diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 000000000..ec9d343e8 --- /dev/null +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1814 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Oktay Altunergil, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-01 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Oktay Altunergil, 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: authentik/admin/api/tasks.py:95 +#, python-format +msgid "Successfully re-scheduled Task %(name)s!" +msgstr "Görev %(name)s başarıyla yeniden zamanlandı!" + +#: authentik/api/schema.py:21 +msgid "Generic API Error" +msgstr "Genel API Hatası" + +#: authentik/api/schema.py:29 +msgid "Validation Error" +msgstr "Doğrulama Hatası" + +#: authentik/core/api/providers.py:89 +msgid "SAML Provider from Metadata" +msgstr "Meta Verilerden SAML Sağlayıcı" + +#: authentik/core/api/providers.py:90 +msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata." +msgstr "Meta Verilerini içe aktararak bir SAML Sağlayıcısı oluşturun." + +#: authentik/core/models.py:68 +msgid "name" +msgstr "ad" + +#: authentik/core/models.py:70 +msgid "Users added to this group will be superusers." +msgstr "Bu gruba eklenen kullanıcılar süper kullanıcılar olacaktır." + +#: authentik/core/models.py:128 +msgid "User's display name." +msgstr "Kullanıcının görünen adı." + +#: authentik/core/models.py:195 authentik/providers/oauth2/models.py:299 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: authentik/core/models.py:196 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: authentik/core/models.py:207 +msgid "Flow used when authorizing this provider." +msgstr "Bu sağlayıcıyı yetkilendirirken kullanılan akış." + +#: authentik/core/models.py:240 +msgid "Application's display Name." +msgstr "Uygulamanın görünen Adı." + +#: authentik/core/models.py:241 +msgid "Internal application name, used in URLs." +msgstr "URL'lerde kullanılan dahili uygulama adı." + +#: authentik/core/models.py:294 +msgid "Application" +msgstr "Uygulama" + +#: authentik/core/models.py:295 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: authentik/core/models.py:301 +msgid "Use the source-specific identifier" +msgstr "Kaynağa özgü tanımlayıcıyı kullanma" + +#: authentik/core/models.py:309 +msgid "" +"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " +"already exists." +msgstr "" +"Kullanıcının e-posta adresini kullanın, ancak e-posta adresi zaten varken " +"kaydı reddedin." + +#: authentik/core/models.py:318 +msgid "" +"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " +"exists." +msgstr "" +"Kullanıcının kullanıcı adını kullanın, ancak kullanıcı adı zaten varken " +"kaydı reddedin." + +#: authentik/core/models.py:325 +msgid "Source's display Name." +msgstr "Kaynağın görünen Adı." + +#: authentik/core/models.py:326 +msgid "Internal source name, used in URLs." +msgstr "URL'lerde kullanılan iç kaynak adı." + +#: authentik/core/models.py:337 +msgid "Flow to use when authenticating existing users." +msgstr "Mevcut kullanıcıların kimliğini doğrularken kullanmak için akış." + +#: authentik/core/models.py:346 +msgid "Flow to use when enrolling new users." +msgstr "Yeni kullanıcıları kaydettirirken kullanmak için akış." + +#: authentik/core/models.py:484 +msgid "Token" +msgstr "Belirteç" + +#: authentik/core/models.py:485 +msgid "Tokens" +msgstr "Belirteçler" + +#: authentik/core/models.py:528 +msgid "Property Mapping" +msgstr "Özellik Eşleme" + +#: authentik/core/models.py:529 +msgid "Property Mappings" +msgstr "Özellik Eşleştirmeleri" + +#: authentik/core/models.py:565 +msgid "Authenticated Session" +msgstr "Kimliği Doğrulanmış Oturum" + +#: authentik/core/models.py:566 +msgid "Authenticated Sessions" +msgstr "Kimliği Doğrulanmış Oturumlar" + +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:166 +msgid "source" +msgstr "kaynak" + +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:220 +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:258 +#, python-format +msgid "Successfully authenticated with %(source)s!" +msgstr "%(source)s ile başarıyla doğrulandı!" + +#: authentik/core/sources/flow_manager.py:239 +#, python-format +msgid "Successfully linked %(source)s!" +msgstr "Başarıyla bağlandı %(source)s!" + +#: authentik/core/templates/error/generic.html:27 +msgid "Go to home" +msgstr "Evine git" + +#: authentik/core/templates/if/admin.html:18 +#: authentik/core/templates/if/admin.html:24 +#: authentik/core/templates/if/flow.html:28 +#: authentik/core/templates/if/flow.html:34 +#: authentik/core/templates/if/user.html:18 +#: authentik/core/templates/if/user.html:24 +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:7 +msgid "End session" +msgstr "Oturumu bitir" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"You've logged out of %(application)s.\n" +msgstr "" +"\n" +"%(application)s oturumunu kapattınız.\n" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You've logged out of %(application)s. You can go back to the overview to launch another application, or log out of your authentik account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(application)s oturumunu kapattınız. Başka bir uygulamayı başlatmak için genel bakışa geri dönebilir veya authentik hesabınızdan çıkış yapabilirsiniz.\n" +" " + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:24 +msgid "Go back to overview" +msgstr "Genel bakışa geri dönün" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:26 +msgid "Log out of authentik" +msgstr "Oturumu otantik Kapat" + +#: authentik/core/templates/if/end_session.html:30 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Log back into %(application)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(application)s yeniden oturum açın\n" +" " + +#: authentik/core/templates/login/base_full.html:65 +msgid "Powered by authentik" +msgstr "Auentik tarafından desteklenmektedir" + +#: authentik/crypto/api.py:132 +msgid "Subject-alt name" +msgstr "Konu-alt adı" + +#: authentik/crypto/models.py:34 +msgid "PEM-encoded Certificate data" +msgstr "PEM kodlu Sertifika verileri" + +#: authentik/crypto/models.py:37 +msgid "" +"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " +"encryption." +msgstr "" +"İsteğe Bağlı Özel Anahtar. Bu ayarlanırsa, şifreleme için bu anahtar çiftini" +" kullanabilirsiniz." + +#: authentik/crypto/models.py:100 +msgid "Certificate-Key Pair" +msgstr "Sertifika Anahtarı Çifti" + +#: authentik/crypto/models.py:101 +msgid "Certificate-Key Pairs" +msgstr "Sertifika Anahtarı Çiftleri" + +#: authentik/crypto/tasks.py:93 +#, python-format +msgid "Successfully imported %(count)d files." +msgstr "%(count)d dosya başarıyla içe aktarıldı." + +#: authentik/events/models.py:285 +msgid "Event" +msgstr "Olay" + +#: authentik/events/models.py:286 +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#: authentik/events/models.py:292 +msgid "Generic Webhook" +msgstr "Jenerik Webhook" + +#: authentik/events/models.py:293 +msgid "Slack Webhook (Slack/Discord)" +msgstr "Slack Webhook (Kayaklık/Uyuşmazlık)" + +#: authentik/events/models.py:294 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: authentik/events/models.py:312 +msgid "" +"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " +"channel." +msgstr "" +"Yalnızca bir kez bildirim gönderin, örneğin bir sohbet kanalına web kancası " +"gönderirken." + +#: authentik/events/models.py:357 +msgid "Severity" +msgstr "Önem derecesi" + +#: authentik/events/models.py:362 +msgid "Dispatched for user" +msgstr "Kullanıcı için gönderilir" + +#: authentik/events/models.py:439 +msgid "Notification Transport" +msgstr "Bildirim Aktarıcı" + +#: authentik/events/models.py:440 +msgid "Notification Transports" +msgstr "Bildirim Aktarıcıları" + +#: authentik/events/models.py:446 +msgid "Notice" +msgstr "Uyarı" + +#: authentik/events/models.py:447 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: authentik/events/models.py:448 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" + +#: authentik/events/models.py:468 +msgid "Notification" +msgstr "Bildirim" + +#: authentik/events/models.py:469 +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +#: authentik/events/models.py:488 +msgid "Controls which severity level the created notifications will have." +msgstr "Oluşturulan bildirimlerin hangi önem düzeyi olacağını denetler." + +#: authentik/events/models.py:508 +msgid "Notification Rule" +msgstr "Bildirim Kuralı" + +#: authentik/events/models.py:509 +msgid "Notification Rules" +msgstr "Bildirim Kuralları" + +#: authentik/events/models.py:530 +msgid "Notification Webhook Mapping" +msgstr "Bildirim Web Kancası Eşlemesi" + +#: authentik/events/models.py:531 +msgid "Notification Webhook Mappings" +msgstr "Bildirim Webhook Eşlemeleri" + +#: authentik/events/monitored_tasks.py:197 +msgid "Task has not been run yet." +msgstr "Görev henüz çalıştırılmadı." + +#: authentik/flows/api/flows.py:350 +#, python-format +msgid "Flow not applicable to current user/request: %(messages)s" +msgstr "Akış geçerli kullanıcı/istek için geçerli değildir: %(messages)s" + +#: authentik/flows/models.py:107 +msgid "Visible in the URL." +msgstr "URL'de görünür." + +#: authentik/flows/models.py:109 +msgid "Shown as the Title in Flow pages." +msgstr "Akış sayfalarında Başlık olarak gösterilir." + +#: authentik/flows/models.py:126 +msgid "Background shown during execution" +msgstr "Yürütme sırasında gösterilen arka plan" + +#: authentik/flows/models.py:133 +msgid "" +"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" +" mobile devices." +msgstr "" +"Uyumluluk modunu etkinleştirin, mobil cihazlarda şifre yöneticileri ile " +"uyumluluğu artırır." + +#: authentik/flows/models.py:178 +msgid "Flow" +msgstr "Akış" + +#: authentik/flows/models.py:179 +msgid "Flows" +msgstr "Akışlar" + +#: authentik/flows/models.py:209 +msgid "Evaluate policies when the Stage is present to the user." +msgstr "Aşama mevcutken kullanıcı ilkelerini değerlendirin." + +#: authentik/flows/models.py:216 +msgid "" +"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " +"challenge. RETRY returns the error message and a similar challenge to the " +"executor. RESTART restarts the flow from the beginning, and " +"RESTART_WITH_CONTEXT restarts the flow while keeping the current context." +msgstr "" +"Akış yürütücüsünün bir meydan okuma için geçersiz bir yanıt nasıl işlemesi " +"gerektiğini yapılandırın. RETRY hata iletisi ve yürütücünün benzer bir " +"meydan okuma döndürür. RESTART akışını baştan başlatır ve " +"RESTART_WITH_CONTEXT geçerli bağlamı korurken akışı yeniden başlatır." + +#: authentik/flows/models.py:240 +msgid "Flow Stage Binding" +msgstr "Akış Aşaması Bağlama" + +#: authentik/flows/models.py:241 +msgid "Flow Stage Bindings" +msgstr "Akış Aşaması Bağlamaları" + +#: authentik/flows/models.py:291 +msgid "Flow Token" +msgstr "Akış Belirteci" + +#: authentik/flows/models.py:292 +msgid "Flow Tokens" +msgstr "Akış Belirteçleri" + +#: authentik/flows/templates/flows/error.html:12 +msgid "Whoops!" +msgstr "Hay aksi!" + +#: authentik/flows/templates/flows/error.html:17 +msgid "Something went wrong! Please try again later." +msgstr "Bir şeyler ters gitti! Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: authentik/lib/utils/time.py:24 +#, python-format +msgid "%(value)s is not in the correct format of 'hours=3;minutes=1'." +msgstr "%(value)s doğru biçiminde değil 'hours=3; dakika = 1'." + +#: authentik/managed/models.py:12 +msgid "Managed by authentik" +msgstr "Auentik tarafından yönetilir" + +#: authentik/outposts/api/service_connections.py:131 +msgid "" +"You can only use an empty kubeconfig when connecting to a local cluster." +msgstr "" +"Yerel bir kümeye bağlanırken yalnızca boş bir kubeconfig kullanabilirsiniz." + +#: authentik/outposts/api/service_connections.py:139 +msgid "Invalid kubeconfig" +msgstr "Geçersiz kubeconfig" + +#: authentik/outposts/models.py:151 +msgid "Outpost Service-Connection" +msgstr "Outpost Servis Bağlantısı" + +#: authentik/outposts/models.py:152 +msgid "Outpost Service-Connections" +msgstr "Üs Servis Bağlantıları" + +#: authentik/outposts/models.py:188 +msgid "" +"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " +"authentication." +msgstr "" +"Kimlik doğrulama için kullanılan sertifika/anahtar. Kimlik doğrulama olmadan" +" boş bırakılabilir." + +#: authentik/outposts/models.py:201 +msgid "Docker Service-Connection" +msgstr "Docker Hizmet Bağlantısı" + +#: authentik/outposts/models.py:202 +msgid "Docker Service-Connections" +msgstr "Docker Hizmet Bağlantıları" + +#: authentik/outposts/models.py:227 +msgid "Kubernetes Service-Connection" +msgstr "Kubernetes Servis Bağlantısı" + +#: authentik/outposts/models.py:228 +msgid "Kubernetes Service-Connections" +msgstr "Kubernetes Servis Bağlantıları" + +#: authentik/policies/denied.py:24 +msgid "Access denied" +msgstr "Erişim reddedildi" + +#: authentik/policies/dummy/models.py:45 +msgid "Dummy Policy" +msgstr "Kukla İlkesi" + +#: authentik/policies/dummy/models.py:46 +msgid "Dummy Policies" +msgstr "Kukla İlkeleri" + +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:80 +msgid "Event Matcher Policy" +msgstr "Olay Eşleştirici İlkesi" + +#: authentik/policies/event_matcher/models.py:81 +msgid "Event Matcher Policies" +msgstr "Olay Eşleştiricisi İlkeleri" + +#: authentik/policies/expiry/models.py:46 +msgid "days" +msgstr "günler" + +#: authentik/policies/expiry/models.py:49 +msgid "Password has expired." +msgstr "Parolanın süresi doldu." + +#: authentik/policies/expiry/models.py:54 +msgid "Password Expiry Policy" +msgstr "Parola Sona Erme İlkesi" + +#: authentik/policies/expiry/models.py:55 +msgid "Password Expiry Policies" +msgstr "Parola Süresi Sona Erme İlkeleri" + +#: authentik/policies/expression/models.py:41 +msgid "Expression Policy" +msgstr "İfade İlkesi" + +#: authentik/policies/expression/models.py:42 +msgid "Expression Policies" +msgstr "İfade İlkeleri" + +#: authentik/policies/hibp/models.py:22 +#: authentik/policies/password/models.py:24 +msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." +msgstr "" +"Alan tuşu kontrol etmek için, İstem aşamalarında tanımlanan alan tuşları " +"mevcuttur." + +#: authentik/policies/hibp/models.py:47 +#: authentik/policies/password/models.py:57 +msgid "Password not set in context" +msgstr "Parola bağlamda ayarlanmadı" + +#: authentik/policies/hibp/models.py:60 +#, python-format +msgid "Password exists on %(count)d online lists." +msgstr "Parola %(count)d çevrimiçi listelerinde bulunur." + +#: authentik/policies/hibp/models.py:66 +msgid "Have I Been Pwned Policy" +msgstr "Ben Pwned İlkesi" + +#: authentik/policies/hibp/models.py:67 +msgid "Have I Been Pwned Policies" +msgstr "Ben Pwned İlkeleri" + +#: authentik/policies/models.py:23 +msgid "ALL, all policies must pass" +msgstr "TÜM, tüm ilkeler geçmelidir" + +#: authentik/policies/models.py:25 +msgid "ANY, any policy must pass" +msgstr "HERHANGI bir ilke geçmelidir" + +#: authentik/policies/models.py:45 +msgid "Policy Binding Model" +msgstr "İlke Bağlama Modeli" + +#: authentik/policies/models.py:46 +msgid "Policy Binding Models" +msgstr "İlke Bağlama Modelleri" + +#: authentik/policies/models.py:85 +msgid "Negates the outcome of the policy. Messages are unaffected." +msgstr "İlkenin sonucunu susturur. Mesajlar etkilenmez." + +#: authentik/policies/models.py:88 +msgid "Timeout after which Policy execution is terminated." +msgstr "İlke yürütme sonlandırıldıktan sonra zaman aşımı." + +#: authentik/policies/models.py:141 +msgid "Policy Binding" +msgstr "İlke Bağlama" + +#: authentik/policies/models.py:142 +msgid "Policy Bindings" +msgstr "İlke Bağlamaları" + +#: authentik/policies/models.py:181 +msgid "Policy" +msgstr "İlke" + +#: authentik/policies/models.py:182 +msgid "Policies" +msgstr "İlkeler" + +#: authentik/policies/password/models.py:89 +msgid "Password Policy" +msgstr "Parola İlkesi" + +#: authentik/policies/password/models.py:90 +msgid "Password Policies" +msgstr "Şifre İlkeleri" + +#: authentik/policies/reputation/models.py:54 +msgid "Reputation Policy" +msgstr "İtibar İlkesi" + +#: authentik/policies/reputation/models.py:55 +msgid "Reputation Policies" +msgstr "İtibar İlkeleri" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:7 +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:11 +msgid "Permission denied" +msgstr "İzin reddedildi" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:20 +msgid "Request has been denied." +msgstr "İstek reddedildi." + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:31 +msgid "Messages:" +msgstr "Mesajlar:" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:41 +msgid "Explanation:" +msgstr "Açıklama:" + +#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:45 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Policy binding '%(name)s' returned result '%(result)s'\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" İlke bağlama '%(name)s' sonucu döndürdü '%(result)s'\n" +" " + +#: authentik/policies/views.py:68 +msgid "Failed to resolve application" +msgstr "Uygulama çözümlenemedi" + +#: authentik/providers/ldap/models.py:25 +msgid "DN under which objects are accessible." +msgstr "Nesnelerin erişilebilir olduğu DN." + +#: authentik/providers/ldap/models.py:34 +msgid "" +"Users in this group can do search queries. If not set, every user can " +"execute search queries." +msgstr "" +"Bu gruptaki kullanıcılar arama sorguları yapabilir. Ayarlanmazsa, her " +"kullanıcı arama sorgularını yürütebilir." + +#: authentik/providers/ldap/models.py:53 +msgid "" +"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " +"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " +"that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "" +"UidNumbers'ın başlangıcında, bu sayı, POSIX kullanıcıları için sayıların çok" +" düşük olmadığından emin olmak için user.Pk öğesine eklenir. Varsayılan 2000" +" yerel kullanıcılarla çarpışmadığımızdan emin olmak için uidNumber" + +#: authentik/providers/ldap/models.py:62 +msgid "" +"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " +"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " +"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " +"primary groups gidNumber" +msgstr "" +"gidNumbers'ın başlangıcında, bu sayı group.Pk öğesinden oluşturulan bir " +"sayıya eklenir ve sayıların POSIX grupları için çok düşük olmadığından emin " +"olun. Varsayılan olarak, yerel gruplarla veya kullanıcılarla birincil " +"gruplarla çarpışmadığımızdan emin olmak için 4000'dir gidNumber" + +#: authentik/providers/ldap/models.py:97 +msgid "LDAP Provider" +msgstr "LDAP Sağlayıcı" + +#: authentik/providers/ldap/models.py:98 +msgid "LDAP Providers" +msgstr "LDAP Sağlayıcıları" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:36 +msgid "Confidential" +msgstr "Gizli" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:37 +msgid "Public" +msgstr "Kamu" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:51 +msgid "Based on the Hashed User ID" +msgstr "Karma Kullanıcı Kimliğine Dayalı" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:52 +msgid "Based on the username" +msgstr "Kullanıcı adına göre" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:55 +msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." +msgstr "Kullanıcının E-postasına dayanır. Bu UPN yöntemi üzerinde önerilir." + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:71 +msgid "Same identifier is used for all providers" +msgstr "Aynı tanımlayıcı tüm sağlayıcılar için kullanılır" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:73 +msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." +msgstr "" +"Her sağlayıcı, uygulama kısa ismine bağlı farklı bir yayımcıya sahiptir." + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:80 +msgid "code (Authorization Code Flow)" +msgstr "kodu (Yetkilendirme Kodu Akışı)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:81 +msgid "id_token (Implicit Flow)" +msgstr "id_token (Kapalı Akış)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:82 +msgid "id_token token (Implicit Flow)" +msgstr "id_token belirteci (Kapalı Akış)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:83 +msgid "code token (Hybrid Flow)" +msgstr "kod belirteci (Hibrit Akış)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:84 +msgid "code id_token (Hybrid Flow)" +msgstr "kod id_token (Hibrit Akış)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:85 +msgid "code id_token token (Hybrid Flow)" +msgstr "kodu id_token belirteci (Hibrit Akış)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:91 +msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" +msgstr "HS256 (Simetrik Şifreleme)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:92 +msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" +msgstr "RS256 (Asimetrik Şifreleme)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:93 +msgid "EC256 (Asymmetric Encryption)" +msgstr "EC256 (Asimetrik Şifreleme)" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:99 +msgid "Scope used by the client" +msgstr "İstemci tarafından kullanılan kapsam" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:125 +msgid "Scope Mapping" +msgstr "Kapsam Eşleme" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:126 +msgid "Scope Mappings" +msgstr "Kapsam Eşlemeleri" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:136 +msgid "Client Type" +msgstr "İstemci türü" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:142 +msgid "Client ID" +msgstr "Müşteri Kimliği" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:148 +msgid "Client Secret" +msgstr "Müşteri Sırrı" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:154 +msgid "Redirect URIs" +msgstr "URI'leri yeniden yönlendirme" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:155 +msgid "Enter each URI on a new line." +msgstr "Her URI'yi yeni bir satıra girin." + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:160 +msgid "Include claims in id_token" +msgstr "İd_token'a hak taleplerini dahil et" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:208 +msgid "RSA Key" +msgstr "RSA Anahtarı" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:212 +msgid "" +"Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " +"RS256." +msgstr "" +"Anahtar belirteçleri imzalamak için kullanılır. Sadece JWT Algoritması RS256" +" olarak ayarlandığında gereklidir." + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:291 +msgid "OAuth2/OpenID Provider" +msgstr "OAuth2/OpenID Sağlayıcısı" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:292 +msgid "OAuth2/OpenID Providers" +msgstr "OAuth2/OpenID Sağlayıcıları" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:300 +msgid "Scopes" +msgstr "Kapsamlar" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:319 +msgid "Code" +msgstr "Kodu" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:320 +msgid "Nonce" +msgstr "Nonce" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:321 +msgid "Is Authentication?" +msgstr "Kimlik doğrulama mı?" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:322 +msgid "Code Challenge" +msgstr "Kod Mücadelesi" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:324 +msgid "Code Challenge Method" +msgstr "Kod Mücadelesi Yöntemi" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:338 +msgid "Authorization Code" +msgstr "Yetkilendirme Kodu" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:339 +msgid "Authorization Codes" +msgstr "Yetkilendirme Kodları" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:382 +msgid "Access Token" +msgstr "Erişim Belirteci" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:383 +msgid "Refresh Token" +msgstr "Belirteci Yenile" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:384 +msgid "ID Token" +msgstr "Kimlik Belirteci" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:387 +msgid "OAuth2 Token" +msgstr "OAuth2 Belirteci" + +#: authentik/providers/oauth2/models.py:388 +msgid "OAuth2 Tokens" +msgstr "OAuth2 Belirteçleri" + +#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:458 +#: authentik/providers/saml/views/sso.py:69 +#, python-format +msgid "You're about to sign into %(application)s." +msgstr "%(application)s'da oturum açmak üzeresiniz." + +#: authentik/providers/proxy/models.py:52 +msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers" +msgstr "Akış yukarı akış sunucularının SSL Sertifikalarını Doğrula" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:53 +msgid "Internal host SSL Validation" +msgstr "Dahili ana bilgisayar SSL Doğrulaması" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:59 +msgid "" +"Enable support for forwardAuth in traefik and nginx auth_request. Exclusive " +"with internal_host." +msgstr "" +"Traefik ve nginx auth_request içinde forwardAuth desteğini etkinleştirin. " +"Internal_host ile özel." + +#: authentik/providers/proxy/models.py:77 +msgid "Set HTTP-Basic Authentication" +msgstr "HTTP-Temel Kimlik Doğrulamasını Ayarla" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:79 +msgid "" +"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " +"authentik." +msgstr "" +"authentik değerlerine göre özel bir HTTP-Basic Kimlik Doğrulama başlığı " +"ayarlayın." + +#: authentik/providers/proxy/models.py:84 +msgid "HTTP-Basic Username Key" +msgstr "HTTP-Basic Kullanıcı Adı Anahtarı" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:94 +msgid "HTTP-Basic Password Key" +msgstr "HTTP-Temel Parola Anahtarı" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:149 +msgid "Proxy Provider" +msgstr "Vekil Sağlayıcı" + +#: authentik/providers/proxy/models.py:150 +msgid "Proxy Providers" +msgstr "Vekil Sağlayıcılar" + +#: authentik/providers/saml/api.py:176 +msgid "Invalid XML Syntax" +msgstr "Geçersiz XML Sözdizimi" + +#: authentik/providers/saml/api.py:186 +#, python-format +msgid "Failed to import Metadata: %(message)s" +msgstr "Meta veriler alınamadı: %(message)s" + +#: authentik/providers/saml/models.py:38 +msgid "ACS URL" +msgstr "ACS URL" + +#: authentik/providers/saml/models.py:49 +msgid "Also known as EntityID" +msgstr "EntityID olarak da bilinir" + +#: authentik/providers/saml/models.py:53 +msgid "Service Provider Binding" +msgstr "Servis Sağlayıcı Bağlama" + +#: authentik/providers/saml/models.py:65 +msgid "NameID Property Mapping" +msgstr "NameID Özellik Eşlemesi" + +#: authentik/providers/saml/models.py:109 authentik/sources/saml/models.py:128 +msgid "SHA1" +msgstr "SHA1" + +#: authentik/providers/saml/models.py:110 authentik/sources/saml/models.py:129 +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" + +#: authentik/providers/saml/models.py:111 authentik/sources/saml/models.py:130 +msgid "SHA384" +msgstr "SHA384" + +#: authentik/providers/saml/models.py:112 authentik/sources/saml/models.py:131 +msgid "SHA512" +msgstr "SHA512" + +#: authentik/providers/saml/models.py:119 authentik/sources/saml/models.py:138 +msgid "RSA-SHA1" +msgstr "RSA-SHA1" + +#: authentik/providers/saml/models.py:120 authentik/sources/saml/models.py:139 +msgid "RSA-SHA256" +msgstr "RSA-SHA256" + +#: authentik/providers/saml/models.py:121 authentik/sources/saml/models.py:140 +msgid "RSA-SHA384" +msgstr "RSA-SHA384" + +#: authentik/providers/saml/models.py:122 authentik/sources/saml/models.py:141 +msgid "RSA-SHA512" +msgstr "RSA-SHA512" + +#: authentik/providers/saml/models.py:123 authentik/sources/saml/models.py:142 +msgid "DSA-SHA1" +msgstr "DSA-SHA1" + +#: authentik/providers/saml/models.py:140 +msgid "Verification Certificate" +msgstr "Doğrulama Sertifikası" + +#: authentik/providers/saml/models.py:148 +msgid "Keypair used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgstr "" +"Anahtar çifti, Servis Sağlayıcıya giden giden Yanıtları imzalamak için " +"kullanılır." + +#: authentik/providers/saml/models.py:150 authentik/sources/saml/models.py:118 +msgid "Signing Keypair" +msgstr "Anahtar Çiftini İmzalama" + +#: authentik/providers/saml/models.py:180 +msgid "SAML Provider" +msgstr "SAML Sağlayıcı" + +#: authentik/providers/saml/models.py:181 +msgid "SAML Providers" +msgstr "SAML Sağlayıcıları" + +#: authentik/providers/saml/models.py:206 +msgid "SAML Property Mapping" +msgstr "SAML Özellik Eşlemesi" + +#: authentik/providers/saml/models.py:207 +msgid "SAML Property Mappings" +msgstr "SAML Özellik Eşlemeleri" + +#: authentik/recovery/management/commands/create_admin_group.py:11 +msgid "Create admin group if the default group gets deleted." +msgstr "Varsayılan grup silinirse admin grubu oluştur." + +#: authentik/recovery/management/commands/create_recovery_key.py:17 +msgid "Create a Key which can be used to restore access to authentik." +msgstr "" +"Auentik'e erişimi geri yüklemek için kullanılabilecek bir Anahtar oluşturun." + +#: authentik/recovery/views.py:24 +msgid "Used recovery-link to authenticate." +msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılan kurtarma bağlantısı." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:32 +msgid "Server URI" +msgstr "Sunucu URI" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:40 +msgid "" +"Optionally verify the LDAP Server's Certificate against the CA Chain in this" +" keypair." +msgstr "" +"İsteğe bağlı olarak LDAP Sunucusunun Sertifikasını bu anahtar çiftinde CA " +"zincirine karşı doğrulayın." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:45 +msgid "Bind CN" +msgstr "Bağlama CN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:47 +msgid "Enable Start TLS" +msgstr "TLS Başlatmayı Etkinleştir" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:49 +msgid "Base DN" +msgstr "Taban DN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:51 +msgid "Prepended to Base DN for User-queries." +msgstr "Kullanıcı sorguları için Base DN için hazır." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:52 +msgid "Addition User DN" +msgstr "Ekleme Kullanıcı DN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:56 +msgid "Prepended to Base DN for Group-queries." +msgstr "Grup sorguları için Base DN için hazır." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:57 +msgid "Addition Group DN" +msgstr "Toplama Grubu DN" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:63 +msgid "Consider Objects matching this filter to be Users." +msgstr "Bu filtreyle eşleşen nesneleri Kullanıcı olarak düşünün." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:66 +msgid "Field which contains members of a group." +msgstr "Bir grubun üyelerini içeren alan." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:70 +msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups." +msgstr "Bu filtreyle eşleşen nesneleri Gruplar olarak düşünün." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:73 +msgid "Field which contains a unique Identifier." +msgstr "Benzersiz bir Tanımlayıcı içeren alan." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:80 +msgid "Property mappings used for group creation/updating." +msgstr "Grup oluşturma/güncellenmesi için kullanılan özellik eşlemeleri." + +#: authentik/sources/ldap/models.py:145 +msgid "LDAP Source" +msgstr "LDAP Kaynağı" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:146 +msgid "LDAP Sources" +msgstr "LDAP Kaynakları" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:169 +msgid "LDAP Property Mapping" +msgstr "LDAP Özellik Eşlemesi" + +#: authentik/sources/ldap/models.py:170 +msgid "LDAP Property Mappings" +msgstr "LDAP Özellik Eşlemeleri" + +#: authentik/sources/ldap/signals.py:58 +msgid "Password does not match Active Directory Complexity." +msgstr "Parola Active Directory Karmaşıklığıyla eşleşmiyor." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:24 +msgid "Request Token URL" +msgstr "Belirteç URL'sini iste" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:26 +msgid "" +"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " +"1." +msgstr "" +"İlk belirteci istemek için kullanılan URL. Bu URL yalnızca OAuth 1 için " +"gereklidir." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:32 +msgid "Authorization URL" +msgstr "Yetkilendirme URL'si" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:33 +msgid "URL the user is redirect to to conest the flow." +msgstr "URL kullanıcı akışını itişa yönlendirmek için yönlendirir." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:38 +msgid "Access Token URL" +msgstr "Erişim Belirteci URL'si" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:39 +msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." +msgstr "Auentik tarafından belirteçleri almak için kullanılan URL." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:44 +msgid "Profile URL" +msgstr "Profil URL'si" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:45 +msgid "URL used by authentik to get user information." +msgstr "Kullanıcı bilgilerini almak için authentik tarafından kullanılan URL." + +#: authentik/sources/oauth/models.py:97 +msgid "OAuth Source" +msgstr "OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:98 +msgid "OAuth Sources" +msgstr "OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:107 +msgid "GitHub OAuth Source" +msgstr "GitHub OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:108 +msgid "GitHub OAuth Sources" +msgstr "GitHub OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:117 +msgid "Twitter OAuth Source" +msgstr "Twitter OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:118 +msgid "Twitter OAuth Sources" +msgstr "Twitter OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:127 +msgid "Facebook OAuth Source" +msgstr "Facebook OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:128 +msgid "Facebook OAuth Sources" +msgstr "Facebook OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:137 +msgid "Discord OAuth Source" +msgstr "Discord OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:138 +msgid "Discord OAuth Sources" +msgstr "Discord OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:147 +msgid "Google OAuth Source" +msgstr "Google OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:148 +msgid "Google OAuth Sources" +msgstr "Google OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:157 +msgid "Azure AD OAuth Source" +msgstr "Azure AD OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:158 +msgid "Azure AD OAuth Sources" +msgstr "Azure AD OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:167 +msgid "OpenID OAuth Source" +msgstr "OpenID OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:168 +msgid "OpenID OAuth Sources" +msgstr "OpenID OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:177 +msgid "Apple OAuth Source" +msgstr "Apple OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:178 +msgid "Apple OAuth Sources" +msgstr "Apple OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:187 +msgid "Okta OAuth Source" +msgstr "Okta OAuth Kaynağı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:188 +msgid "Okta OAuth Sources" +msgstr "Okta OAuth Kaynakları" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:203 +msgid "User OAuth Source Connection" +msgstr "Kullanıcı OAuth Kaynak Bağlantısı" + +#: authentik/sources/oauth/models.py:204 +msgid "User OAuth Source Connections" +msgstr "Kullanıcı OAuth Kaynak Bağlantıları" + +#: authentik/sources/oauth/views/callback.py:98 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız." + +#: authentik/sources/plex/models.py:37 +msgid "Client identifier used to talk to Plex." +msgstr "Plex ile konuşmak için kullanılan istemci tanımlayıcısı." + +#: authentik/sources/plex/models.py:52 +msgid "Allow friends to authenticate, even if you don't share a server." +msgstr "" +"Bir sunucuyu paylaşmıyor olsanız bile arkadaşlarınızın kimlik doğrulamasına " +"izin verin." + +#: authentik/sources/plex/models.py:54 +msgid "Plex token used to check friends" +msgstr "Arkadaşlarını kontrol etmek için kullanılan Plex belirteci" + +#: authentik/sources/plex/models.py:92 +msgid "Plex Source" +msgstr "Plex Kaynağı" + +#: authentik/sources/plex/models.py:93 +msgid "Plex Sources" +msgstr "Plex Kaynakları" + +#: authentik/sources/plex/models.py:104 +msgid "User Plex Source Connection" +msgstr "Kullanıcı Plex Kaynak Bağlantısı" + +#: authentik/sources/plex/models.py:105 +msgid "User Plex Source Connections" +msgstr "Kullanıcı Plex Kaynak Bağlantıları" + +#: authentik/sources/saml/models.py:36 +msgid "Redirect Binding" +msgstr "Bağlama Yönlendirme" + +#: authentik/sources/saml/models.py:37 +msgid "POST Binding" +msgstr "POST Ciltleme" + +#: authentik/sources/saml/models.py:38 +msgid "POST Binding with auto-confirmation" +msgstr "POST Otomatik onay ile bağlama" + +#: authentik/sources/saml/models.py:57 +msgid "Flow used before authentication." +msgstr "Kimlik doğrulamadan önce kullanılan akış." + +#: authentik/sources/saml/models.py:64 +msgid "Issuer" +msgstr "Yayımcı" + +#: authentik/sources/saml/models.py:65 +msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." +msgstr "" +"Varlık Kimliği olarak da bilinir. Meta Veri URL'sini varsayılan olarak " +"ayarlanır." + +#: authentik/sources/saml/models.py:69 +msgid "SSO URL" +msgstr "SSO URL" + +#: authentik/sources/saml/models.py:70 +msgid "URL that the initial Login request is sent to." +msgstr "İlk oturum açma isteğinin gönderildiği URL." + +#: authentik/sources/saml/models.py:76 +msgid "SLO URL" +msgstr "SLO URL" + +#: authentik/sources/saml/models.py:77 +msgid "Optional URL if your IDP supports Single-Logout." +msgstr "IDP'niz Tek Oturumu Kapat'ı destekliyorsa isteğe bağlı URL." + +#: authentik/sources/saml/models.py:83 +msgid "" +"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " +"risk, as no validation of the request ID is done." +msgstr "" +"IdP tarafından başlatılan kimlik doğrulama akışlarına izin verir. İstek " +"kimliğinin doğrulanması yapılmadığından, bu bir güvenlik riski olabilir." + +#: authentik/sources/saml/models.py:91 +msgid "" +"NameID Policy sent to the IdP. Can be unset, in which case no Policy is " +"sent." +msgstr "" +"IdP'ye gönderilen NameID İlkesi. Ayarlanmamış olabilir, bu durumda hiçbir " +"İlke gönderilmez." + +#: authentik/sources/saml/models.py:102 +msgid "Delete temporary users after" +msgstr "Geçici kullanıcıları sonra sil" + +#: authentik/sources/saml/models.py:120 +msgid "" +"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " +"signing." +msgstr "" +"Giden istekleri imzalamak için kullanılan anahtar çifti. İmzalamayı devre " +"dışı bırakmak için boş bırakın." + +#: authentik/sources/saml/models.py:188 +msgid "SAML Source" +msgstr "SAML Kaynağı" + +#: authentik/sources/saml/models.py:189 +msgid "SAML Sources" +msgstr "SAML Kaynakları" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:64 +msgid "Duo Authenticator Setup Stage" +msgstr "Duo Authenticator Kurulum Aşaması" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:65 +msgid "Duo Authenticator Setup Stages" +msgstr "Duo Authenticator Kurulum Aşamaları" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:82 +msgid "Duo Device" +msgstr "Duo Cihazı" + +#: authentik/stages/authenticator_duo/models.py:83 +msgid "Duo Devices" +msgstr "İkili Cihazlar" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:157 +msgid "SMS Authenticator Setup Stage" +msgstr "SMS Authenticator Kurulum Aşaması" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:158 +msgid "SMS Authenticator Setup Stages" +msgstr "SMS Authenticator Kurulum Aşamaları" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:175 +msgid "SMS Device" +msgstr "SMS Cihazı" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/models.py:176 +msgid "SMS Devices" +msgstr "SMS Cihazları" + +#: authentik/stages/authenticator_sms/stage.py:54 +#: authentik/stages/authenticator_totp/stage.py:45 +msgid "Code does not match" +msgstr "Kod eşleşmiyor" + +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:47 +msgid "Static Authenticator Stage" +msgstr "Statik Kimlik Doğrulayıcı Aşama" + +#: authentik/stages/authenticator_static/models.py:48 +msgid "Static Authenticator Stages" +msgstr "Statik Kimlik Doğrulayıcı Aşamaları" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:16 +msgid "6 digits, widely compatible" +msgstr "6 basamaklı, yaygın olarak uyumlu" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:17 +msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator" +msgstr "Google Authenticator gibi uygulamalarla uyumlu olmayan 8 haneli" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:54 +msgid "TOTP Authenticator Setup Stage" +msgstr "TOTP Kimlik Doğrulayıcı Kurulum Aşaması" + +#: authentik/stages/authenticator_totp/models.py:55 +msgid "TOTP Authenticator Setup Stages" +msgstr "TOTP Kimlik Doğrulayıcısı Kurulum Aşamaları" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:99 +msgid "Invalid Token" +msgstr "Geçersiz Belirteç" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:17 +msgid "TOTP" +msgstr "TOTP" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:18 +msgid "WebAuthn" +msgstr "WebAuthn" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:19 +msgid "Duo" +msgstr "İkili" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:20 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:58 +msgid "Device classes which can be used to authenticate" +msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılabilecek aygıt sınıfları" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:80 +msgid "Authenticator Validation Stage" +msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Doğrulama Aşaması" + +#: authentik/stages/authenticator_validate/models.py:81 +msgid "Authenticator Validation Stages" +msgstr "Kimlik Doğrulayıcı Doğrulama Aşamaları" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:71 +msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stage" +msgstr "WebAuthn Authenticator Kurulum Aşaması" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:72 +msgid "WebAuthn Authenticator Setup Stages" +msgstr "WebAuthn Authenticator Kurulum Aşamaları" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:105 +msgid "WebAuthn Device" +msgstr "WebAuthn Aygıtı" + +#: authentik/stages/authenticator_webauthn/models.py:106 +msgid "WebAuthn Devices" +msgstr "WebAuthn Aygıtları" + +#: authentik/stages/captcha/models.py:15 +msgid "" +"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" +msgstr "" +"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html adresinden edinilen genel " +"anahtar" + +#: authentik/stages/captcha/models.py:18 +msgid "" +"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html" +msgstr "" +"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html adresinden edinilen özel " +"anahtar" + +#: authentik/stages/captcha/models.py:39 +msgid "Captcha Stage" +msgstr "Captcha Aşama" + +#: authentik/stages/captcha/models.py:40 +msgid "Captcha Stages" +msgstr "Captcha Aşamaları" + +#: authentik/stages/consent/models.py:52 +msgid "Consent Stage" +msgstr "Onaylama Aşaması" + +#: authentik/stages/consent/models.py:53 +msgid "Consent Stages" +msgstr "Onaylı Aşamalar" + +#: authentik/stages/consent/models.py:68 +msgid "User Consent" +msgstr "Kullanıcı Onayı" + +#: authentik/stages/consent/models.py:69 +msgid "User Consents" +msgstr "Kullanıcı Onayları" + +#: authentik/stages/deny/models.py:31 +msgid "Deny Stage" +msgstr "Aşama Alanını Reddet" + +#: authentik/stages/deny/models.py:32 +msgid "Deny Stages" +msgstr "Aşamaları Reddet" + +#: authentik/stages/dummy/models.py:33 +msgid "Dummy Stage" +msgstr "Kukla Aşama" + +#: authentik/stages/dummy/models.py:34 +msgid "Dummy Stages" +msgstr "Kukla Aşamaları" + +#: authentik/stages/email/models.py:25 +msgid "Password Reset" +msgstr "Parola Sıfırlama" + +#: authentik/stages/email/models.py:29 +msgid "Account Confirmation" +msgstr "Hesap Onayı" + +#: authentik/stages/email/models.py:75 +msgid "Activate users upon completion of stage." +msgstr "Aşama aşaması tamamlandığında kullanıcıları etkinleştirin." + +#: authentik/stages/email/models.py:79 +msgid "Time in minutes the token sent is valid." +msgstr "Gönderilen belirteç dakikalar olarak geçerlidir." + +#: authentik/stages/email/models.py:125 +msgid "Email Stage" +msgstr "E-posta Aşaması" + +#: authentik/stages/email/models.py:126 +msgid "Email Stages" +msgstr "E-posta Aşamaları" + +#: authentik/stages/email/stage.py:106 +msgid "Successfully verified Email." +msgstr "Başarıyla doğrulanmış E-posta." + +#: authentik/stages/email/stage.py:113 authentik/stages/email/stage.py:135 +msgid "No pending user." +msgstr "Bekleyen kullanıcı yok." + +#: authentik/stages/email/stage.py:125 +msgid "Email sent." +msgstr "E-posta gönderildi." + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:9 +msgid "Welcome!" +msgstr "Hoş geldiniz!" + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:12 +msgid "" +"We're excited to have you get started. First, you need to confirm your " +"account. Just press the button below." +msgstr "" +"Başlaman için çok heyecanlıyız. İlk olarak, hesabınızı onaylamanız gerekir. " +"Sadece aşağıdaki düğmeye basın." + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:21 +msgid "Confirm Account" +msgstr "Hesabı Onayla" + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:30 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If that doesn't work, copy and paste the following link in your browser: %(url)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bu işe yaramazsa, aşağıdaki bağlantıyı tarayıcınıza kopyalayıp yapıştırın: %(url)s\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/account_confirmation.html:35 +msgid "" +"If you have any questions, just reply to this email—we're always happy to " +"help out." +msgstr "" +"Herhangi bir sorunuz varsa, bu e-postaya cevap vermeniz yeterlidir; size " +"yardımcı olmaktan her zaman memnuniyet duyarız." + +#: authentik/stages/email/templates/email/generic.html:24 +msgid "Additional Information" +msgstr "Ek Bilgiler" + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Hi %(username)s,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Merhaba %(username)s,\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:19 +msgid "" +"\n" +" You recently requested to change your password for you authentik account. Use the button below to set a new password.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Geçenlerde otantik hesabınız için şifrenizi değiştirmeyi talep ettiniz. Yeni bir şifre belirlemek için aşağıdaki düğmeyi kullanın.\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:33 +msgid "Reset Password" +msgstr "Parolayı Sıfırla" + +#: authentik/stages/email/templates/email/password_reset.html:45 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you did not request a password change, please ignore this Email. The link above is valid for %(expires)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Parola değişikliği talep etmediyseniz lütfen bu E-postayı yok sayın. Yukarıdaki bağlantı %(expires)s için geçerlidir.\n" +" " + +#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html:9 +msgid "authentik Test-Email" +msgstr "authentik Test-E-posta" + +#: authentik/stages/email/templates/email/setup.html:17 +msgid "" +"\n" +" This is a test email to inform you, that you've successfully configured authentik emails.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Bu, authentik e-postalarını başarıyla yapılandırdığınızı size bildirmek için bir test e-postasıdır.\n" +" " + +#: authentik/stages/identification/models.py:42 +msgid "" +"When set, shows a password field, instead of showing the password field as " +"seaprate step." +msgstr "" +"Ayarlandığında, parola alanını ayrı adım olarak göstermek yerine bir parola " +"alanı gösterir." + +#: authentik/stages/identification/models.py:48 +msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." +msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, kullanıcı alanları muhafazası ne olursa olsun " +"eşleştirilir." + +#: authentik/stages/identification/models.py:68 +msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "Sayfanın alt kısmında bağlanan isteğe bağlı kayıt akışı." + +#: authentik/stages/identification/models.py:77 +msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "Sayfanın alt kısmında bağlı olan isteğe bağlı kurtarma akışı." + +#: authentik/stages/identification/models.py:86 +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "İsteğe bağlı şifresiz akış. Sayfanın altında akışa bağlanır." + +#: authentik/stages/identification/models.py:90 +msgid "Specify which sources should be shown." +msgstr "Hangi kaynakların gösterilmesi gerektiğini belirtin." + +#: authentik/stages/identification/models.py:112 +msgid "Identification Stage" +msgstr "Tanımlama Aşaması" + +#: authentik/stages/identification/models.py:113 +msgid "Identification Stages" +msgstr "Tanımlama Aşamaları" + +#: authentik/stages/identification/stage.py:175 +msgid "Log in" +msgstr "Oturum aç" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:46 +msgid "Invitation Stage" +msgstr "Davet Aşaması" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:47 +msgid "Invitation Stages" +msgstr "Davet Aşamaları" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:57 +msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage." +msgstr "Etkinleştirildiğinde, davetiye kullanımdan sonra silinir." + +#: authentik/stages/invitation/models.py:64 +msgid "Optional fixed data to enforce on user enrollment." +msgstr "Kullanıcı kaydında zorlamak için isteğe bağlı sabit veriler." + +#: authentik/stages/invitation/models.py:72 +msgid "Invitation" +msgstr "Davetiye" + +#: authentik/stages/invitation/models.py:73 +msgid "Invitations" +msgstr "Davetiyeler" + +#: authentik/stages/password/models.py:20 +msgid "User database + standard password" +msgstr "Kullanıcı veritabanı+standart şifre" + +#: authentik/stages/password/models.py:24 +msgid "User database + app passwords" +msgstr "Kullanıcı veritabanı+uygulama şifreleri" + +#: authentik/stages/password/models.py:28 +msgid "User database + LDAP password" +msgstr "Kullanıcı veritabanı+LDAP parolası" + +#: authentik/stages/password/models.py:38 +msgid "Selection of backends to test the password against." +msgstr "Parolayı test etmek için arka uçların seçimi." + +#: authentik/stages/password/models.py:78 +msgid "Password Stage" +msgstr "Şifre Aşaması" + +#: authentik/stages/password/models.py:79 +msgid "Password Stages" +msgstr "Parola Aşamaları" + +#: authentik/stages/password/stage.py:152 +msgid "Invalid password" +msgstr "Geçersiz parola" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:29 +msgid "Text: Simple Text input" +msgstr "Metin: Basit Metin girişi" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:32 +msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited." +msgstr "Metin (salt okunur): Basit Metin girişi, ancak düzenlenemez." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:39 +msgid "Email: Text field with Email type." +msgstr "E-posta: E-posta türü ile metin alanı." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:55 +msgid "Separator: Static Separator Line" +msgstr "Ayırıcı: Statik Ayırıcı Hattı" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:56 +msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form." +msgstr "Gizli: Gizli alan, form içine veri eklemek için kullanılabilir." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:57 +msgid "Static: Static value, displayed as-is." +msgstr "Statik: Statik değer, olduğu gibi görüntülenir." + +#: authentik/stages/prompt/models.py:66 +msgid "Name of the form field, also used to store the value" +msgstr "Değeri depolamak için de kullanılan form alanının adı" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:131 +msgid "Prompt" +msgstr "İstemi" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:132 +msgid "Prompts" +msgstr "İstemler" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:160 +msgid "Prompt Stage" +msgstr "İstemi Aşaması" + +#: authentik/stages/prompt/models.py:161 +msgid "Prompt Stages" +msgstr "İstemi Aşamaları" + +#: authentik/stages/prompt/stage.py:94 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Şifreler uyuşmuyor." + +#: authentik/stages/user_delete/models.py:32 +msgid "User Delete Stage" +msgstr "Kullanıcı Sil Aşaması" + +#: authentik/stages/user_delete/models.py:33 +msgid "User Delete Stages" +msgstr "Kullanıcı Aşamaları Sil" + +#: authentik/stages/user_delete/stage.py:24 +msgid "No Pending User." +msgstr "Bekleyen Kullanıcı Yok." + +#: authentik/stages/user_login/models.py:19 +msgid "" +"Determines how long a session lasts. Default of 0 means that the sessions " +"lasts until the browser is closed. (Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)" +msgstr "" +"Oturumun ne kadar süreceğini belirler. Varsayılan 0, oturumların tarayıcı " +"kapanana kadar sürdüğü anlamına gelir. (Biçim: saat=-1; dakika=-2; " +"ikincil=-3)" + +#: authentik/stages/user_login/models.py:43 +msgid "User Login Stage" +msgstr "Kullanıcı Oturum Açma Aşaması" + +#: authentik/stages/user_login/models.py:44 +msgid "User Login Stages" +msgstr "Kullanıcı Oturum Açma Aşamaları" + +#: authentik/stages/user_login/stage.py:29 +msgid "No Pending user to login." +msgstr "Oturum açmak için bekleyen kullanıcı yok." + +#: authentik/stages/user_login/stage.py:57 +msgid "Successfully logged in!" +msgstr "Başarıyla giriş yaptınız!" + +#: authentik/stages/user_logout/models.py:31 +msgid "User Logout Stage" +msgstr "Kullanıcı Oturumu Kapatma Aşaması" + +#: authentik/stages/user_logout/models.py:32 +msgid "User Logout Stages" +msgstr "Kullanıcı Oturumu Kapama Aşamaları" + +#: authentik/stages/user_write/models.py:18 +msgid "When set, newly created users are inactive and cannot login." +msgstr "" +"Ayarlandığında, yeni oluşturulan kullanıcılar etkin değildir ve oturum " +"açamaz." + +#: authentik/stages/user_write/models.py:26 +msgid "Optionally add newly created users to this group." +msgstr "İsteğe bağlı olarak yeni oluşturulan kullanıcıları bu gruba ekleyin." + +#: authentik/stages/user_write/models.py:47 +msgid "User Write Stage" +msgstr "Kullanıcı Yazma Aşaması" + +#: authentik/stages/user_write/models.py:48 +msgid "User Write Stages" +msgstr "Kullanıcı Yazma Aşamaları" + +#: authentik/stages/user_write/stage.py:53 +msgid "No Pending data." +msgstr "Bekleyen veri yok." + +#: authentik/tenants/models.py:18 +msgid "" +"Domain that activates this tenant. Can be a superset, i.e. `a.b` for `aa.b` " +"and `ba.b`" +msgstr "" +"Bu sakini etkinleştiren etki alanı. Bir süperset olabilir, yani `aa.b` ve " +"`ba.b` için `a.b`" + +#: authentik/tenants/models.py:70 +msgid "Tenant" +msgstr "Sakin" + +#: authentik/tenants/models.py:71 +msgid "Tenants" +msgstr "Sakinler"