieser Gruppe haben Administrationsrechte."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
|
msgid "Users created per day in the last month"
|
||
|
msgstr "Benutzer, die im letzten Monat pro Tag erstellt wurden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, "
|
||
|
"no LDAP Searches are allowed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Benutzer in der ausgewählten Gruppe können Suchanfragen stellen. Wenn keine "
|
||
|
"Gruppe ausgewählt ist, sind keine LDAP-Suchen zulässig."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Using flow"
|
||
|
msgstr "Nutze Ablauf"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
|
msgid "Using source"
|
||
|
msgstr "Quelle verwenden"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You "
|
||
|
"can copy the password from the Token List."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gültig für 360 Tage, danach rotiert das Passwort automatisch. Sie können das"
|
||
|
" Passwort aus der Token-Liste kopieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any "
|
||
|
"origins here for Implicit flows."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gültige Umleitungs-URLs nach einem erfolgreichen Autorisierungsablauf. Geben"
|
||
|
" Sie hier auch alle Ursprünge für implizite Flüsse an."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers."
|
||
|
msgstr "SSL-Zertifikate der Upstream-Server prüfen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
|
msgid "Validate the user's password against the selected backend(s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Validieren Sie das Passwort des Benutzers mit den ausgewählten Backends."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid "Validation Policies"
|
||
|
msgstr "Validierungsrichtlinien"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
|
msgid "Validity days"
|
||
|
msgstr "Gültigkeitstage"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
msgid "Verification"
|
||
|
msgstr "Überprüfung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid "Verification Certificate"
|
||
|
msgstr "Zertifikat zur Überprüfung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be"
|
||
|
" used for recovery to verify the user's authenticity."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Überprüfen Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, indem Sie ihm einen "
|
||
|
"einmaligen Link senden. Kann auch für die Wiederherstellung verwendet "
|
||
|
"werden, um die Authentizität des Benutzers zu überprüfen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Version"
|
||
|
msgstr "Version"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Version: {0}"
|
||
|
#~ msgstr "Version: {0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
|
msgid "Version: {versionString}"
|
||
|
msgstr "Version: {versionString}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid "View Deployment Info"
|
||
|
msgstr "Installationsinfo anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
|
msgid "View deployment documentation"
|
||
|
msgstr "Installationsdokumentation anzeigen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
|
msgid "Visible in the URL."
|
||
|
msgstr "Sichtbar in der URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Wait (max)"
|
||
|
msgstr "Wartezeit (max.)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
msgid "Wait (min)"
|
||
|
msgstr "Wartezeit (min.)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
|
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "Warnung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
|
msgid "Warning: Application is not used by any Outpost."
|
||
|
msgstr "Warnung: Die Anwendung wird von keinem Outpost verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work"
|
||
|
" as expected."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Warnung: Keine Einladungsphase ist an einen Ablauf gebunden. Einladungen "
|
||
|
"funktionieren nicht wie erwartet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
|
msgid "Warning: Policy is not assigned."
|
||
|
msgstr "Warnung: Keine Richtlinie zugewiesen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Warning: Provider is not used by an Application."
|
||
|
msgstr "Warnung: Der Anbieter wird nicht von einer Anwendung verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
msgid "Warning: Provider is not used by any Outpost."
|
||
|
msgstr "Warnung: Der Anbieter wird von keinem Outpost verwendet."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
|
msgid "Warning: Provider not assigned to any application."
|
||
|
msgstr "Warnung: Provider ist keiner Applikation zugewiesen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed "
|
||
|
"at your own risk."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Warnung: Sie sind im Begriff, den Benutzer zu löschen, als den Sie "
|
||
|
"angemeldet sind ({0}). Fahren Sie auf eigene Gefahr fort."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Warnung: authentik-Domain ist nicht konfiguriert. Authentifizierungen werden"
|
||
|
" nicht funktionieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid "Web Certificate"
|
||
|
msgstr "Web-Zertifikat"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
|
msgid "WebAuthn Authenticators"
|
||
|
msgstr "WebAuthn-Authentifikatoren"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "WebAuthn Devices"
|
||
|
#~ msgstr "WebAuthn Geräte"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid "Webhook (Slack/Discord)"
|
||
|
msgstr "Webhook (Slack/Discord)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid "Webhook (generic)"
|
||
|
msgstr "Webhook (generic)"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid "Webhook Mapping"
|
||
|
msgstr "Webhook Zuordnung"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
|
msgid "Webhook URL"
|
||
|
msgstr "Webhook URL"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Welcome, {name}."
|
||
|
msgstr "Willkommen, {name}!"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When a user returns from the email successfully, their account will be "
|
||
|
"activated."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn ein Benutzer erfolgreich von der E-Mail zurückkehrt, wird sein Konto "
|
||
|
"aktiviert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, "
|
||
|
"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the "
|
||
|
"user entered will be shown."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sofern eine gültige E-Mailadresse oder Benutzername angegeben wurde und "
|
||
|
"diese Option aktiviert ist, wird das Profilbild und der Benutzername des "
|
||
|
"Benutzers angezeigt. Ansonsten wird der vom Benutzer eingegebene Text "
|
||
|
"angezeigt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by "
|
||
|
"default. Specify a keypair to validate the remote certificate."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei der Verbindung zu einem LDAP-Server mit TLS werden Zertifikate "
|
||
|
"standardmäßig nicht geprüft. Geben Sie ein Schlüsselpaar an, um das Remote-"
|
||
|
"Zertifikat zu validieren."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
|
msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei Verbindung via SSH wird dieses Schlüsselpaar zur Authentifizierung "
|
||
|
"genutzt."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When enabled, global Email connection settings will be used and connection "
|
||
|
"settings below will be ignored."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die globalen E-Mail "
|
||
|
"Verbindungseinstellungen benutzt und die unten angegebenen Einstellungen "
|
||
|
"ignoriert"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
|
msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Einladung nach ihrer Benutzung "
|
||
|
"gelöscht."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Benutzerfelder unabhängig von ihrem "
|
||
|
"Format abgeglichen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When selected, a password field is shown on the same page instead of a "
|
||
|
"separate page. This prevents username enumeration attacks."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird ein Passwortfeld auf derselben Seite "
|
||
|
"statt auf einer separaten Seite angezeigt. Dadurch werden Angriffe auf die "
|
||
|
"Aufzählung von Benutzernamen verhindert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against "
|
||
|
"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden die Signaturen eingehender "
|
||
|
"Behauptungen anhand dieses Zertifikats validiert. Um nicht signierte "
|
||
|
"Anfragen zuzulassen, belassen Sie die Standardeinstellung."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. "
|
||
|
"By default, only execution errors are logged."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Ausführungen dieser Richtlinie "
|
||
|
"protokolliert. Standardmäßig werden nur Ausführungsfehler protokolliert."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to "
|
||
|
"write attributes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei Verwendung in Verbindung mit einer User Write-Phase verwenden Sie "
|
||
|
"attributes.foo zum Schreiben von Attributen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When using an external logging solution for archiving, this can be set to "
|
||
|
"\"minutes=5\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Falls eine externe Protokollierlösung zum archivieren genutzt wird, könnte "
|
||
|
"dies auf „minutes=5“ gesetzt werden."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested "
|
||
|
"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth"
|
||
|
" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched "
|
||
|
"against the regular expressions."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bei Verwendung des Proxy- oder Forward-Authentifizierungsmodus "
|
||
|
"(Einzelanwendung) wird der angeforderte URL-Pfad mit den regulären "
|
||
|
"Ausdrücken verglichen. Bei Verwendung von Forward Auth (Domänenmodus) wird "
|
||
|
"die vollständige angeforderte URL einschließlich Schema und Host mit den "
|
||
|
"regulären Ausdrücken abgeglichen."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
|
msgid "Whoops!"
|
||
|
msgstr "Whoops!"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "Windows"
|
||
|
msgstr "Fenster"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
|
msgid "Workers"
|
||
|
msgstr "Arbeiter"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Write any data from the flow's context's 'prompt_data' to the currently pending user. If no user\n"
|
||
|
"is pending, a new user is created, and data is written to them."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Alle Daten des Ablauf-Kontexts 'Datenaufforderung' an den aktuell ausstehenden Benutzer schreiben. Wenn kein Benutzer\n"
|
||
|
"ausstehend ist, wird ein neuer Benutzer erstellt und Daten werden ihm geschrieben."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
|
msgid "X509 Subject"
|
||
|
msgstr "X509 Betreff"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
|
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
|
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
|
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
|
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
|
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
|
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
|
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Ja"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
|
msgid "Yes ({0})"
|
||
|
msgstr "Ja ({0})"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
|
msgid "You can only select providers that match the type of the outpost."
|
||
|
msgstr "Sie können nur Anbieter auswählen, die zum Typ des Outposts passen."
|
||
|
|
||
|
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
|
msgid "You're about to be redirect to the following URL."
|
||
|
msgstr "Sie werden gleich zur folgenden URL weitergeleitet"
|
||
|
|
||
|
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
|
msgid "You're currently impersonating {0}. Click to stop."
|
||
|
msgstr "Sie geben sich gerade als {0} aus. Klicken Sie zum Stoppen."
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "app1 running on app1.example.com"
|
||
|
msgstr "app1 läuft auf app1.example.com"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "authentik Builtin Database"
|
||
|
#~ msgstr "Integrierte authentik-Datenbank"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "authentik LDAP Backend"
|
||
|
#~ msgstr "authentik LDAP Backend"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
|
msgid "authentik running on auth.example.com"
|
||
|
msgstr "Authentik läuft auf auth.example.com"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "connecting object will be deleted"
|
||
|
msgstr "Verbindungsobjekt wird gelöscht"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
|
msgid "connection will be deleted"
|
||
|
msgstr "Verbindung wird gelöscht"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/Tabs.ts
|
||
|
msgid "no tabs defined"
|
||
|
msgstr "Keine Registerkarten definiert"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "object will be DELETED"
|
||
|
msgstr "Objekt wird GELÖSCHT"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "reference will be reset to default value"
|
||
|
msgstr "Die Referenz wird auf den Standardwert zurückgesetzt"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "reference will be set to an empty value"
|
||
|
msgstr "Referenz wird auf einen leeren Wert gesetzt"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
|
msgid "with inspector"
|
||
|
msgstr "Mit Inspektor"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts
|
||
|
msgid "{0}"
|
||
|
msgstr "{0}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid "{0} (\"{1}\", of type {2})"
|
||
|
msgstr "{0} (\"{1}\", vom Typ {2})"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
|
msgid "{0} ({1})"
|
||
|
msgstr "{0} ({1})"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
|
msgid "{0} ({consequence})"
|
||
|
msgstr "{0} ({consequence})"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
|
msgid "{0} - {1} of {2}"
|
||
|
msgstr "{0} - {1} von {2}"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
|
msgid "{0} is available!"
|
||
|
msgstr "{0} ist verfügbar!"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
|
msgid "{0} unread"
|
||
|
msgstr "{0} ungelesen"
|
||
|
|
||
|
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
|
msgid "{0}, should be {1}"
|
||
|
msgstr "\"{0}\", sollte \"{1}\" sein"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts
|
||
|
msgid "{0}: {1}"
|
||
|
msgstr "{0}: {1}"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
|
||
|
msgid "{ago} days ago"
|
||
|
msgstr "vor {ago} Tagen"
|
||
|
|
||
|
#: src/elements/charts/Chart.ts
|
||
|
msgid "{ago} hours ago"
|
||
|
msgstr "vor {ago} Stunden"
|