From 2a15edccdca962aeaacf5ceb3291c08b7a47badd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 11 Dec 2023 10:35:19 +0000 Subject: [PATCH] translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr (#7850) Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'fr'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> --- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 461 ++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 296 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fa3e8dab9..eff93e672 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Translators: # Bastien Germond, 2022 # Phorcys, 2022 -# nerdinator , 2023 -# Charles Leclerc, 2023 # Titouan Petit, 2023 # Kyllian Delaye-Maillot, 2023 # Manuel Viens, 2023 # Mordecai, 2023 +# Charles Leclerc, 2023 +# nerdinator , 2023 # Marc Schmitt, 2023 # #, fuzzy @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-02 12:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-06 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n" "Last-Translator: Marc Schmitt, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: authentik/admin/api/tasks.py:125 +#: authentik/admin/api/tasks.py:127 #, python-format msgid "Successfully re-scheduled Task %(name)s!" msgstr "La Tâche %(name)s a bien été reprogrammée !" @@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Erreur d'API Générique" msgid "Validation Error" msgstr "Erreur de Validation" -#: authentik/blueprints/api.py:44 +#: authentik/blueprints/api.py:43 msgid "Blueprint file does not exist" msgstr "Le fichier de plan n'existe pas" -#: authentik/blueprints/api.py:55 +#: authentik/blueprints/api.py:54 #, python-format msgid "Failed to validate blueprint: %(logs)s" msgstr "Échec de validation du plan: %(logs)s" -#: authentik/blueprints/api.py:60 +#: authentik/blueprints/api.py:59 msgid "Either path or content must be set." msgstr "Le chemin ou le contenu doit être défini." @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Fournisseur SAML depuis métadonnées" msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." msgstr "Créer un fournisseur SAML en important ses métadonnées." -#: authentik/core/api/users.py:158 +#: authentik/core/api/users.py:156 msgid "No leading or trailing slashes allowed." msgstr "" "Les barres obliques, ou slashes, de tête ou de queue ne sont pas autorisées." -#: authentik/core/api/users.py:161 +#: authentik/core/api/users.py:159 msgid "No empty segments in user path allowed." msgstr "Les segments vides dans le chemin utilisateur ne sont pas autorisés." @@ -115,19 +115,44 @@ msgstr "nom" msgid "Users added to this group will be superusers." msgstr "Les utilisateurs ajoutés à ce groupe seront des super-utilisateurs." -#: authentik/core/models.py:142 +#: authentik/core/models.py:162 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: authentik/core/models.py:163 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: authentik/core/models.py:178 msgid "User's display name." msgstr "Nom d'affichage de l'utilisateur" -#: authentik/core/models.py:268 authentik/providers/oauth2/models.py:295 +#: authentik/core/models.py:274 authentik/providers/oauth2/models.py:295 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: authentik/core/models.py:269 +#: authentik/core/models.py:275 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: authentik/core/models.py:282 +#: authentik/core/models.py:277 +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:28 +msgid "Reset Password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: authentik/core/models.py:278 +msgid "Can impersonate other users" +msgstr "Peut se faire passer pour d'autres utilisateurs" + +#: authentik/core/models.py:279 authentik/rbac/models.py:54 +msgid "Can assign permissions to users" +msgstr "Peut assigner des permissions aux utilisateurs" + +#: authentik/core/models.py:280 authentik/rbac/models.py:55 +msgid "Can unassign permissions from users" +msgstr "Peut enlever des permissions aux utilisateurs" + +#: authentik/core/models.py:294 msgid "" "Flow used for authentication when the associated application is accessed by " "an un-authenticated user." @@ -135,11 +160,11 @@ msgstr "" "Flux utilisé lors d'authentification quand l'application associée est " "accédée par un utilisateur non-authentifié." -#: authentik/core/models.py:292 +#: authentik/core/models.py:304 msgid "Flow used when authorizing this provider." msgstr "Flux utilisé lors de l'autorisation de ce fournisseur." -#: authentik/core/models.py:304 +#: authentik/core/models.py:316 msgid "" "Accessed from applications; optional backchannel providers for protocols " "like LDAP and SCIM." @@ -147,32 +172,32 @@ msgstr "" "Accès à partir d'applications ; fournisseurs optionnels de canaux de retour " "pour des protocoles tels que LDAP et SCIM." -#: authentik/core/models.py:359 +#: authentik/core/models.py:371 msgid "Application's display Name." msgstr "Nom d'affichage de l'application" -#: authentik/core/models.py:360 +#: authentik/core/models.py:372 msgid "Internal application name, used in URLs." msgstr "Nom de l'application interne, utilisé dans les URLs." -#: authentik/core/models.py:372 +#: authentik/core/models.py:384 msgid "Open launch URL in a new browser tab or window." msgstr "" "Ouvrir l'URL de lancement dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet." -#: authentik/core/models.py:436 +#: authentik/core/models.py:448 msgid "Application" msgstr "Application" -#: authentik/core/models.py:437 +#: authentik/core/models.py:449 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: authentik/core/models.py:443 +#: authentik/core/models.py:455 msgid "Use the source-specific identifier" msgstr "Utiliser l'identifiant spécifique à la source" -#: authentik/core/models.py:445 +#: authentik/core/models.py:457 msgid "" "Link to a user with identical email address. Can have security implications " "when a source doesn't validate email addresses." @@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "" "Lier à un utilisateur avec une adresse email identique. Peut avoir des " "implications de sécurité lorsqu'une source ne valide pas les adresses email." -#: authentik/core/models.py:449 +#: authentik/core/models.py:461 msgid "" "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " "already exists." @@ -188,7 +213,7 @@ msgstr "" "Utiliser l'adresse courriel de l'utilisateur, mais refuser l'inscription " "lorsque celle-ci existe déjà." -#: authentik/core/models.py:452 +#: authentik/core/models.py:464 msgid "" "Link to a user with identical username. Can have security implications when " "a username is used with another source." @@ -197,7 +222,7 @@ msgstr "" "problèmes de sécurité si ce nom d'utilisateur est partagé avec une autre " "source." -#: authentik/core/models.py:456 +#: authentik/core/models.py:468 msgid "" "Use the user's username, but deny enrollment when the username already " "exists." @@ -205,23 +230,23 @@ msgstr "" "Utiliser le nom d'utilisateur, mais refuser l'inscription si celui-ci existe" " déjà." -#: authentik/core/models.py:463 +#: authentik/core/models.py:475 msgid "Source's display Name." msgstr "Nom d'affichage de la source." -#: authentik/core/models.py:464 +#: authentik/core/models.py:476 msgid "Internal source name, used in URLs." msgstr "Nom interne de la source, utilisé dans les URLs." -#: authentik/core/models.py:483 +#: authentik/core/models.py:495 msgid "Flow to use when authenticating existing users." msgstr "Flux à utiliser pour authentifier les utilisateurs existants." -#: authentik/core/models.py:492 +#: authentik/core/models.py:504 msgid "Flow to use when enrolling new users." msgstr "Flux à utiliser pour inscrire les nouveaux utilisateurs." -#: authentik/core/models.py:500 +#: authentik/core/models.py:512 msgid "" "How the source determines if an existing user should be authenticated or a " "new user enrolled." @@ -229,31 +254,35 @@ msgstr "" "Comment la source détermine si un utilisateur existant doit être authentifié" " ou un nouvelle utilisateur doit être inscrit." -#: authentik/core/models.py:672 +#: authentik/core/models.py:684 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: authentik/core/models.py:673 +#: authentik/core/models.py:685 msgid "Tokens" msgstr "Jetons" -#: authentik/core/models.py:714 +#: authentik/core/models.py:690 +msgid "View token's key" +msgstr "Voir la clé du jeton" + +#: authentik/core/models.py:726 msgid "Property Mapping" msgstr "Mappage de propriété" -#: authentik/core/models.py:715 +#: authentik/core/models.py:727 msgid "Property Mappings" msgstr "Mappages de propriété" -#: authentik/core/models.py:750 +#: authentik/core/models.py:762 msgid "Authenticated Session" msgstr "Session Authentifiée" -#: authentik/core/models.py:751 +#: authentik/core/models.py:763 msgid "Authenticated Sessions" msgstr "Sessions Authentifiées" -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:189 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:190 #, python-format msgid "" "Request to authenticate with %(source)s has been denied. Please authenticate" @@ -262,22 +291,22 @@ msgstr "" "La requête d'authentification avec %(source)s a été refusée. Merci de vous " "authentifier avec la source utilisée précédemment." -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:241 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:242 msgid "Configured flow does not exist." msgstr "Le flux configuré n'existe pas." -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:271 -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:323 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:272 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:324 #, python-format msgid "Successfully authenticated with %(source)s!" msgstr "Authentifié avec succès avec %(source)s!" -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:295 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:296 #, python-format msgid "Successfully linked %(source)s!" msgstr "%(source)s lié avec succès!" -#: authentik/core/sources/flow_manager.py:314 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:315 msgid "Source is not configured for enrollment." msgstr "La source n'est pas configurée pour l'inscription." @@ -298,11 +327,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" You've logged out of %(application)s. You can go back to the overview to launch another application, or log out of your authentik account.\n" +" You've logged out of %(application)s. You can go back to the overview to launch another application, or log out of your %(branding_title)s account.\n" " " msgstr "" "\n" -" Vous vous êtes déconnecté de %(application)s. Vous pouvez retourner à la vue d'ensemble pour lancer une autre application, ou vous déconnecter de votre compte authentik.\n" +" Vous vous êtes déconnecté de %(application)s. Vous pouvez retourner à la vue d'ensemble pour lancer une autre application, ou vous déconnecter de votre compte %(branding_title)s .\n" " " #: authentik/core/templates/if/end_session.html:25 @@ -371,39 +400,47 @@ msgstr "Paire de clé/certificat" msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Paires de clé/certificat" -#: authentik/enterprise/models.py:193 +#: authentik/enterprise/models.py:183 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: authentik/enterprise/models.py:184 +msgid "Licenses" +msgstr "Licences" + +#: authentik/enterprise/models.py:206 msgid "License Usage" msgstr "Utilisation de la licence" -#: authentik/enterprise/models.py:194 +#: authentik/enterprise/models.py:207 msgid "License Usage Records" msgstr "Registre d'utilisation de la licence" -#: authentik/events/models.py:290 +#: authentik/events/models.py:291 msgid "Event" msgstr "Évènement" -#: authentik/events/models.py:291 +#: authentik/events/models.py:292 msgid "Events" msgstr "Évènements" -#: authentik/events/models.py:297 +#: authentik/events/models.py:298 msgid "authentik inbuilt notifications" msgstr "notifications intégrées à authentik" -#: authentik/events/models.py:298 +#: authentik/events/models.py:299 msgid "Generic Webhook" msgstr "Webhook Générique" -#: authentik/events/models.py:299 +#: authentik/events/models.py:300 msgid "Slack Webhook (Slack/Discord)" msgstr "Webhook Slack (ou Discord)" -#: authentik/events/models.py:300 +#: authentik/events/models.py:301 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: authentik/events/models.py:318 +#: authentik/events/models.py:319 msgid "" "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " "channel." @@ -411,47 +448,47 @@ msgstr "" "Envoyer une seule fois la notification, par exemple lors de l'envoi d'un " "webhook dans un canal de discussion." -#: authentik/events/models.py:383 +#: authentik/events/models.py:384 msgid "Severity" msgstr "Sévérité" -#: authentik/events/models.py:388 +#: authentik/events/models.py:389 msgid "Dispatched for user" msgstr "Distribué pour l'utilisateur" -#: authentik/events/models.py:397 +#: authentik/events/models.py:398 msgid "Event user" msgstr "Évènement utilisateur" -#: authentik/events/models.py:491 +#: authentik/events/models.py:492 msgid "Notification Transport" msgstr "Transport de Notification" -#: authentik/events/models.py:492 +#: authentik/events/models.py:493 msgid "Notification Transports" msgstr "Transports de notification" -#: authentik/events/models.py:498 +#: authentik/events/models.py:499 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: authentik/events/models.py:499 +#: authentik/events/models.py:500 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: authentik/events/models.py:500 +#: authentik/events/models.py:501 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: authentik/events/models.py:525 +#: authentik/events/models.py:526 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: authentik/events/models.py:526 +#: authentik/events/models.py:527 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: authentik/events/models.py:536 +#: authentik/events/models.py:537 msgid "" "Select which transports should be used to notify the user. If none are " "selected, the notification will only be shown in the authentik UI." @@ -460,11 +497,11 @@ msgstr "" "défaut, la notification sera simplement affichée dans l'interface " "utilisateur authentik." -#: authentik/events/models.py:544 +#: authentik/events/models.py:545 msgid "Controls which severity level the created notifications will have." msgstr "Contrôle quel niveau de sévérité les notifications créées auront." -#: authentik/events/models.py:549 +#: authentik/events/models.py:550 msgid "" "Define which group of users this notification should be sent and shown to. " "If left empty, Notification won't ben sent." @@ -472,19 +509,19 @@ msgstr "" "Définir à quel groupe d'utilisateur cette notification doit être envoyée et " "affichée. Si laissé vide, les notifications ne seront pas envoyées." -#: authentik/events/models.py:567 +#: authentik/events/models.py:568 msgid "Notification Rule" msgstr "Règle de Notification" -#: authentik/events/models.py:568 +#: authentik/events/models.py:569 msgid "Notification Rules" msgstr "Règles de notification" -#: authentik/events/models.py:588 +#: authentik/events/models.py:589 msgid "Webhook Mapping" msgstr "Mappage de Webhook" -#: authentik/events/models.py:589 +#: authentik/events/models.py:590 msgid "Webhook Mappings" msgstr "Mappages de Webhook" @@ -603,16 +640,32 @@ msgstr "" msgid "Flows" msgstr "Flux" -#: authentik/flows/models.py:215 +#: authentik/flows/models.py:197 +msgid "Can export a Flow" +msgstr "Peut exporter un flux" + +#: authentik/flows/models.py:198 +msgid "Can inspect a Flow's execution" +msgstr "Peut inspecter l'exécution d'un flux" + +#: authentik/flows/models.py:199 +msgid "View Flow's cache metrics" +msgstr "Voir les métriques de cache du flux" + +#: authentik/flows/models.py:200 +msgid "Clear Flow's cache metrics" +msgstr "Nettoyer les métriques de cache du flux" + +#: authentik/flows/models.py:216 msgid "Evaluate policies during the Flow planning process." msgstr "Évaluer les politiques durant la planification du flux." -#: authentik/flows/models.py:219 +#: authentik/flows/models.py:220 msgid "Evaluate policies when the Stage is present to the user." msgstr "" "Évaluer les politiques lorsque l'étape est présentée est l'utilisateur." -#: authentik/flows/models.py:226 +#: authentik/flows/models.py:227 msgid "" "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " "challenge. RETRY returns the error message and a similar challenge to the " @@ -624,15 +677,15 @@ msgstr "" "l'éxecuteur. RESTART redémarre le flux au début. RESTART_WITH_CONTEXT " "redémarre le flux au début tout en conservant le contexte actuel." -#: authentik/flows/models.py:249 +#: authentik/flows/models.py:250 msgid "Flow Stage Binding" msgstr "Liaison de l'étape de flux" -#: authentik/flows/models.py:250 +#: authentik/flows/models.py:251 msgid "Flow Stage Bindings" msgstr "Liaisons d'étape de flux" -#: authentik/flows/models.py:265 +#: authentik/flows/models.py:266 msgid "" "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " "will not be able to configure this stage." @@ -640,11 +693,11 @@ msgstr "" "Flux utilisé par un utilisateur authentifié pour configurer cette étape. " "S'il est vide, l'utilisateur ne sera pas en mesure de le configurer." -#: authentik/flows/models.py:305 +#: authentik/flows/models.py:306 msgid "Flow Token" msgstr "Jeton du flux" -#: authentik/flows/models.py:306 +#: authentik/flows/models.py:307 msgid "Flow Tokens" msgstr "Jetons du flux" @@ -653,6 +706,11 @@ msgstr "Jetons du flux" msgid "%(value)s is not in the correct format of 'hours=3;minutes=1'." msgstr "%(value)sn'est pas dans le bon format de 'hours=3;minutes=1'." +#: authentik/lib/validators.py:16 +#, python-brace-format +msgid "The fields {field_names} must be used together." +msgstr "Les champs {field_names} doivent être utilisés ensemble." + #: authentik/outposts/api/service_connections.py:127 msgid "" "You can only use an empty kubeconfig when connecting to a local cluster." @@ -741,6 +799,14 @@ msgstr "" "Sélectionner la connexion de service qu'authentik doit utiliser pour gérer " "cet avant-poste. Laisser vide si authentik ne doit pas gérer le déploiement." +#: authentik/outposts/models.py:419 +msgid "Outpost" +msgstr "Avant-poste" + +#: authentik/outposts/models.py:420 +msgid "Outposts" +msgstr "Avant-postes" + #: authentik/policies/denied.py:24 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" @@ -879,6 +945,14 @@ msgstr "Politique" msgid "Policies" msgstr "Politiques" +#: authentik/policies/models.py:193 +msgid "View Policy's cache metrics" +msgstr "Voir les métriques de cache de la politique" + +#: authentik/policies/models.py:194 +msgid "Clear Policy's cache metrics" +msgstr "Nettoyer les métriques de cache de la politique" + #: authentik/policies/password/models.py:27 msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." msgstr "" @@ -1016,6 +1090,7 @@ msgstr "" "groupes primaires des utilisateurs" #: authentik/providers/ldap/models.py:76 +#: authentik/providers/radius/models.py:34 msgid "" "When enabled, code-based multi-factor authentication can be used by " "appending a semicolon and the TOTP code to the password. This should only be" @@ -1428,19 +1503,19 @@ msgstr "" "moins spécifique. Les clients se connectant depuis un CIDR non spécifié " "seront rejetés." -#: authentik/providers/radius/models.py:49 +#: authentik/providers/radius/models.py:60 msgid "Radius Provider" msgstr "Fournisseur Radius" -#: authentik/providers/radius/models.py:50 +#: authentik/providers/radius/models.py:61 msgid "Radius Providers" msgstr "Fournisseurs Radius" -#: authentik/providers/saml/api/providers.py:257 +#: authentik/providers/saml/api/providers.py:258 msgid "Invalid XML Syntax" msgstr "Syntaxe XML Invalide" -#: authentik/providers/saml/api/providers.py:267 +#: authentik/providers/saml/api/providers.py:268 #, python-format msgid "Failed to import Metadata: %(message)s" msgstr "Échec d'import des metadata : %(message)s" @@ -1568,19 +1643,23 @@ msgstr "" msgid "Signing Keypair" msgstr "Paire de clés de Signature" -#: authentik/providers/saml/models.py:167 +#: authentik/providers/saml/models.py:142 +msgid "Default relay_state value for IDP-initiated logins" +msgstr "Valeur par défaut de relay_state des connexions initiées par l'IdP" + +#: authentik/providers/saml/models.py:171 msgid "SAML Provider" msgstr "Fournisseur SAML" -#: authentik/providers/saml/models.py:168 +#: authentik/providers/saml/models.py:172 msgid "SAML Providers" msgstr "Fournisseurs SAML" -#: authentik/providers/saml/models.py:192 +#: authentik/providers/saml/models.py:196 msgid "SAML Property Mapping" msgstr "Mappages de propriétés SAML" -#: authentik/providers/saml/models.py:193 +#: authentik/providers/saml/models.py:197 msgid "SAML Property Mappings" msgstr "Mappages de propriétés SAML" @@ -1592,7 +1671,7 @@ msgstr "URL de base pour les requêtes SCIM, se terminant généralement par /v2 msgid "Authentication token" msgstr "Jeton d'authentification" -#: authentik/providers/scim/models.py:27 authentik/sources/ldap/models.py:94 +#: authentik/providers/scim/models.py:27 authentik/sources/ldap/models.py:98 msgid "Property mappings used for group creation/updating." msgstr "" "Mappages de propriétés utilisés lors de la création et de la mise à jour des" @@ -1647,6 +1726,38 @@ msgstr "" "Échec de synchronisation du group %(group_name)s dû à une erreur distante : " "%(error)s" +#: authentik/rbac/models.py:51 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +#: authentik/rbac/models.py:52 +msgid "Roles" +msgstr "Rôles" + +#: authentik/rbac/models.py:66 +msgid "System permission" +msgstr "Permission système" + +#: authentik/rbac/models.py:67 +msgid "System permissions" +msgstr "Permissions système" + +#: authentik/rbac/models.py:69 +msgid "Can view system info" +msgstr "Peut voir les informations du système" + +#: authentik/rbac/models.py:70 +msgid "Can view system tasks" +msgstr "Peut voir les tâches du système" + +#: authentik/rbac/models.py:71 +msgid "Can run system tasks" +msgstr "Peut lancer des tâches système" + +#: authentik/rbac/models.py:72 +msgid "Can access admin interface" +msgstr "Peut accéder à l'interface d'administration" + #: authentik/recovery/management/commands/create_admin_group.py:11 msgid "Create admin group if the default group gets deleted." msgstr "Crée le groupe adminstrateur si le groupe par défaut est supprimé." @@ -1660,11 +1771,11 @@ msgstr "" msgid "Used recovery-link to authenticate." msgstr "Utiliser un lien de récupération pour se connecter." -#: authentik/sources/ldap/models.py:37 +#: authentik/sources/ldap/models.py:41 msgid "Server URI" msgstr "URI du serveur" -#: authentik/sources/ldap/models.py:46 +#: authentik/sources/ldap/models.py:50 msgid "" "Optionally verify the LDAP Server's Certificate against the CA Chain in this" " keypair." @@ -1672,60 +1783,60 @@ msgstr "" "Éventuellement vérifier le certificat du server LDAP par rapport à la chaine" " d'autorité de certification de cette paire de clés." -#: authentik/sources/ldap/models.py:55 +#: authentik/sources/ldap/models.py:59 msgid "" "Client certificate to authenticate against the LDAP Server's Certificate." msgstr "Certificat du client pour authentifier le certificat du serveur LDAP." -#: authentik/sources/ldap/models.py:58 +#: authentik/sources/ldap/models.py:62 msgid "Bind CN" msgstr "Bind DN" -#: authentik/sources/ldap/models.py:60 +#: authentik/sources/ldap/models.py:64 msgid "Enable Start TLS" msgstr "Activer Start TLS" -#: authentik/sources/ldap/models.py:61 +#: authentik/sources/ldap/models.py:65 msgid "Use Server URI for SNI verification" msgstr "Utiliser l'URI du serveur pour la vérification SNI" -#: authentik/sources/ldap/models.py:63 +#: authentik/sources/ldap/models.py:67 msgid "Base DN" msgstr "DN racine" -#: authentik/sources/ldap/models.py:65 +#: authentik/sources/ldap/models.py:69 msgid "Prepended to Base DN for User-queries." msgstr "Ajouté avant le DN de base pour les requêtes sur des utilisateurs." -#: authentik/sources/ldap/models.py:66 +#: authentik/sources/ldap/models.py:70 msgid "Addition User DN" msgstr "Préfixe DN utilisateurs" -#: authentik/sources/ldap/models.py:70 +#: authentik/sources/ldap/models.py:74 msgid "Prepended to Base DN for Group-queries." msgstr "Ajouté avant le DN de base pour les requêtes sur des groupes." -#: authentik/sources/ldap/models.py:71 +#: authentik/sources/ldap/models.py:75 msgid "Addition Group DN" msgstr "Préfixe DN groupes" -#: authentik/sources/ldap/models.py:77 +#: authentik/sources/ldap/models.py:81 msgid "Consider Objects matching this filter to be Users." msgstr "Les objets appliqués à ce filtre seront des utilisateurs." -#: authentik/sources/ldap/models.py:80 +#: authentik/sources/ldap/models.py:84 msgid "Field which contains members of a group." msgstr "Champ qui contient les membres d'un groupe." -#: authentik/sources/ldap/models.py:84 +#: authentik/sources/ldap/models.py:88 msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups." msgstr "Les objets appliqués à ce filtre seront des groupes." -#: authentik/sources/ldap/models.py:87 +#: authentik/sources/ldap/models.py:91 msgid "Field which contains a unique Identifier." msgstr "Champ qui contient un identifiant unique." -#: authentik/sources/ldap/models.py:101 +#: authentik/sources/ldap/models.py:105 msgid "" "When a user changes their password, sync it back to LDAP. This can only be " "enabled on a single LDAP source." @@ -1733,23 +1844,23 @@ msgstr "" "Lorsqu'un utilisateur change son mot de passe, le synchroniser à nouveau " "vers LDAP. Ne peut être activé que sur une seule source LDAP." -#: authentik/sources/ldap/models.py:190 +#: authentik/sources/ldap/models.py:248 msgid "LDAP Source" msgstr "Source LDAP" -#: authentik/sources/ldap/models.py:191 +#: authentik/sources/ldap/models.py:249 msgid "LDAP Sources" msgstr "Sources LDAP" -#: authentik/sources/ldap/models.py:213 +#: authentik/sources/ldap/models.py:271 msgid "LDAP Property Mapping" msgstr "Mappage de propriété LDAP" -#: authentik/sources/ldap/models.py:214 +#: authentik/sources/ldap/models.py:272 msgid "LDAP Property Mappings" msgstr "Mappages de propriété LDAP" -#: authentik/sources/ldap/signals.py:50 +#: authentik/sources/ldap/signals.py:52 msgid "Password does not match Active Directory Complexity." msgstr "Le mot de passe ne correspond pas à la complexité d'Active Directory." @@ -1798,123 +1909,123 @@ msgstr "" msgid "Additional Scopes" msgstr "Portées additionnelles" -#: authentik/sources/oauth/models.py:108 +#: authentik/sources/oauth/models.py:107 msgid "OAuth Source" msgstr "Source OAuth" -#: authentik/sources/oauth/models.py:109 +#: authentik/sources/oauth/models.py:108 msgid "OAuth Sources" msgstr "Sources OAuth" -#: authentik/sources/oauth/models.py:117 +#: authentik/sources/oauth/models.py:116 msgid "GitHub OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth GitHub" -#: authentik/sources/oauth/models.py:118 +#: authentik/sources/oauth/models.py:117 msgid "GitHub OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth GitHub" -#: authentik/sources/oauth/models.py:126 +#: authentik/sources/oauth/models.py:125 msgid "Twitch OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Twitch" -#: authentik/sources/oauth/models.py:127 +#: authentik/sources/oauth/models.py:126 msgid "Twitch OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Twitch" -#: authentik/sources/oauth/models.py:135 +#: authentik/sources/oauth/models.py:134 msgid "Mailcow OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Mailcow" -#: authentik/sources/oauth/models.py:136 +#: authentik/sources/oauth/models.py:135 msgid "Mailcow OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Mailcow" -#: authentik/sources/oauth/models.py:144 +#: authentik/sources/oauth/models.py:143 msgid "Twitter OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Twitter" -#: authentik/sources/oauth/models.py:145 +#: authentik/sources/oauth/models.py:144 msgid "Twitter OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Twitter" -#: authentik/sources/oauth/models.py:153 +#: authentik/sources/oauth/models.py:152 msgid "Facebook OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Facebook" -#: authentik/sources/oauth/models.py:154 +#: authentik/sources/oauth/models.py:153 msgid "Facebook OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Facebook" -#: authentik/sources/oauth/models.py:162 +#: authentik/sources/oauth/models.py:161 msgid "Discord OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Discord" -#: authentik/sources/oauth/models.py:163 +#: authentik/sources/oauth/models.py:162 msgid "Discord OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Discord" -#: authentik/sources/oauth/models.py:171 +#: authentik/sources/oauth/models.py:170 msgid "Patreon OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Patreon" -#: authentik/sources/oauth/models.py:172 +#: authentik/sources/oauth/models.py:171 msgid "Patreon OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Patreon" -#: authentik/sources/oauth/models.py:180 +#: authentik/sources/oauth/models.py:179 msgid "Google OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Google" -#: authentik/sources/oauth/models.py:181 +#: authentik/sources/oauth/models.py:180 msgid "Google OAuth Sources" msgstr "Source d'OAuth Google" -#: authentik/sources/oauth/models.py:189 +#: authentik/sources/oauth/models.py:188 msgid "Azure AD OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Azure AD" -#: authentik/sources/oauth/models.py:190 +#: authentik/sources/oauth/models.py:189 msgid "Azure AD OAuth Sources" msgstr "Source d'OAuth Azure AD" -#: authentik/sources/oauth/models.py:198 +#: authentik/sources/oauth/models.py:197 msgid "OpenID OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth OpenID" -#: authentik/sources/oauth/models.py:199 +#: authentik/sources/oauth/models.py:198 msgid "OpenID OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth OpenID" -#: authentik/sources/oauth/models.py:207 +#: authentik/sources/oauth/models.py:206 msgid "Apple OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Apple" -#: authentik/sources/oauth/models.py:208 +#: authentik/sources/oauth/models.py:207 msgid "Apple OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Apple" -#: authentik/sources/oauth/models.py:216 +#: authentik/sources/oauth/models.py:215 msgid "Okta OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Okta" -#: authentik/sources/oauth/models.py:217 +#: authentik/sources/oauth/models.py:216 msgid "Okta OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Okta" -#: authentik/sources/oauth/models.py:225 +#: authentik/sources/oauth/models.py:224 msgid "Reddit OAuth Source" msgstr "Source d'OAuth Reddit" -#: authentik/sources/oauth/models.py:226 +#: authentik/sources/oauth/models.py:225 msgid "Reddit OAuth Sources" msgstr "Sources d'OAuth Reddit" -#: authentik/sources/oauth/models.py:248 +#: authentik/sources/oauth/models.py:247 msgid "User OAuth Source Connection" msgstr "Connexion de l'utilisateur à la source OAuth" -#: authentik/sources/oauth/models.py:249 +#: authentik/sources/oauth/models.py:248 msgid "User OAuth Source Connections" msgstr "Connexion de l'utilisateur aux sources OAuth" @@ -2108,13 +2219,13 @@ msgstr "Appareil SMS" msgid "SMS Devices" msgstr "Appareils SMS" -#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:55 +#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:57 #: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:41 #: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:44 msgid "Code does not match" msgstr "Le Code ne correspond pas" -#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:71 +#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:73 msgid "Invalid phone number" msgstr "Numéro de téléphone invalide" @@ -2127,13 +2238,21 @@ msgid "Static Authenticator Stages" msgstr "Étapes de configuration de l'authentificateur statique" #: authentik/stages/authenticator_static/models.py:98 -msgid "Static device" +msgid "Static Device" msgstr "Équipement statique" #: authentik/stages/authenticator_static/models.py:99 -msgid "Static devices" +msgid "Static Devices" msgstr "Équipements statiques" +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:129 +msgid "Static Token" +msgstr "Jeton statique" + +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:130 +msgid "Static Tokens" +msgstr "Jetons statiques" + #: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:25 msgid "6 digits, widely compatible" msgstr "6 chiffres, compatibilité large" @@ -2153,11 +2272,11 @@ msgid "TOTP Authenticator Setup Stages" msgstr "Étapes de configuration de l'authentificateur TOTP" #: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:244 -msgid "TOTP device" +msgid "TOTP Device" msgstr "Équipement TOTP" #: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:245 -msgid "TOTP devices" +msgid "TOTP Devices" msgstr "Équipements TOTP" #: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:131 @@ -2272,11 +2391,11 @@ msgstr "Consentement Utilisateur" msgid "User Consents" msgstr "Consentements Utilisateur" -#: authentik/stages/deny/models.py:30 +#: authentik/stages/deny/models.py:32 msgid "Deny Stage" msgstr "Étape de Refus" -#: authentik/stages/deny/models.py:31 +#: authentik/stages/deny/models.py:33 msgid "Deny Stages" msgstr "Étapes de Refus" @@ -2320,18 +2439,26 @@ msgstr "Étape Email" msgid "Email Stages" msgstr "Étape Email" -#: authentik/stages/email/stage.py:117 +#: authentik/stages/email/stage.py:126 +msgid "Exception occurred while rendering E-mail template" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modélisation du couriel" + +#: authentik/stages/email/stage.py:140 msgid "Successfully verified Email." msgstr "Email vérifié avec succès." -#: authentik/stages/email/stage.py:124 authentik/stages/email/stage.py:146 +#: authentik/stages/email/stage.py:147 authentik/stages/email/stage.py:173 msgid "No pending user." msgstr "Pas d'utilisateurs en attente." -#: authentik/stages/email/stage.py:136 +#: authentik/stages/email/stage.py:163 msgid "Email sent." msgstr "Email envoyé." +#: authentik/stages/email/stage.py:176 +msgid "Email Successfully sent." +msgstr "Couriel envoyé avec succès." + #: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:10 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" @@ -2391,10 +2518,6 @@ msgstr "" " Vous avez récemment demandé à changer le mot de passe de votre compte authentik. Utilisez le bouton ci-dessous pour définir un nouveau mot de passe.\n" " " -#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:28 -msgid "Reset Password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" - #: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:39 #, python-format msgid "" @@ -2449,28 +2572,36 @@ msgstr "" "est active, le nom d'utilisateur et l'avatar de l'utilisateur seront " "affichés. Sinon, le texte que l'utilisateur a saisi sera affiché." -#: authentik/stages/identification/models.py:65 +#: authentik/stages/identification/models.py:60 +msgid "" +"When enabled, the stage will succeed and continue even when incorrect user " +"info is entered." +msgstr "" +"Lorsqu'activé, l'étape réussira et continuera même lorsque les informations " +"utilisateurs entrées sont invalides." + +#: authentik/stages/identification/models.py:72 msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "Flux d'inscription facultatif, qui sera accessible en bas de page." -#: authentik/stages/identification/models.py:74 +#: authentik/stages/identification/models.py:81 msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "Flux de récupération facultatif, qui sera accessible en bas de page." -#: authentik/stages/identification/models.py:83 +#: authentik/stages/identification/models.py:90 msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "" "Flux sans mot de passe facultatif, qui sera accessible en bas de page." -#: authentik/stages/identification/models.py:87 +#: authentik/stages/identification/models.py:94 msgid "Specify which sources should be shown." msgstr "Spécifie quelles sources doivent être affichées." -#: authentik/stages/identification/models.py:108 +#: authentik/stages/identification/models.py:115 msgid "Identification Stage" msgstr "Étape d'identification" -#: authentik/stages/identification/models.py:109 +#: authentik/stages/identification/models.py:116 msgid "Identification Stages" msgstr "Étapes d'identification" @@ -2749,24 +2880,24 @@ msgstr "" msgid "Optionally add newly created users to this group." msgstr "Optionnel, ajoute les nouveaux utilisateurs créés à ce groupe." -#: authentik/stages/user_write/models.py:64 +#: authentik/stages/user_write/models.py:68 msgid "User Write Stage" msgstr "Étapes d'écriture utilisateur" -#: authentik/stages/user_write/models.py:65 +#: authentik/stages/user_write/models.py:69 msgid "User Write Stages" msgstr "Étapes d'écriture utilisateur" -#: authentik/stages/user_write/stage.py:130 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:141 msgid "No Pending data." msgstr "Aucune donnée en attente." -#: authentik/stages/user_write/stage.py:136 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:147 msgid "No user found and can't create new user." msgstr "Utilisateur introuvable et impossible de créer un nouvel utilisateur." -#: authentik/stages/user_write/stage.py:153 -#: authentik/stages/user_write/stage.py:167 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:164 +#: authentik/stages/user_write/stage.py:178 msgid "Failed to update user. Please try again later." msgstr "" "Échec de mise à jour de l'utilisateur. Merci de réessayer ultérieurement,"