From 872c05c690d90e7ada27dd455646e71cce9ca019 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Feb 2022 20:16:47 +0100 Subject: [PATCH] Translate /web/src/locales/en.po in de (#2291) translation completed for the source file '/web/src/locales/en.po' on the 'de' language. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> --- web/src/locales/de.po | 6727 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 6727 insertions(+) create mode 100644 web/src/locales/de.po diff --git a/web/src/locales/de.po b/web/src/locales/de.po new file mode 100644 index 000000000..808028466 --- /dev/null +++ b/web/src/locales/de.po @@ -0,0 +1,6727 @@ +# +# Translators: +# Lars Lehmann , 2021 +# Johannes —/—, 2021 +# Thomas Handzsuj, 2021 +# flip yksflip, 2021 +# Rhea Alleen, 2021 +# David , 2021 +# Steve Oswald, 2022 +# Lucas Ra, 2022 +# 97cce0ae0cad2a2cc552d3165d04643e_de3d740, 2022 +# Benjamin Böhmke, 2022 +# Daniel Möllenbeck, 2022 +# itxworks, 2022 +# Dominic Wagner , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 16:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-04 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Dominic Wagner , 2022\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/de/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Mime-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: @lingui/cli\n" + +#~ msgid "#/identity/users/{0}" +#~ msgstr "#/Identität/Benutzer/{0}" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." +msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." + +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts +msgid "" +".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by " +"authentik." +msgstr "" +".akflow Dateien, die auf goauthentik.io zu finden sind und von authentik " +"exportiert werden können." + +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +msgid "6 digits, widely compatible" +msgstr "6 Ziffern, weitestgehend kompatibel" + +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator" +msgstr "8 Ziffern, nicht kompatibel mit Anwendungen wie Google Authenticator" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "A \"roaming\" authenticator, like a YubiKey" +msgstr "Ein \"Roaming\"-Authentifikator, wie ein YubiKey" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +msgid "A code has been sent to you via SMS." +msgstr "Ihnen wurde ein Code per SMS gesendet." + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "A newer version of the frontend is available." +msgstr "Eine neuere Version des Frontends ist verfügbar." + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello" +msgstr "Ein nicht abnehmbarer Authentifikator, wie TouchID oder Windows Hello" + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +msgid "" +"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below" +" after waiting a random duration." +msgstr "" +"Eine Richtlinie, die zum Testen verwendet wird. Gibt nach einer zufälligen " +"Wartezeit immer das unten angegeben Ergebnis zurück." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "ACS URL" +msgstr "ACS URL" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "ALL, all policies must match to grant access." +msgstr "ALLE, Bedingungen müssen erfüllt sein, um Zugang gewährt zu bekommen." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "ALL, all policies must match to include this stage access." +msgstr "" +"ALLE, Bedingungen müssen erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe gewährt zu " +"bekommen." + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "ANY, any policy must match to grant access." +msgstr "EINE, eine Bedingung muss erfüllt sein, um Zugang zu gewähren." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "ANY, any policy must match to include this stage access." +msgstr "" +"EINE, eine Bedingung muss erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe zu " +"gewähren." + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "API Access" +msgstr "API Zugriff" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "API Auth Username" +msgstr "API Auth Benutzername" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "API Auth password" +msgstr "API Auth Passwort" + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +msgid "API Hostname" +msgstr "API Hostname" + +#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts +msgid "API Requests" +msgstr "API Anfragen" + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +msgid "API Token (can be used to access the API programmatically)" +msgstr "API Token (kann für den Zugriff auf die API verwendet werden)" + +#: src/elements/messages/Middleware.ts +msgid "API request failed" +msgstr "API Anfrage fehlgeschlagen" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +msgid "About applications" +msgstr "Über Anwendungen" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +msgid "Access Key" +msgstr "Zugangsschlüssel" + +#~ msgid "Access code validity" +#~ msgstr "Gültigkeit des Zugangsschlüssels" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "Access token URL" +msgstr "Zugangstoken URL" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Access token validity" +msgstr "Zugangstokengültigkeit" + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +msgid "Action" +msgstr "Ereignis" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Actions over the last 24 hours" +msgstr "Ereignisse der letzten 24 Stunden" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Activate pending user on success" +msgstr "Aktiviere anstehenden User bei Erfolg" + +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Addition Group DN" +msgstr "Zusatz Gruppen-DN" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Addition User DN" +msgstr "Zusatz Benutzer-DN" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "Additional Scope" +msgstr "Zusätzlicher Scope" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Additional group DN, prepended to the Base DN." +msgstr "Zusätzlicher Gruppen-DN, dem Basis-DN vorangestellt." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy." +msgstr "Zusätzliche Bereichszuordnungen, die an den Proxy übergeben werden." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "" +"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." +msgstr "" +"Zusätzliche Anwendungsbereiche (Scopes), die an den OAuth-Provider übergeben" +" werden, getrennt durch ein Leerzeichen." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Additional settings" +msgstr "Weitere Einstellungen" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Additional user DN, prepended to the Base DN." +msgstr "Zusätzlicher Benutzer-DN, dem Basis-DN vorangestellt." + +#: src/elements/PageHeader.ts +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: src/interfaces/UserInterface.ts +msgid "Admin interface" +msgstr "Admin Interface" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Advanced protocol settings" +msgstr "Erweiterte Protokolleinstellungen" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Advanced settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Affected model:" +msgstr "Betroffenes Modell:" + +#: src/pages/events/RuleForm.ts +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" + +#~ msgid "Algorithm used to sign the JWT Tokens." +#~ msgstr "Algorithmus, der zum Signieren der JWT-Token verwendet wird." + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Allow IDP-initiated logins" +msgstr "IDP-initiierte Anmeldungen zulassen" + +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "" +"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" +msgstr "" +"Freunden erlauben sich via Plex zu authentifizieren, auch wenn keine Server " +"geteilt werden." + +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database." +msgstr "Erlaube bis zu N Einträge in der HIBP Datenbank." + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "" +"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password " +"Criteria and selectively apply Stages." +msgstr "" +"Erlauben Sie Benutzern die Verwendung von Anwendungen auf der Grundlage von " +"Eigenschaften, erzwingen Sie Passwortkriterien und wende ausgewählte Stages " +"an." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Allowed Redirect URIs" +msgstr "Erlaubte Weiterleitungs-URIs" + +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +msgid "Allowed count" +msgstr "Erlaubte Anzahl" + +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "Allowed servers" +msgstr "Erlaubte Server" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "" +"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " +"risk, as no validation of the request ID is done." +msgstr "" +"Ermöglicht vom IdP initiierte Authentifizierungsströmen. Dies kann ein " +"Sicherheitsrisiko darstellen, da keine Validierung der Anfrage-ID erfolgt." + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation." +msgstr "" +"Erlaubt/verweigert Anfragen auf der Grundlage der Reputation der Nutzer " +"und/oder der IPs." + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." +msgstr "" +"Auch bekannt als Entity ID. Standardmäßig wird die Metadaten-URL verwendet." + +#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts +msgid "" +"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" +msgstr "" +"Alternativ kannst Du auch auf diesen Link klicken, wenn Du Duo auf Deinem " +"Gerät installiert hast: " + +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +msgid "Always require consent" +msgstr "Immer nach Zustimmung fragen" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "An example setup can look like this:" +msgstr "Ein Beispiel-Setup kann so aussehen:" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Any HTML can be used." +msgstr "Jedes HTML kann verwendet werden." + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +msgid "App" +msgstr "App" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "App password" +msgstr "App Passwort" + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +msgid "App password (can be used to login using a flow executor)" +msgstr "App-Passwort (kann für die Anmeldung mit einem Ablauf genutzt werden)" + +#: src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +msgid "Application" +msgstr "Anwendung" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/user/LibraryApplication.ts +msgid "Application Icon" +msgstr "Anwendungs-Symbol" + +#: src/elements/charts/UserChart.ts +msgid "Application authorizations" +msgstr "Applikationsgenehmigungen" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Application authorized" +msgstr "Anwendung authorisiert" + +#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts +msgid "Application requires following permissions:" +msgstr "Anwendung benötigt die folgenden Berechtigungen:" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Application's display Name." +msgstr "Anzeigename der Anwendung" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +msgid "Application(s)" +msgstr "Anwendung(en)" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Apps with most usage" +msgstr "Meistgenutzte Apps" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "" +"Are you sure you want to clear the flow cache?\n" +"This will cause all flows to be re-evaluated on their next usage." +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie den Ablauf Cache löschen wollen?\n" +"Dies führt dazu, dass alle Abläufe bei ihrer nächsten Verwendung neu ausgewertet werden." + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "" +"Are you sure you want to clear the policy cache?\n" +"This will cause all policies to be re-evaluated on their next usage." +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie den Richtlinien Cache löschen wollen?\n" +"Dies führt dazu, dass alle Richtlinien bei ihrer nächsten Verwendung neu bewertet werden." + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +msgid "Are you sure you want to delete {0} {1}?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} {1} löschen wollen?" + +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "Are you sure you want to delete {0} {objName} ?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} {objName} löschen wollen?" + +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} \"{1}\" aktualisieren wollen?" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "" +"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: " +"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "" +"SAML Assertion nicht gültig am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert" +" (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Assertion valid not before" +msgstr "SAML Assertion nicht gültig vor" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Assertion valid not on or after" +msgstr "SAML Assertion gilt nicht am oder danach" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts +msgid "Assertions is empty" +msgstr "SAML Assertion ist leer" + +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "Assigned to application" +msgstr "Zugewiesen an Anwendung" + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Assigned to {0} object(s)." +msgstr "Zugewiesen zu {0} Objekt(en)." + +#~ msgid "Assigned to {0} objects." +#~ msgstr "Zugewiesen zu {0} Objekten." + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Attempted to log in as {0}" +msgstr "Loginversuch als {0}" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +msgid "" +"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema " +"reference, or a any other string. If this property mapping is used for " +"NameID Property, this field is discarded." +msgstr "" +"Der für die SAML Assertion verwendete Attributname. Kann eine URN OID, eine " +"Schemareferenz oder eine beliebige andere Zeichenfolge sein. Wenn diese " +"Eigenschaftszuordnung für die NameID-Eigenschaft verwendet wird, wird dieses" +" Feld verworfen." + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "Audience" +msgstr "Zielgruppe" + +#~ msgid "Auth Type" +#~ msgstr "Authentifizierungsart" + +#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts +msgid "Authenticating with Apple..." +msgstr "Authentifizierung mit Apple..." + +#: src/flows/sources/plex/PlexLoginInit.ts +msgid "Authenticating with Plex..." +msgstr "Authentifizierung mit Plex..." + +#: src/pages/flows/utils.ts +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Authentication Type" +msgstr "Authentifizierungsart" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Authentication URL" +msgstr "URL zur Authentifizierung" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Authentication flow" +msgstr "Authentifizierungsablauf" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Authenticator" +msgstr "Authentifikator" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "Authenticator Attachment" +msgstr "Authenticator-Anhang" + +#: src/pages/flows/utils.ts +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisierung" + +#~ msgid "Authorization Code" +#~ msgstr "Autorisierungscode" + +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +msgid "Authorization Code(s)" +msgstr "Autorisierungscode(s)" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +msgid "Authorization URL" +msgstr "Autorisierungs-URL" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts +msgid "Authorization flow" +msgstr "Autorisierungsablauf" + +#: src/elements/charts/ApplicationAuthorizeChart.ts +msgid "Authorizations" +msgstr "Berechtigungen" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "Authorize URL" +msgstr "Autorisiere URL" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Authorized application:" +msgstr "Autorisierte Applikation:" + +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Auto-detect (based on your browser)" +msgstr "Automatische Erkennung (basierend auf Ihrem Browser)" + +#: src/interfaces/UserInterface.ts +msgid "Avatar image" +msgstr "Profilbild" + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "Backends" +msgstr "Backends" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: src/flows/FlowExecutor.ts +msgid "Background image" +msgstr "Hintergrundbild" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Background shown during execution." +msgstr "Hintergrund während der Ausführung." + +#~ msgid "Backup finished with errors." +#~ msgstr "Backup beendet mit Fehlern." + +#~ msgid "Backup finished with warnings/backup not supported." +#~ msgstr "Backup beendet mit Warnungen/Backup nicht unterstützt." + +#~ msgid "Backup status" +#~ msgstr "Backupstatus" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Base DN" +msgstr "Base DN" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Based on the Hashed User ID" +msgstr "Basierend auf der gehashten Benutzer ID" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." +msgstr "" +"Basierend auf der E-Mail des Benutzers. Dies wird gegenüber der UPN-Methode " +"empfohlen." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " +"this method only if you have different UPN and Mail domains." +msgstr "" +"Basierend auf dem UPN des Benutzers, funktioniert nur, wenn der Benutzer ein" +" 'upn'-Attribut gesetzt hat. Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Sie " +"unterschiedliche UPN- und Mail-Domänen haben." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Based on the username" +msgstr "Basierend auf dem Benutzernamen" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Basic Auth" +msgstr "Basic Auth" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Basic-Auth" +msgstr "Basic-Auth" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Bearer Token" +msgstr "Bearer Token" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Bind CN" +msgstr "Bind CN" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +msgid "Bind DN" +msgstr "Bind DN" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Bind Password" +msgstr "Bind Password" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "Bind flow" +msgstr "Ablauf-Verknüpfung" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "Bind stage" +msgstr "Phasen-Verknüpfung" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Binding" +msgstr "Verknüpfung" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Binding Type" +msgstr "Verknüpfungstyp" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Branding settings" +msgstr "Branding-Einstellungen" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Branding shown in page title and several other places." +msgstr "" +"Das Branding wird im Seitentitel und an mehreren anderen Stellen angezeigt." + +#: src/elements/user/SessionList.ts +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts +msgid "Build hash:" +msgstr "Build hash:" + +#~ msgid "Build hash: {0}" +#~ msgstr "Build hash: {0}" + +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +msgid "Built-in" +msgstr "Eingebaut" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "" +"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full" +" names." +msgstr "" +"Standardmäßig werden für Quellen nur Symbole angezeigt. Aktiviere diese " +"Option, um den vollständigen Namen anzuzeigen." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +msgid "" +"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " +"for no validation." +msgstr "" +"CA, anhand derer das Zertifikat des Endpunkts überprüft wird. Kann leer " +"gelassen werden, um keine Validierung durchzuführen." + +#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts +msgid "Cached flows" +msgstr "Gecachte Abläufe" + +#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts +msgid "Cached policies" +msgstr "Gecachte Richtlinien" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will " +"refresh every 5 Minutes." +msgstr "" +"Gecachte Abfrage, der Oupost hält alle Benutzer und Gruppen im Speicher und " +"aktualisiert sich alle 5 Minuten." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +msgid "Callback URL" +msgstr "Callback URL" + +#~ msgid "" +#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " +#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +#~ msgstr "" +#~ "Kann das Format \"unix://\" haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen " +#~ "Docker-Daemon besteht, oder \"https://:2376\", wenn eine Verbindung zu einem" +#~ " entfernten System besteht." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +msgid "" +"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " +"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a " +"remote system." +msgstr "" +"Kann das Format 'unix://' haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen " +"Docker-Daemon hergestellt wird, oder 'ssh://', wenn eine Verbindung über SSH" +" hergestellt wird, oder 'https://:2376', wenn eine Verbindung zu einem " +"entfernten System hergestellt wird." + +#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "Abgleich ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Certificate Fingerprint (SHA1)" +msgstr "Zertifikat-Fingerabdruck (SHA1)" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Certificate Fingerprint (SHA256)" +msgstr "Zertifikat-Fingerabdruck (SHA256)" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Certificate Subject" +msgstr "Zertifikat Betreff" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "" +"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgstr "" +"Zertifikat, das zum Signieren ausgehender Antworten an den Dienstanbieter " +"verwendet wird." + +#~ msgid "Certificate-Key Pair" +#~ msgstr "Zertifikat-Schlüssel Paar" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Certificate-Key Pair(s)" +msgstr "Zertifikat Schlüsselpaar(e)" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Certificate-Key Pairs" +msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaare" + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +msgid "" +"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " +"authentication." +msgstr "" +"Zertifikat/Schlüssel für die Authentifizierung. Kann leer gelassen werden, " +"wenn keine Authentifizierung erfolgt." + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Certificates" +msgstr "Zertifikate" + +#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts +msgid "Change password" +msgstr "Password ändern" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Change status" +msgstr "Status ändern" + +#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts +msgid "Change your password" +msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Changelog" +msgstr "Versionsverlauf" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Characters which are considered as symbols." +msgstr "Zeichen, die als Symbole betrachtet werden." + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "Check" +msgstr "Prüfung" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "Check Application access" +msgstr "Anwendungszugriff überprüfen" + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Check IP" +msgstr "IP prüfen" + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Check Username" +msgstr "Benutzername prüfen" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "Check access" +msgstr "Zugang prüfen" + +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +msgid "Check outposts." +msgstr "Outposts prüfen" + +#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts +msgid "Check status" +msgstr "Status überprüfen" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +msgid "Check the IP of the Kubernetes service, or" +msgstr "IP des Kubernetes-Service überprüfen, oder" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Check the logs" +msgstr "Logs überprüfen" + +#~ msgid "Check your Emails for a password reset link." +#~ msgstr "" +#~ "Prüfen Sie Ihre E-Mails auf einen Link zum Zurücksetzen des Passworts." + +#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts +msgid "Check your Inbox for a verification email." +msgstr "Prüfen Sie Ihren Posteingang auf eine Bestätigungsmail." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Checkbox" +msgstr "Checkbox" + +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +msgid "" +"Checks a value from the policy request against the Have I been Pwned API, and denys the request based upon that.\n" +"Note that only a part of the hash of the password is sent, the full comparison is done clientside." +msgstr "" +"Prüft einen Wert aus der Richtlinienanfrage gegen die Have I been Pwned API und lehnt die Anfrage basierend darauf ab.\n" +"Beachten Sie, dass nur ein Teil des Hashs des Passworts gesendet wird, der vollständige Vergleich erfolgt clientseitig." + +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +msgid "" +"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days," +" and denys based on settings." +msgstr "" +"Überprüft, ob das Passwort des Benutzers der Anfrage in den letzten x Tagen " +"geändert wurde, und lehnt es basierend auf den Einstellungen ab." + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "" +"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used " +"to ensure password strength." +msgstr "" +"Überprüft den Wert aus der Richtlinienanforderung anhand mehrerer Regeln, " +"die hauptsächlich zur Gewährleistung der Kennwortstärke verwendet werden." + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinesisch (traditionell)" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "Clear Flow cache" +msgstr "Flow-Cache löschen" + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Clear Policy cache" +msgstr "Löschen Sie den Richtlinien-Cache" + +#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts +#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts +msgid "Clear all" +msgstr "Alles löschen" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Clear background image" +msgstr "Hintergrundbild löschen" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Clear cache" +msgstr "Cache löschen" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Clear icon" +msgstr "Symbol zurücksetzen" + +#: src/elements/forms/HorizontalFormElement.ts +msgid "Click to change value" +msgstr "Klicken Sie, um den Wert zu ändern" + +#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts +msgid "Click to copy token" +msgstr "Token kopieren" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "Client ID" +msgstr "Client-ID" + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +msgid "Client IP" +msgstr "Client-IP" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Client Secret" +msgstr "Client Geheimnis" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "Client type" +msgstr "Clienttyp" + +#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts +#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts +msgid "Common Name" +msgstr "Gemeinsamer Name" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Compatibility mode" +msgstr "Kompatibilitätsmodus" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Confidential" +msgstr "Vertraulich" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" +" credentials. Public clients are incapable." +msgstr "" +"Vertrauenswürde Clients sind in der Lage, die Vertraulichkeit ihrer " +"Anmeldedaten zu wahren. Öffentliche Clients sind dazu nicht in der Lage." + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Configuration error" +msgstr "Fehler bei der Konfiguration" + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "Configuration flow" +msgstr "Ablauf der Konfiguration" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Configuration stage" +msgstr "Konfiguration Stufe" + +#~ msgid "Configure WebAuthn" +#~ msgstr "Konfiguriere WebAuthn" + +#~ msgid "Configure how long access codes are valid for." +#~ msgstr "Konfiguriere, wie lange Zugangsschlüssel gültig sind." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Configure how long access tokens are valid for." +msgstr "Konfiguriere, wie lange Zugangstoken gültig sind." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Configure how long refresh tokens and their id_tokens are valid for." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie, wie lange Aktualisierungstoken und ihre id_tokens gültig " +"sind." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Configure how long tokens are valid for." +msgstr "Konfigurieren Sie, wie lange Token gültig sind." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "" +"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the " +"NameIDPolicy of the incoming request will be respected." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie, wie der NameID-Wert erstellt wird. Wenn es leer gelassen " +"wird, wird die NameIDPolicy der eingehenden Anfrage respektiert." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "" +"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " +"challenge." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie, wie der Flow Executor eine ungültige Antwort auf eine " +"Challenge behandeln soll." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie, wie der Flow-Executor mit einer ungültigen Antwort auf " +"eine Abfrage umgehen soll." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie, wie der Outpost die Benutzer des Core-Authentik-Servers " +"abfragt." + +#~ msgid "Configure settings relevant to your user profile." +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurieren Sie die für Ihr Benutzerprofil relevanten Einstellungen." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Configure the maximum allowed time drift for an assertion." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie die maximal zulässige Zeitdrift für eine 'Assertion'" + +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +msgid "Configure visual settings and defaults for different domains." +msgstr "" +"Konfiguriere visuelle Einstellungen und Standards für verschiedene Domains." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " +"cases, the default should be fine." +msgstr "" +"onfigurieren Sie, welche Daten als eindeutige Benutzerkennung verwendet " +"werden sollen. In den meisten Fällen sollte die Standardeinstellung in " +"Ordnung sein." + +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:" +msgstr "Verbindung zum LDAP Server auf Port 389:" + +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +msgid "" +"Connect your user account to the services listed below, to allow you to " +"login using the service instead of traditional credentials." +msgstr "" +"Verknüpfen Sie Ihr Konto mit einem der unten aufgeführten Dienste, um das " +"Anmelden mit dem Dienst, anstatt der üblichen Anmeldedaten zu ermöglichen." + +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +msgid "Connected services" +msgstr "Verknüpfte Dienste" + +#~ msgid "Connected." +#~ msgstr "Verbunden." + +#: src/common/ws.ts +msgid "Connection error, reconnecting..." +msgstr "Verbindungsfehler, erneuter Verbindungsaufbau..." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Connection settings" +msgstr "Verbindungseinstellungen" + +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +msgid "Consent" +msgstr "Einwilligung" + +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +msgid "Consent expires in" +msgstr "Einwilligung erlischt in" + +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +msgid "Consent expires." +msgstr "Einwilligung erlischt." + +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +msgid "Consent given last indefinitely" +msgstr "Einwilligung gilt unbegrenzt" + +#: src/elements/user/UserConsentList.ts +msgid "Consent(s)" +msgstr "Einwilligung(en)" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups." +msgstr "Betrachten Sie Objekte, die diesem Filter entsprechen, als Gruppen." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Consider Objects matching this filter to be Users." +msgstr "Betrachten Sie Objekte, die diesem Filter entsprechen, als Benutzer." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "Consumer key" +msgstr "Schlüssel" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "Consumer secret" +msgstr "Geheimniss" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts +#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts +#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts +#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts +#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts +#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts +msgid "Continue flow without invitation" +msgstr "Ablauf mit Einladung fortsetzen" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +msgid "Control how authentik exposes and interprets information." +msgstr "" +"Kontrollieren Sie, wie authentik Informationen offenlegt und interpretiert." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Cookie domain" +msgstr "Cookie-Domain" + +#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#~ msgid "Copy Key" +#~ msgstr "Kopiere Schlüssel" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "Copy download URL" +msgstr "Download URL kopieren" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Copy recovery link" +msgstr "Wiederherstellungslink kopieren" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts +#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Create App password" +msgstr "App Passwort erstellen" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts +msgid "Create Application" +msgstr "Anwendung erstellen" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Create Binding" +msgstr "Verknüpfung erstellen" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Create Certificate-Key Pair" +msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar generieren" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "Create Flow" +msgstr "Ablauf erstellen" + +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +msgid "Create Group" +msgstr "Gruppe erstellen" + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +msgid "Create Invitation" +msgstr "Einladung erstellen" + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +msgid "" +"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific " +"attributes of their account." +msgstr "" +"Erstelle Einladungslinks um Nutzende zu registrieren und optional " +"spezifische Attribute zu deren Konto hinzuzufügen." + +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "Create Notification Rule" +msgstr "Benachrichtigungsregel erstellen" + +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +msgid "Create Notification Transport" +msgstr "Mitteilungszustellungsart erstellen" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "Create Outpost" +msgstr "Außenposten erstellen" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Create Policy" +msgstr "Richtlinie erstellen" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "Create Prompt" +msgstr "Eingabeaufforderung erstellen" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Create Service account" +msgstr "Internes Konto erstellen" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "Create Stage" +msgstr "Stufe erstellen" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "Create Stage binding" +msgstr "Stage Bindung erstellen" + +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +msgid "Create Tenant" +msgstr "Umgebung erstellen" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Create Token" +msgstr "Token erstellen" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Create User" +msgstr "Benutzer erstellen" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Create a new application" +msgstr "Erstelle eine neue Anwendung" + +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +msgid "Create group" +msgstr "Gruppe erstellen" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Create provider" +msgstr "Anbieter erstellen" + +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "Create users as inactive" +msgstr "Benutzer als inaktiv anlegen" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +msgid "Create {0}" +msgstr "{0} erstellen" + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#~ msgid "Created {0}" +#~ msgstr "{0} erstellt" + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +msgid "Creation Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#~ msgid "Current plan cntext" +#~ msgstr "Aktueller Plankontext" + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Current plan context" +msgstr "Aktueller Plankontext" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Currently set to:" +msgstr "Aktuell eingestellt auf:" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Customisation" +msgstr "Anpassung" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "DSA-SHA1" +msgstr "DSA-SHA1" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Dashboards" +msgstr "Dashboards" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Date Time" +msgstr "Zeitlicher Termin" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivieren" + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "Debug" +msgstr "Debuggen" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "" +"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " +"redirect to when an un-authenticated user visits authentik." +msgstr "" +"Entscheidet, wofür dieser Flow verwendet wird. Beispielsweise wird der " +"Authentifizierungsablauf umgeleitet, wenn ein nicht authentifizierter " +"Benutzer authentik besucht." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Default flows" +msgstr "Standardabläufe" + +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +msgid "Default?" +msgstr "Standard?" + +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook." +msgstr "" +"Definieren Sie, wie Benachrichtigungen an Benutzer gesendet werden, z. B. " +"E-Mail oder Webhook." + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Delete Authorization Code" +#~ msgstr "Autorisierungscode löschen" + +#~ msgid "Delete Binding" +#~ msgstr "Verknüpfung löschen" + +#~ msgid "Delete Consent" +#~ msgstr "Einwilligung löschen" + +#~ msgid "Delete Refresh Code" +#~ msgstr "Aktualisierungscode löschen" + +#~ msgid "Delete Session" +#~ msgstr "Session löschen" + +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Delete account" +msgstr "Account löschen" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Delete currently set background image." +msgstr "Aktuelles Hintergrundbild löschen" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Delete currently set icon." +msgstr "Lösche das aktuell festgelegte Symbol." + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Delete temporary users after" +msgstr "Temporäre Benutzer danach löschen" + +#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts +msgid "" +"Delete the currently pending user. CAUTION, this stage does not ask for\n" +"confirmation. Use a consent stage to ensure the user is aware of their actions." +msgstr "" +"Löschen Sie den derzeit ausstehenden Benutzer. VORSICHT, dieser Stage fragt nicht nach\n" +"einer Bestätigung. Verwenden Sie eine Zustimmungsphase, um sicherzustellen, dass der Benutzer sich seiner Aktionen bewusst ist" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "Delete {0}" +msgstr "{0} löschen" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Deny the user access" +msgstr "Dem Benutzer den Zugang verweigern" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "" +"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" +" be informed." +msgstr "" +"Beschreibung, die Nutzende sehen, wenn sie Einwilligen. Falls leer gelassen," +" werden Nutzende nicht informiert." + +#: src/pages/users/UserForm.ts +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Legt fest, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Deaktivieren " +"Sie dies, anstatt Konten zu löschen" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "" +"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of " +"data)" +msgstr "" +"Detaillierter Zustand (eine Instanz pro Zeile, Daten werden gepuffert, " +"könnten also veraltet sein)" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "" +"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." +msgstr "" +"Legt fest, wie authentik die Antwort an den Service Provider zurücksendet." + +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +msgid "" +"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the " +"sessions lasts until the browser is closed." +msgstr "" +"Legt fest, wie lange eine Sitzung dauert. Der Standardwert von 0 Sekunden " +"bedeutet, dass die Sitzungen dauern, bis der Browser geschlossen wird." + +#: src/elements/user/SessionList.ts +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Device classes" +msgstr "Geräteklassen" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Device classes which can be used to authenticate." +msgstr "Geräteklassen, die zur Authentifizierung verwendet werden können." + +#~ msgid "Device name" +#~ msgstr "Gerätename" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Device(s)" +msgstr "Gerät(e)" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Diagram" +msgstr "Diagramm" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Digest algorithm" +msgstr "Digest-Algorithmus" + +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +msgid "Digits" +msgstr "Ziffern" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached " +"querying." +msgstr "" +"Direkte Abfragen geben immer die neuesten Daten zurück, sind jedoch " +"langsamer als zwischengespeicherte Abfragen." + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Deaktivieren" + +#~ msgid "Disable Duo authenticator" +#~ msgstr "Deaktiviere Duo-Authentifikator" + +#~ msgid "Disable SMS authenticator" +#~ msgstr "Deaktiviere SMS-Authentifikator" + +#~ msgid "Disable Static Tokens" +#~ msgstr "Statische Tokens deaktivieren" + +#~ msgid "Disable Time-based OTP" +#~ msgstr "Deaktiviere zeitbasierte OTP" + +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbindung trennen" + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +msgid "Docker URL" +msgstr "Docker URL" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Download Certificate" +msgstr "Zertifikat herunterladen" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Download Private key" +msgstr "Privaten Schlüssel herunterladen" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "Download signing certificate" +msgstr "Signierzertifikat herunterladen" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost " +"has a single provider." +msgstr "" +"Aufgrund von Protokolleinschränkungen wird dieses Zertifikat nur verwendet, " +"wenn der Outpost einen einzigen Provider hat." + +#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts +msgid "" +"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always " +"passes." +msgstr "" +"Dummy-Stage zum Testen verwendet. Zeigt eine einfache Schaltfläche zum " +"Fortfahren und besteht immer." + +#~ msgid "Duo" +#~ msgstr "Duo" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Duo Authenticators" +msgstr "Duo-Authentifikatoren" + +#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts +msgid "Duo activation" +msgstr "Duo-Aktivierung" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Duo authenticator" +msgstr "Duo-Authentifikator" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Duo push-notifications" +msgstr "Duo Push-Benachrichtigungen" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Duration after which events will be deleted from the database." +msgstr "Dauer, nach der ein Ereignis aus der Datenbank gelöscht wird." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." +msgstr "" +"Jeder Anbieter hat einen anderen Aussteller, der auf dem Slug der Anwendung " +"basiert." + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Edit Binding" +msgstr "Verknüpfung bearbeiten" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Edit Group" +msgstr "Gruppe bearbeiten" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Edit Policy" +msgstr "Richtlinie bearbeiten" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "Edit Stage" +msgstr "Stufe bearbeiten" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Edit User" +msgstr "Nutzer:in bearbeiten" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "" +"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the " +"Font Awesome icon \"fa-test\"." +msgstr "" +"Geben Sie entweder eine vollständige URL oder einen relativen Pfad ein oder " +"geben Sie 'fa://fa-test' ein, um das Font Awesome-Icon \"fa-test\" zu " +"verwenden " + +#: src/user/LibraryPage.ts +msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any." +msgstr "Keine Anwendungen oder Berechtigungen vorhanden." + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Email info:" +msgstr "Email Info:" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Email recovery link" +msgstr "E-Mail Wiederherstellungslink" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Email sent" +msgstr "E-Mail gesendet" + +#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +msgid "Email stage" +msgstr "E-Mail Stufe" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Email: Text field with Email type." +msgstr "E-Mail: Textfeld mit E-Mail-Typ." + +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +msgid "Embedded outpost is not configured correctly." +msgstr "Der System Outpost ist nicht richtig konfiguriert." + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktivieren" + +#~ msgid "Enable Duo authenticator" +#~ msgstr "Aktiviere Duo-Authentifikator" + +#~ msgid "Enable SMS authenticator" +#~ msgstr "Aktiviere SMS-Authentifikator" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Enable StartTLS" +msgstr "Aktivieren Sie StartTLS" + +#~ msgid "Enable Static Tokens" +#~ msgstr "Statische Tokens aktivieren" + +#~ msgid "Enable TOTP" +#~ msgstr "Aktiviere TOTP" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "" +"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" +" mobile devices." +msgstr "" +"Aktivieren Sie den Kompatibilitätsmodus, um die Kompatibilität mit " +"Passwortmanagern auf mobilen Geräten zu erhöhen." + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +msgid "" +"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user" +" as member." +msgstr "" +"Durch Aktivieren dieses Schalters wird eine nach dem Benutzer benannte " +"Gruppe mit dem Benutzer als Mitglied erstellt." + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Enroll" +msgstr "Anmelden" + +#: src/pages/flows/utils.ts +msgid "Enrollment" +msgstr "Anmeldung" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Enrollment flow" +msgstr "Registrierungsablauf" + +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts +msgid "Error creating credential: {err}" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Anmeldedaten: {err}" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Error message" +msgstr "Fehlermeldung" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts +msgid "Error when creating credential: {err}" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Anmeldedaten: {err}" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts +msgid "Error when validating assertion on server: {err}" +msgstr "Fehler beim Validieren der Assertion auf dem Server: {err}" + +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +msgid "Error: unsupported source settings: {0}" +msgstr "Fehler: nicht unterstützte Quelleinstellungen: {0}" + +#~ msgid "Error: unsupported stage settings: {0}" +#~ msgstr "Fehler: Nicht unterstützte Stufeneinstellungen: {0}" + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "Evaluate on plan" +msgstr "Planmäßig auswerten" + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user." +msgstr "" +"Werten Sie Richtlinien aus, bevor die Phase dem Benutzer angezeigt wird." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "" +"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-" +"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', " +"as with both options disabled, policies are **not** evaluated." +msgstr "" +"Bewerten Sie Richtlinien während des Flow-Planungsprozesses. Deaktivieren " +"Sie dies für eingabebasierte Richtlinien. Sollte zusammen mit \"Richtlinien " +"neu bewerten\" verwendet werden, da Richtlinien **nicht** bewertet werden, " +"wenn beide Optionen deaktiviert sind." + +#: src/pages/events/EventListPage.ts +msgid "Event Log" +msgstr "Ereignisprotokoll" + +#: src/pages/events/EventInfoPage.ts +msgid "Event info" +msgstr "Ereignis Info" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Event retention" +msgstr "Ereignisspeicherung" + +#: src/pages/events/EventInfoPage.ts +msgid "Event {0}" +msgstr "Ereignis {0}" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" + +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +msgid "Everything is ok." +msgstr "Alles funktioniert." + +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Exception" +msgstr "Ausnahme" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Ausführen" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Execute flow" +msgstr "Ablauf ausführen" + +#~ msgid "Execute with inspector" +#~ msgstr "Ausführen mit Inspektor" + +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +msgid "" +"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." +msgstr "" +"Führt das Python-Snippet aus, um zu bestimmen, ob eine Anfrage zugelassen " +"oder abgelehnt werden soll." + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Execution logging" +msgstr "Ausführungsprotokollierung" + +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +msgid "Expires" +msgstr "Läuft ab" + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +msgid "Expires on" +msgstr "Läuft ab am" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "Expires?" +msgstr "Abgelaufen?" + +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Expiring" +msgstr "Ablaufend" + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +msgid "Expiring?" +msgstr "Läuft ab?" + +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +msgid "Expiry" +msgstr "Ablaufdatum" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "Expiry date" +msgstr "Ablaufdatum" + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Explicit Consent" +msgstr "Explizite Einwilligung" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Explore integrations" +msgstr "Integrationen erkunden" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Export flow" +msgstr "Ablauf exportieren" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" + +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "Expression using Python." +msgstr "Expression mit Python." + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "External API URL" +msgstr "Externe API URL" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +msgid "" +"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing " +"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones " +"you cannot access." +msgstr "" +"Externe Anwendungen, die Authentik als Identitätsanbieter verwenden und " +"Protokolle wie OAuth2 und SAML verwenden. Hier werden alle Anwendungen " +"angezeigt, auch diejenigen, auf die Sie keinen Zugriff haben." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "External Host" +msgstr "Externer Host" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "External host" +msgstr "Externer Host" + +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +msgid "Failed Logins" +msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen" + +#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts +msgid "Failed Logins per day in the last month" +msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen pro Tag im letzten Monat" + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "Failed attempts before cancel" +msgstr "Fehlgeschlagene Versuche vor Abbruch" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Failed login" +msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung" + +#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts +msgid "Failed sources" +msgstr "Fehlgeschlagene Quellen" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "Failed to delete flow cache" +msgstr "Ablaufpuffer löschen fehlgeschlagen" + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Failed to delete policy cache" +msgstr "Richtlinienpuffer löschen fehlgeschlagen" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "Failed to delete {0}: {1}" +msgstr "Löschen von {0} fehlgeschlagen: {1}" + +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +msgid "Failed to update {0}: {1}" +msgstr "Aktualisieren von {0} fehlgeschlagen: {1}" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Favicon" +msgstr "Favicon" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +msgid "Federation & Social login" +msgstr "Föderation & Social Login" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Field Key" +msgstr "Schlüsselfeld" + +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." +msgstr "" +"Zu prüfender Feldschlüssel, die in den Aufforderungsphasen definierten " +"Feldschlüssel sind verfügbar." + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +msgid "Field of the user object this value is written to." +msgstr "Feld des Benutzerobjekts, in das dieser Wert geschrieben wird." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Field which contains a unique Identifier." +msgstr "Feld das eine einzigartige Kennung beinhaltet" + +#~ msgid "Field which contains members of a group." +#~ msgstr "Feld, das die Mitglieder einer Gruppe enthält." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "" +"Field which contains members of a group. Note that if using the " +"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative " +"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of " +"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" +msgstr "" +"Feld, das Mitglieder einer Gruppe enthält. Beachten Sie, dass bei Verwendung" +" des Felds „memberUid“ davon ausgegangen wird, dass der Wert einen relativ " +"definierten Namen enthält. z.B. 'memberUid=some-user' statt " +"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "" +"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the " +"user will only be able to use sources." +msgstr "" +"Felder, mit denen sich ein Benutzer identifizieren kann. Wenn keine Felder " +"ausgewählt sind, kann der Benutzer nur Quellen verwenden." + +#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts +msgid "Flow" +msgstr "Ablauf" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Flow Overview" +msgstr "Ablauf Übersicht " + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Flow execution" +msgstr "Ablauf-Ausführung" + +#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Flow inspector" +msgstr "Ablauf-Inspektor" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Flow settings" +msgstr "Ablauf-Einstellungen" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Flow to use when authenticating existing users." +msgstr "Ablauf der zur Authorisierung bereits ersteller Nutzer genutzt wird" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Flow to use when enrolling new users." +msgstr "Ablauf der zum Anlegen bereits ersteller Nutzer verwendet wird" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Flow used before authentication." +msgstr "Ablauf der vor Authorisierung verwendet wird" + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "" +"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, " +"user will not be able to configure change their password." +msgstr "" +"Ablauf, der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um sein " +"Passwort zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer sein Passwort nicht " +"ändern." + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "" +"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " +"will not be able to configure this stage." +msgstr "" +"Ablauf der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um diese " +"Phase zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer diese Phase nicht " +"konfigurieren." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and " +"password stages are supported." +msgstr "" +"Ablauf zur Authentifizierung von Nutzenden. Aktuell werden nur " +"Identifizierungs- und Passwortphasen unterstützt." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "" +"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow " +"sorted by the slug is used." +msgstr "" +"Ablauf zur Authentifizierung von Benutzern. Wenn es leer gelassen wird, wird" +" der erste anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "" +"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the " +"slug is used." +msgstr "" +"Ablauf, der zum Abmelden genutzt wird. Wenn keiner angegeben ist, wird der " +"erste anwendbare Ablauf, sortiert nach Slug, verwendet." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts +msgid "Flow used when authorizing this provider." +msgstr "Ablauf der zur Authorisierung des Providers verwendet wird." + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "Flow(s)" +msgstr "Ablauf/Abläufe" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +msgid "Flows" +msgstr "Abläufe" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Flows & Stages" +msgstr "Abläufe & Phasen" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "" +"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. " +"Stages are chosen based on policies applied to them." +msgstr "" +"Abläufe beschreiben eine Kette von Phasen zum Authentifizieren, Registrieren" +" oder Wiederherstellen eines Benutzers. Phasen werden basierend auf den auf " +"sie angewendeten Richtlinien ausgewählt." + +#: src/flows/stages/RedirectStage.ts +msgid "Follow redirect" +msgstr "Weiterleitung folgen" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Force the user to configure an authenticator" +msgstr "Fordere Nutzende auf einen Authentifikator einzurichten" + +#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts +msgid "Forgot password?" +msgstr "Passwort vergessen?" + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +msgid "Forgot username or password?" +msgstr "Anmeldename oder Passwort vergessen?" + +#: src/elements/forms/ModalForm.ts +msgid "Form didn't return a promise for submitting" +msgstr "Das Formular hat kein Wert zum Absenden zurückgegeben" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Format: \"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"." +msgstr "Format: \"Wochen=3;Tage=2;Stunden=3,Sekunden=2\"." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Forward auth (domain level)" +msgstr "Authentifizierung weiterleiten (Domänenebene)" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Forward auth (domain-level)" +msgstr "Authentifizierung weiterleiten (Domänenebene)" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Forward auth (single application)" +msgstr "Forward Auth (eine Anwendung)" + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +msgid "Friendly Name" +msgstr "Name" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "From address" +msgstr "Absender Adresse" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "From number" +msgstr "Von Nummer" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "GID start number" +msgstr "GID-Startnummer" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "General system exception" +msgstr "Allgemeine Systemausnahme" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "General system status" +msgstr "Allgemeiner Systemzustand" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Generate" +msgstr "Generiere" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Generate Certificate-Key Pair" +msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar generieren" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Generic" +msgstr "Generisch" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +msgid "Generic OpenID Connect" +msgstr "Generisches OpenID Connect" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Get this value from https://console.twilio.com" +msgstr "Holen Sie sich diesen Wert von https://console.twilio.com" + +#~ msgid "Go to admin interface" +#~ msgstr "Öffne Adminoberfläche" + +#: src/elements/table/TablePagination.ts +msgid "Go to next page" +msgstr "Weiter zur nächsten Seite" + +#: src/elements/table/TablePagination.ts +msgid "Go to previous page" +msgstr "Zurück zur vorherigen Seite" + +#~ msgid "Go to user interface" +#~ msgstr "Zur Benutzeroberfläche" + +#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Group Property Mappings" +msgstr "Gruppeneigenschaftszuordnungen" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Group membership field" +msgstr "Gruppenmitgliedschaft Feld" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Group object filter" +msgstr "Gruppen Objektfilter" + +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +msgid "" +"Group users together and give them permissions based on the membership." +msgstr "" +"Gruppieren Sie Benutzer und erteilen Sie ihnen Berechtigungen basierend auf " +"der Mitgliedschaft." + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Group {0}" +msgstr "Gruppe {0}" + +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +msgid "Group(s)" +msgstr "Gruppe(n)" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#~ msgid "HS256 (Symmetric Encryption)" +#~ msgstr "HS256 (Symmetrische Verschlüsselung)" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "HTTP-Basic Password Key" +msgstr "HTTP-Basic Passwort Schlüssel" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "HTTP-Basic Username Key" +msgstr "HTTP-Basic Benutzername Schlüssel" + +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +msgid "HTTPS is not detected correctly" +msgstr "HTTPS wird nicht korrekt erkannt" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "Health and Version" +msgstr "Zustand und Version" + +#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts +msgid "Healthy outposts" +msgstr "Intakte Außenposten" + +#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts +msgid "Healthy sources" +msgstr "Gesunde Quellen" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Help text" +msgstr "Hilfetext" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form." +msgstr "" +"Versteckt: Verstecktes Feld, kann zum Einfügen von Daten in das Formular " +"verwendet werden." + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +msgid "Hide managed mappings" +msgstr "Verwaltete Zuordnungen ausblenden" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Hide service-accounts" +msgstr "Interne Konten ausblenden" + +#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "Hold control/command to select multiple items." +msgstr "" +"Halten Sie die Strg-/Befehlstaste gedrückt, um mehrere Elemente auszuwählen." + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "" +"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user " +"out, use a reputation policy and a user_write stage." +msgstr "" +"Anzahl der Versuche, die Nutzende haben, bevor der Ablauf abgebrochen wird. " +"Um Nutzende auszuschließen kann eine Reputations-Richtlinie und eine " +"user_write-Stufe genutzt werden." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +msgid "How to connect" +msgstr "So verbinden Sie sich" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +msgid "ID Token" +msgstr "ID-Token" + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#~ msgid "IP Reputation" +#~ msgstr "IP Reputation" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Icon shown in sidebar/header and flow executor." +msgstr "" +"Bild, das in der Seitenleiste/dem Header und in Abläufen zu sehen ist." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Icon shown in the browser tab." +msgstr "Symbol im Browsertab." + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Identifier" +msgstr "Kennung" + +#~ msgid "Identity & Cryptography" +#~ msgstr "Identität & Kryptographie" + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts +msgid "" +"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " +"Integration." +msgstr "" +"Nutze, wenn aktiviert, die lokale Verbindung. Benötigt Docker " +"socket/Kubernetes Integration." + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "" +"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the " +"selected provider." +msgstr "" +"Wenn diese Option leer bleibt, versucht authentik, die Start-URL auf der " +"Grundlage des ausgewählten Anbieters zu extrahieren." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." +msgstr "" +"Wenn sich mehrere Anbieter einen Außenposten teilen, wird ein " +"selbstsigniertes Zertifikat verwendet." + +#~ msgid "" +#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, ist jede Umleitungs-" +#~ "URI erlaubt." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used " +"redirect URI will be saved." +msgstr "" +"Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, wird die erste " +"erfolgreich verwendete Umleitungs-URI gespeichert." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "" +"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is" +" set, option is not shown." +msgstr "" +"Wenn festgelegt, können sich Benutzer mit diesem Ablauf selbst abmelden. " +"Wenn kein Ablauf eingestellt ist, wird die Option nicht angezeigt." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts +msgid "" +"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no " +"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no " +"invitation is given." +msgstr "" +"Wenn dieses Flag gesetzt ist, springt diese Stufe zur nächsten Stufe, wenn " +"keine Einladung gegeben wird. Standardmäßig bricht diese Phase den Flow ab, " +"wenn keine Einladung gegeben wird." + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +msgid "" +"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will " +"be rotated." +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, läuft das Token ab. Nach Ablauf wird der Token " +"rotiert." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint " +"isn't used), you probably want to increase this time." +msgstr "" +"Wenn Sie einen impliziten, clientseitigen Ablauf verwenden (bei dem der " +"Token-Endpunkt nicht verwendet wird), möchten Sie diese Zeit wahrscheinlich " +"erhöhen." + +#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts +msgid "" +"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this " +"value." +msgstr "" +"Wenn Ihre authentik-Instanz ein selbstsigniertes Zertifikat verwendet, " +"setzen Sie diesen Wert." + +#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts +msgid "" +"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login " +"with, add this setting." +msgstr "" +"Wenn Ihre authentik_host-Einstellung nicht der URL entspricht, mit der Sie " +"sich anmelden, fügen Sie diese Einstellung hinzu." + +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Impersonate" +msgstr "Identitätswechsel" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Impersonation ended" +msgstr "Identitätswechsel beenden" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Impersonation started" +msgstr "Identitätswechsel gestarted" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "Import Flow" +msgstr "Ablauf importieren" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "" +"Import certificates of external providers or create certificates to sign " +"requests with." +msgstr "" +"Importieren Sie Zertifikate externer Anbieter oder erstellen Sie Zertifikate" +" zum Signieren von Anfragen." + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "In case you can't access any other method." +msgstr "Falls Sie auf keine andere Methode zugreifen können." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and " +"Cookie domain to example.com." +msgstr "" +"In diesem Fall würden Sie die Authentifizierungs-URL auf auth.example.com " +"und die Cookie-Domain auf example.com setzen." + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" +" access the userinfo endpoint." +msgstr "" +"Schließen Sie Benutzeransprüche aus Bereichen in das id_token ein, für " +"Anwendungen, die nicht auf den userinfo-Endpunkt zugreifen." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Include claims in id_token" +msgstr "Ansprüche in id_token berücksichtigen" + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "Integration" +msgstr "Integration" + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +msgid "Integration key" +msgstr "Integrationsschlüssel" + +#~ msgid "Integrations" +#~ msgstr "Integrationen" + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Intent" +msgstr "Zweck" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Internal Host" +msgstr "Interner Host" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Internal application name, used in URLs." +msgstr "Interner Applikationsname, wird in URLs verwendet." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Internal host" +msgstr "Interner Host" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Internal host SSL Validation" +msgstr "Interne Host-SSL-Validierung" + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "" +"Invalid login attempts will decrease the score for the client's IP, and the\n" +"username they are attempting to login as, by one." +msgstr "" +"Fehlgeschlagene Anmeldeversuche verringern die Reputation für die jeweiligen" +" Anwendungs-IPs und -namen um eins." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "Invalid response action" +msgstr "Ungültige Antwortaktion" + +#: src/pages/flows/utils.ts +msgid "Invalidation" +msgstr "Invalidierung" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Invalidation flow" +msgstr "Ablauf der Invalidierung" + +#~ msgid "Invitation" +#~ msgstr "Einladung" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Invitation used" +msgstr "Einladung(en) verwendet" + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +msgid "Invitation(s)" +msgstr "Einladung(en)" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +msgid "Invitations" +msgstr "Einladungen" + +#: src/pages/users/UserForm.ts +msgid "Is active" +msgstr "Ist aktiv" + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +msgid "Is superuser" +msgstr "ist Admin" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "Issuer" +msgstr "Aussteller" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Issuer mode" +msgstr "Ausstellermodus" + +#~ msgid "JWT Algorithm" +#~ msgstr "JWT Algorithmus" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Key used to sign the tokens." +msgstr "Schlüssel zum Signieren der Token." + +#~ msgid "" +#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " +#~ "RS256." +#~ msgstr "" +#~ "Schlüssel, der zum Signieren der Token verwendet wird. Nur erforderlich, " +#~ "wenn der JWT-Algorithmus auf RS256 eingestellt ist." + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "" +"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " +"signing." +msgstr "" +"Schlüsselpaar, das zum Signieren ausgehender Anfragen verwendet wird. Leer " +"lassen, um das Signieren zu deaktivieren." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts +msgid "Kubeconfig" +msgstr "Kubeconfig" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +msgid "LDAP (Technical preview)" +msgstr "LDAP (Technische Voransicht)" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "LDAP Attribute mapping" +msgstr "LDAP-Attributzuordnung" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made." +msgstr "" +"LDAP DN, unter dem Bind-Requests und Suchanfragen gestellt werden können." + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "LDAP Sync status" +msgstr "LDAP-Synchronisierungsstatus" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Label shown next to/above the prompt." +msgstr "Beschriftung neben/über der Eingabeaufforderung" + +#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts +msgid "Last IP" +msgstr "Letzte IP" + +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Last login" +msgstr "Letzte Anmeldung" + +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Last run" +msgstr "Letzter Lauf" + +#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts +#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts +msgid "Last seen: {0}" +msgstr "Überprüft: {0}" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Last sync: {0}" +msgstr "Letzte Synchronisierung: {0}" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "Launch" +msgstr "Starten" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Launch URL" +msgstr "Start URL" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address." +msgstr "" +"Lassen Sie den Benutzer sich mit seinem Benutzernamen oder seiner E-Mail-" +"Adresse identifizieren." + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Bibliothek" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "" +"Link to a user with identical email address. Can have security implications " +"when a source doesn't validate email addresses" +msgstr "" +"Link zu einem Benutzer mit identischer E-Mail-Adresse. Kann Auswirkungen auf" +" die Sicherheit haben, wenn eine Quelle E-Mail-Adressen nicht validiert" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "" +"Link to a user with identical username. Can have security implications when " +"a username is used with another source." +msgstr "" +"Link zu einem Benutzer mit identischem Benutzernamen. Kann Auswirkungen auf " +"die Sicherheit haben, wenn ein Benutzername mit einer anderen Quelle " +"verwendet wird." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts +msgid "Link to use the invitation." +msgstr "Einladungslink" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "Link users on unique identifier" +msgstr "Verknüpfen Sie Benutzer mit einer eindeutigen Kennung" + +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "Load servers" +msgstr "Server laden" + +#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts +#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts +#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts +#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts +#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts +#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts +msgid "Loading" +msgstr "Wird geladen" + +#: src/elements/Spinner.ts +#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +msgid "Loading..." +msgstr "Lädt..." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Locale" +msgstr "Gebietsschema" + +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +msgid "Log the currently pending user in." +msgstr "Melden Sie den aktuell ausstehenden Benutzer an." + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "Logging in via {0}." +msgstr "Anmelden über {0} ." + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "" +"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this" +" option only to write password changes in authentik back to LDAP." +msgstr "" +"Das Login-Passwort wird automatisch von LDAP in Authentik synchronisiert. " +"Aktivieren Sie diese Option nur, um Passwortänderungen in Authentik zurück " +"in LDAP zu schreiben." + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +msgid "Login to continue to {0}." +msgstr "Anmelden um mit {0} fortzufahren." + +#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts +msgid "Logins" +msgstr "Anmeldungen" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "Logins over the last 24 hours" +msgstr "Anmeldungen in den letzten 24 Stunden" + +#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts +msgid "Logins per day in the last month" +msgstr "Anmeldungen pro Tag im letzten Monat" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "Logout URL" +msgstr "Abmelde-URL" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Long-running operations which authentik executes in the background." +msgstr "Langlaufende Operationen, die Authentik im Hintergrund ausführt." + +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +msgid "MFA Devices" +msgstr "MFA Geräte" + +#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts +msgid "Make sure to keep these tokens in a safe place." +msgstr "Bewahren Sie diese Tokens an einem sicheren Ort auf." + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Managed by authentik" +msgstr "Verwaltet durch Authentik" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Managed by authentik (Discovered)" +msgstr "Verwaltet von authentik (Discovered)" + +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "Mark newly created users as inactive." +msgstr "Neu erstellte Benutzer als inaktiv markieren." + +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +msgid "" +"Match created events with this action type. When left empty, all action " +"types will be matched." +msgstr "" +"Ordnen Sie erstellte Ereignisse diesem Aktionstyp zu. Wenn es leer gelassen " +"wird, werden alle Aktionstypen abgeglichen." + +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +msgid "" +"Match events created by selected application. When left empty, all " +"applications are matched." +msgstr "" +"Übereinstimmungsereignisse, die von der ausgewählten Anwendung erstellt " +"wurden. Wenn es leer gelassen wird, werden alle Anwendungen abgeglichen." + +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +msgid "" +"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " +"Expression Policy." +msgstr "" +"Stimmt mit der Client-IP des Ereignisses überein (strenge Übereinstimmung, " +"verwenden Sie für die Netzwerkübereinstimmung eine Ausdrucksrichtlinie." + +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +msgid "" +"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values " +"match, the policy passes." +msgstr "" +"Gleicht ein Ereignis mit einer Reihe von Kriterien ab. Wenn einer der " +"konfigurierten Werte übereinstimmt, wird die Richtlinie bestanden." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "" +"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, " +"foo.domain.tld will still match." +msgstr "" +"Der Abgleich erfolgt basierend auf dem Domänensuffix. Wenn Sie also " +"domain.tld eingeben, wird foo.domain.tld immer noch übereinstimmen." + +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +msgid "Maximum age (in days)" +msgstr "Höchstalter (in Tagen)" + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" + +#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Minimum amount of Digits" +msgstr "Mindestanzahl von Ziffern" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Minimum amount of Lowercase Characters" +msgstr "Mindestanzahl an Kleinbuchstaben" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Minimum amount of Symbols Characters" +msgstr "Mindestanzahl an Sonderzeichen" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Minimum amount of Uppercase Characters" +msgstr "Mindestanzahl an Großbuchstaben" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Minimum length" +msgstr "Mindestlänge" + +#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Model Name" +msgstr "Modellname" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Model created" +msgstr "Modell erstellt" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Model deleted" +msgstr "Modell gelöscht" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Model updated" +msgstr "Modell aktualisiert" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#: src/user/LibraryPage.ts +msgid "My Applications" +msgstr "Meine Anwendungen" + +#: src/user/LibraryPage.ts +msgid "My applications" +msgstr "Meine Anwendungen" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts +#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Name of the form field, also used to store the value." +msgstr "" +"Name des Formularfelds, das auch zum Speichern des Werts verwendet wird." + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "NameID Policy" +msgstr "NameID Richtlinie" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "NameID Property Mapping" +msgstr "NameID Eigenschaft" + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +msgid "Need an account?" +msgstr "Wird ein Konto gebraucht?" + +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +msgid "Negate result" +msgstr "Ergebnis verneinen" + +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +msgid "Negates the outcome of the binding. Messages are unaffected." +msgstr "Negiert das Ergebnis der Bindung. Nachrichten sind nicht betroffen." + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "New version available!" +msgstr "Neue Version verfügbar!" + +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected." +msgstr "" +"Neu erstellte Benutzer werden dieser Gruppe hinzugefügt, wenn eine Gruppe " +"ausgewählt ist." + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Next stage" +msgstr "Nächste Phase" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Nginx (Ingress)" +msgstr "Nginx (Ingress)" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Nginx (Proxy Manager)" +msgstr "Nginx (Proxy-Manager)" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Nginx (standalone)" +msgstr "Nginx (eigenständig)" + +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/user/LibraryPage.ts +msgid "No Applications available." +msgstr "Keine Anwendungen vorhanden." + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +msgid "No Events found." +msgstr "Keine Ereignisse gefunden." + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "No Policies bound." +msgstr "Keine Richtlinien verknüpft." + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "No Stages bound" +msgstr "Keine Phasen verknüpft." + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "No additional data available." +msgstr "Keine weiteren Daten vorhanden." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "No additional setup is required." +msgstr "Keine weitere Einrichtung benötigt." + +#: src/elements/forms/ModalForm.ts +msgid "No form found" +msgstr "Kein Formular gefunden" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "No integration active" +msgstr "Keine Integrationen aktiv" + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +msgid "No matching events could be found." +msgstr "Es konnten keine passenden Ereignisse gefunden werden." + +#: src/elements/table/Table.ts +msgid "No objects found." +msgstr "Keine Objekte gefunden." + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "No policies are currently bound to this object." +msgstr "Aktuell sind keine Richtlinien mit diesem Objekt verknüpft." + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "No preference is sent" +msgstr "Keine Präferenz wird gesendet" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "No recovery flow is configured." +msgstr "Es ist kein Wiederherstellungsablauf konfiguriert." + +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +msgid "No services available." +msgstr "Keine Dienste verfügbar." + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "No stages are currently bound to this flow." +msgstr "Aktuell sind keine Phasen mit diesem Ablauf verknüpft." + +#: src/pages/admin-overview/cards/WorkerStatusCard.ts +msgid "No workers connected. Background tasks will not run." +msgstr "Keine Worker verbunden. Hintergrundaufgaben werden nicht ausgeführt." + +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "None (rule disabled)" +msgstr "Keine (Regel deaktiviert)" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Not configured action" +msgstr "Nicht konfigurierte Aktion" + +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Nicht verbunden." + +#: src/elements/router/Router404.ts +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Not synced yet." +msgstr "Noch nicht synchronisiert." + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +msgid "Not used by any other object." +msgstr "Von keinem anderen Objekt verwendet." + +#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts +#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts +#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts +#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts +msgid "Not you?" +msgstr "Nicht Sie?" + +#: src/pages/events/RuleForm.ts +msgid "Notice" +msgstr "Hinweis" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "Notification Rules" +msgstr "Benachrichtigungsregeln" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +msgid "Notification Transports" +msgstr "Mitteilungszustellung" + +#~ msgid "Notification rule" +#~ msgstr "Benachrichtigungsregel" + +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "Notification rule(s)" +msgstr "Benachrichtigungsregel(n)" + +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +msgid "Notification transport(s)" +msgstr "Mitteilungszustellungsart(en)" + +#~ msgid "Notification transports(s)" +#~ msgstr "Mitteilungszustellungsart(en)" + +#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#~ msgid "Notifications Transport" +#~ msgstr "Mitteilungszustellungsart" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Number the SMS will be sent from." +msgstr "Nummer, von der die SMS gesendet wird" + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "OAuth Authorization Codes" +msgstr "OAuth-Autorisierungscodes" + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "OAuth Refresh Codes" +msgstr "OAuth-Aktualisierungscodes" + +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +msgid "Object field" +msgstr "Objektfeld" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Object uniqueness field" +msgstr "Feld für die Eindeutigkeit des Objekts" + +#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts +msgid "Objects created" +msgstr "Objekte erstellt" + +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +msgid "" +"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "" +"Die Einwilligung erlischt in. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +msgid "On behalf of {0}" +msgstr "Im Namen von {0}" + +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password." +msgstr "" +"Die Richtlinie nur fehlschlagen, das Passwort des Benutzers nicht ungültig " +"machen." + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "" +"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " +"channel." +msgstr "" +"Benachrichtigung nur einmal senden, z. B. beim Senden eines Webhooks in " +"einen Chat-Kanal" + +#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts +msgid "Open API Browser" +msgstr "API-Browser öffnen" + +#~ msgid "Open application" +#~ msgstr "Öffne Anwendung" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Open issue on GitHub..." +msgstr "Offenes Problem auf GitHub..." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "OpenID Configuration Issuer" +msgstr "OpenID-Konfigurations-Aussteller" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "OpenID Configuration URL" +msgstr "OpenID-Konfigurations-URL" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts +msgid "" +"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " +"encryption." +msgstr "" +"Optionaler privater Schlüssel. Wenn dies eingestellt ist, können Sie dieses " +"Schlüsselpaar für die Verschlüsselung verwenden." + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout." +msgstr "Optionale URL, falls der IDP Einmalabmeldung (SLO) unterstützt." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +msgid "" +"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context " +"variable. YAML or JSON." +msgstr "" +"Optionale Daten, die in die Kontextvariable „prompt_data“ des Flows geladen " +"werden. YAML oder JSON." + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "Optionaler Anmeldevorgang, der unten auf der Seite verlinkt ist." + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "" +"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When " +"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn " +"authenticator, without entering any details." +msgstr "" +"Optionaler passwortloser Ablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist. Nach " +"der Konfiguration können Benutzer diesen Ablauf verwenden, um sich mit einem" +" WebAuthn-Authentifikator zu authentifizieren, ohne Details einzugeben." + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." +msgstr "" +"Optionaler Wiederherstellungsablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist." + +#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts +msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names." +msgstr "Optionale, durch Kommas getrennte SubjectAlt-Namen" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Optionally pre-fill the input value" +msgstr "Geben Sie optional den Eingabewert vor" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute." +msgstr "" +"Legen Sie optional den Wert „FriendlyName“ des Assertion-Attributs fest." + +#~ msgid "" +#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and " +#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as" +#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +#~ msgstr "" +#~ "Setzen Sie dies optional auf Ihre übergeordnete Domäne, wenn Sie die " +#~ "Authentifizierung und Autorisierung auf Domänenebene durchführen möchten. " +#~ "Wenn Sie Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen " +#~ "Sie dies auf „domain.tld“." + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Other global settings" +msgstr "Weitere globale Einstellungen" + +#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts +msgid "Outdated outposts" +msgstr "Obsolete Outpost" + +#~ msgid "Outpost" +#~ msgstr "Außenposten" + +#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts +msgid "Outpost Deployment Info" +msgstr "Outpost-Installationsinfo" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Outpost Integrations" +msgstr "Outpost-Integration" + +#~ msgid "Outpost Service-connection" +#~ msgstr "Outpost Service-Verbindungen" + +#~ msgid "Outpost integration" +#~ msgstr "Outposttenintegration" + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +msgid "Outpost integration(s)" +msgstr "Outpost-Integration(en)" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Outpost status" +msgstr "Outpost Status" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "Outpost(s)" +msgstr "Außenposten" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "Outposts" +msgstr "n" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "" +"Outposts are deployments of authentik components to support different " +"environments and protocols, like reverse proxies." +msgstr "" +"Outposts sind Installationen von authentik-Komponenten, die Unterstützung " +"für unterschiedliche Umgebungen und Protokolle wie Reverse Proxies " +"bereitsstellen." + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts +msgid "PEM-encoded Certificate data." +msgstr "PEM-codierte Zertifikatsdaten. " + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +msgid "Parent" +msgstr "Übergeordnet" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Parent group for all the groups imported from LDAP." +msgstr "Übergeordnete Gruppe für alle aus LDAP importierten Gruppen." + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +msgid "Pass policy?" +msgstr "Pass-Richtlinie?" + +#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +msgid "Passing" +msgstr "Erlauben" + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Password field" +msgstr "Passwortfeld " + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Password set" +msgstr "Passwort festgelegt" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Password stage" +msgstr "Passwort-Phase" + +#~ msgid "Password, 2FA, etc" +#~ msgstr "Passwort, 2FA, usw." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "" +"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies " +"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same" +" stage, they are ensured to be identical." +msgstr "" +"Passwort: Maskierte Eingabe, Passwort wird anhand von Quellen validiert. Auf" +" diese Phase müssen noch Richtlinien angewendet werden. Wenn zwei davon in " +"derselben Stufe verwendet werden, ist sichergestellt, dass sie identisch " +"sind." + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Passwordless flow" +msgstr "Passwortloser Ablauf" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Persistent" +msgstr "Persistent" + +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Placeholder" +msgstr "Platzhalter" + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Plan history" +msgstr "History" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +msgid "Please enter your Code" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Code ein " + +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +msgid "Please enter your Phone number." +msgstr "Bitte geben Sie Ihre Telefonnummer ein." + +#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts +#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts +msgid "Please enter your TOTP Code" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren TOTP-Code ein." + +#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts +msgid "Please enter your password" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Policies" +msgstr "Richtlinien" + +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +msgid "Policy" +msgstr "Richtlinie" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Policy / Group / User Bindings" +msgstr "Richtlinien / Gruppen / Nutzerverknüpfungen" + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Policy / Policies" +msgstr "Richtlinie / Richtlinien" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Policy / User / Group" +msgstr "Richtlinie / Nutzer:in / Gruppe" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "Policy Bindings" +msgstr "Regelwerk Bindungen" + +#~ msgid "Policy binding" +#~ msgstr "Regelwerk Bindung" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Policy binding(s)" +msgstr "Richtlinienbindung(en)" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "Policy engine mode" +msgstr "Richtlinien-Engine-Modus" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Policy exception" +msgstr "Richtlinien-Ausnahme" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Policy execution" +msgstr "Richtlinien-Ausführung" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Policy {0}" +msgstr "Richtlinie {0}" + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Policy-specific settings" +msgstr "Richtlinienspezifische Einstellungen" + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Post binding" +msgstr "POST Bindung" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Post binding (auto-submit)" +msgstr "Post Bindung (Automatische Übermittlung)" + +#: src/flows/FlowExecutor.ts +msgid "Powered by authentik" +msgstr "Erstellt durch Authentik" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Pre-authentication flow" +msgstr "Vor-Authentifizierungs Ablauf" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +msgid "Private Key" +msgstr "Privater Schlüssel" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Private key available?" +msgstr "Privater Schlüssel vorhanden?" + +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +msgid "" +"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgstr "" +"Privater Schlüssel, erworben von " +"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "Profile URL" +msgstr "Profil-URL" + +#~ msgid "Prompt" +#~ msgstr "Eingabeaufforderung" + +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +msgid "" +"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire" +" in a defined amount of time." +msgstr "" +"Abfrage zur Einwilligung von Nutzenden. Die Einwilligung kann entweder " +"permanent gelten oder in einer bestimmten Zeit ablaufen." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Prompt(s)" +msgstr "Eingabeaufforderung(en)" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Prompts" +msgstr "Eingabeaufforderungen" + +#~ msgid "Property Mapping" +#~ msgstr "Eigenschaft" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Property Mapping exception" +msgstr "Ausnahme der Eigenschaftszuordnung" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +msgid "Property Mapping(s)" +msgstr "Eigenschaftszuordnung(en)" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +msgid "Property Mappings" +msgstr "Eigenschaften" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Property mappings" +msgstr "Eigenschaftszuordnung(en)" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Property mappings used to group creation." +msgstr "Für die Gruppenerstellung verwendete Eigenschaftszuordnungen." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Property mappings used to user creation." +msgstr "Für die Benutzererstellung verwendete Eigenschaftszuordnungen." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Protocol Settings" +msgstr "Protokolleinstellungen" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Protocol settings" +msgstr "Protokolleinstellungen" + +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +msgid "" +"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." +msgstr "" +"Stellen Unterstützung für Protokolle wie SAML und OAuth für zugewiesene " +"Anwendungen bereit." + +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Provider" +msgstr "Schnittstellen" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +msgid "Provider Type" +msgstr "Anbietertyp" + +#~ msgid "Provider type" +#~ msgstr "Anbietertyp" + +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +msgid "Provider(s)" +msgstr "Anbieter" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +msgid "Providers" +msgstr "Anbieter" + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +msgid "Public Key" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel" + +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +msgid "" +"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgstr "" +"Öffentlicher Schlüssel, erworben von " +"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Publisher" +msgstr "Herausgeber" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Quick actions" +msgstr "Schnellaktionen" + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "" +"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow " +"context." +msgstr "" +"RESTART startet den Flow von Anfang an neu, während der Flow-Kontext " +"beibehalten wird." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "RESTART restarts the flow from the beginning." +msgstr "RESTART startet den Flow von Anfang an neu." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "" +"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." +msgstr "" +"RETRY gibt die Fehlermeldung und eine ähnliche Aufforderung an den Executor " +"zurück." + +#~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" +#~ msgstr "RS256 (Asymmetrische Verschlüsselung)" + +#~ msgid "RSA Key" +#~ msgstr "RSA Schlüssel" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "RSA-SHA1" +msgstr "RSA-SHA1" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "RSA-SHA256" +msgstr "RSA-SHA256" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "RSA-SHA384" +msgstr "RSA-SHA384" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "RSA-SHA512" +msgstr "RSA-SHA512" + +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "Re-authenticate with plex" +msgstr "Mit Plex erneut authentifizieren" + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "Re-evaluate policies" +msgstr "Richtlinien neu bewerten" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Receive a push notification on your device." +msgstr "Erhalten Sie eine Push-Benachrichtigung auf Ihrem Gerät." + +#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Recovery" +msgstr "Wiederherstellung" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Recovery flow" +msgstr "Wiederherstellungsfluss" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "" +"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug " +"is used." +msgstr "" +"Wiederherstellungsfluss. Wenn es leer gelassen wird, wird der erste " +"anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet." + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Recovery keys" +msgstr "Wiederherstellungsschlüssel" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved." +msgstr "" +"Der Wiederherstellungslink kann nicht per E-Mail gesendet werden, der " +"Benutzer hat keine E-Mail-Adresse gespeichert." + +#: src/flows/stages/RedirectStage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Redirect" +msgstr "Umleiten" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "Redirect URIs" +msgstr "URIs weiterleiten" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Redirect URIs/Origins" +msgstr "URIs/Origins umleiten" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Redirect binding" +msgstr "Bindings umleiten" + +#: src/elements/table/Table.ts +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#~ msgid "Refresh Code" +#~ msgstr "Aktualisierungscode" + +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +msgid "Refresh Code(s)" +msgstr "Aktualisierungscode(s)" + +#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts +msgid "Register device" +msgstr "Gerät registrieren" + +#~ msgid "" +#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " +#~ "is interpreted as a new Regular Expression." +#~ msgstr "" +#~ "Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede " +#~ "neue Zeile wird als ein neuer regulärer Ausdruck interpretiert." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " +"is interpreted as a new expression." +msgstr "" +"Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede " +"neue Zeile wird als neuer Ausdruck interpretiert." + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Regular user" +msgstr "Regelmäßiger Benutzer" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Related" +msgstr "Verwandt" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "Related objects" +msgstr "Verwandte Objekte" + +#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts +msgid "Remove the user from the current session." +msgstr "Entfernen Sie den Benutzer aus der aktuellen Sitzung." + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +msgid "Reputation" +msgstr "Reputation" + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +msgid "" +"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed" +" login and increased for each successful login." +msgstr "" +"Reputation für IP und Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede " +"fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung " +"erhöht." + +#~ msgid "" +#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased" +#~ " for each successful login." +#~ msgstr "" +#~ "Reputation für IPs. Die Punktzahl wird für jede fehlgeschlagene Anmeldung " +#~ "verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung erhöht." + +#~ msgid "" +#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and " +#~ "increased for each successful login." +#~ msgstr "" +#~ "Reputation für Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede " +#~ "fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung " +#~ "erhöht." + +#~ msgid "Reputation policy - IPs" +#~ msgstr "Reputations Regelwerke - IPs" + +#~ msgid "Reputation policy - Users" +#~ msgstr "Reputations Regelwerke - Benutzerkennungen" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +msgid "Reputation scores" +msgstr "Reputation Punkte" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Request" +msgstr "Anfrage" + +#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts +msgid "Request has been denied." +msgstr "Anfrage wurde verweigert" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "Request token URL" +msgstr "Token-URL anfordern" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" + +#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts +msgid "Required." +msgstr "Erforderlich" + +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "" +"Erforderlich. 150 Zeichen oder weniger. Nur Buchstaben, Zahlen und " +"@/./+/-/_." + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Reset Password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "Resident key requirement" +msgstr "Resident-Key-Anforderung" + +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Ressourcen" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" + +#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" + +#~ msgid "Retry Task" +#~ msgstr "Wiederhole Aufgabe" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts +msgid "Retry authentication" +msgstr "Authentifizierung erneut versuchen" + +#: src/flows/FlowExecutor.ts +msgid "Return" +msgstr "zurück" + +#: src/elements/router/Router404.ts +msgid "Return home" +msgstr "Zurück zum Home" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts +msgid "Return to device picker" +msgstr "Zurück zur Geräteauswahl" + +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +msgid "Revoked?" +msgstr "Widerrufen?" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Run sync again" +msgstr "Synchronisation erneut ausführen" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +msgid "SAML Attribute Name" +msgstr "SAML-Attributsname" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "SAML Metadata" +msgstr "SAML-Metadaten" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "SHA1" +msgstr "SHA1" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "SHA384" +msgstr "SHA384" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "SHA512" +msgstr "SHA512" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "SLO URL" +msgstr "SLO URL" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "SMS authenticator" +msgstr "SMS-Authentifikator" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "SMS-based Authenticators" +msgstr "SMS-basierte Authentifikatoren" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "SMTP Host" +msgstr "SMTP Server" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "SMTP Password" +msgstr "SMTP Passwort" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "SMTP Port" +msgstr "SMTP Port" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "SMTP Username" +msgstr "SMTP Benutzername" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "SSO URL" +msgstr "SSO URL" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Same identifier is used for all providers" +msgstr "Für alle Anbieter wird dieselbe Kennung verwendet" + +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "Scope name" +msgstr "Bereichsname" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "Scope which the client can specify to access these properties." +msgstr "" +"Gültigkeitsbereich, den der Client angeben kann, um auf diese Eigenschaften " +"zuzugreifen." + +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Scopes" +msgstr "Umfang" + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +msgid "Score" +msgstr "Punkt(e)" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +msgid "Search base" +msgstr "Suchbasis" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "Search group" +msgstr "Suchgruppe" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "Search mode" +msgstr "Suchmodus" + +#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts +msgid "Search..." +msgstr "Suche..." + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +msgid "Secret key" +msgstr "Geheimer Schlüssel" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Secret was rotated" +msgstr "Geheimnis wurde rotiert" + +#~ msgid "Secret was rotation" +#~ msgstr "Geheimnis wurde rotiert" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Secret was viewed" +msgstr "Geheimnis wurde angesehen" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Secret:" +msgstr "Geheimnis:" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Security key authenticator" +msgstr "Authentifikator für Sicherheitsschlüssel" + +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "See documentation for a list of all variables." +msgstr "Eine Liste aller Variablen finden Sie in der Dokumentation." + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "" +"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a " +"new provider." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Anbieter aus, den diese Anwendung verwenden soll. " +"Alternativ erstellen Sie einen neuen Anbieter." + +#: src/elements/table/Table.ts +msgid "Select all rows" +msgstr "Wählen Sie alle Zeilen aus" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Select an authentication method." +msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsmethode aus." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts +msgid "Select an enrollment flow" +msgstr "Registrierungsablauf wählen" + +#~ msgid "Select an identification method." +#~ msgstr "Wählen Sie eine Authentifizierungsmethode aus." + +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +msgid "Select groups to add user to" +msgstr "Wählen Sie Gruppen aus, denen Benutzer hinzugefügt werden sollen" + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +msgid "Select one of the sources below to login." +msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Quellen aus, um sich anzumelden." + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "" +"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only " +"affects web-based sources, not LDAP." +msgstr "" +"Es sollten ausgewählte Quellen angezeigt werden, mit denen sich Benutzer " +"authentifizieren können. Dies betrifft nur webbasierte Quellen, nicht LDAP." + +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +msgid "Select users to add" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer aus" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"Select which scopes can be used by the client. The client still has to " +"specify the scope to access the data." +msgstr "" +"Wählen Sie aus, welche Bereiche vom Client verwendet werden können. Der " +"Client muss noch den Bereich für den Zugriff auf die Daten angeben." + +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "" +"Select which server a user has to be a member of to be allowed to " +"authenticate." +msgstr "" +"Wählen Sie aus, bei welchem Server ein Benutzer Mitglied sein muss, um sich " +"authentifizieren zu dürfen." + +#: src/pages/events/RuleForm.ts +msgid "" +"Select which transports should be used to notify the user. If none are " +"selected, the notification will only be shown in the authentik UI." +msgstr "" +"Wähle, welche Zustellungsart genutzt werden soll um Nutzende zu " +"benachrichtigen. Wenn keine gewählt wurde, werden Benachrichtigungen nur in " +"der authentik-Oberfläche angezeigt." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "" +"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the " +"data." +msgstr "" +"Ausgewählte Richtlinien werden ausgeführt, wenn die Stufe zur Validierung " +"der Daten übermittelt wird." + +#~ msgid "" +#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by " +#~ "authentik." +#~ msgstr "" +#~ "Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch " +#~ "Authentik." + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +msgid "" +"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." +msgstr "" +"Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch " +"Authentik." + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "Selection of backends to test the password against." +msgstr "Auswahl der Backends, mit denen das Kennwort getestet werden soll." + +#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts +msgid "Send Email again." +msgstr "E-Mail erneut senden." + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Send link" +msgstr "Link senden" + +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "" +"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by " +"policies." +msgstr "" +"Senden Sie Benachrichtigungen, wenn ein bestimmtes Ereignis erstellt und mit" +" Richtlinien abgeglichen wird." + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "Send once" +msgstr "Einmal senden" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Send recovery link to user" +msgstr "Wiederherstellungslink an Benutzer senden" + +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "Sent to group" +msgstr "An Gruppe gesendet" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Separator: Static Separator Line" +msgstr "Trennzeichen: Statische Trennungslinie" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Server URI" +msgstr "Server URI" + +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +msgid "Server and client are further than 5 seconds apart." +msgstr "Server und Client sind mehr als 5 Sekunden voneinander entfernt." + +#~ msgid "Server name for which this provider's certificate is valid for." +#~ msgstr "Servername für den dieses Anbieter-Zertifikat gültig ist." + +#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts +msgid "Server validation of credential failed: {err}" +msgstr "Servervalidierung der Anmeldedaten fehlgeschlagen: {err}" + +#~ msgid "Service Connections" +#~ msgstr "Service-Verbindungen" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Service Provider Binding" +msgstr "Service Anbieter Bindung" + +#~ msgid "Service connection" +#~ msgstr "Service-Verbindung" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sitzung" + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Session ID" +msgstr "Sitzungs-ID" + +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +msgid "Session duration" +msgstr "Sessionsdauer" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "" +"Session not valid on or after current time + this value (Format: " +"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "" +"Session am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert nicht gültig " +"(Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Session valid not on or after" +msgstr "Session gültig nicht am oder nach" + +#: src/elements/user/SessionList.ts +msgid "Session(s)" +msgstr "Sitzung(en)" + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +msgid "Sessions" +msgstr "Sitzungen" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Set HTTP-Basic Authentication" +msgstr "HTTP-Basisauthentifizierung einstellen" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " +"authentik." +msgstr "" +"Legen Sie einen benutzerdefinierten HTTP-Basic Authentication-Header fest, " +"der auf den Werten von authentik basiert." + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +msgid "Set custom attributes using YAML or JSON." +msgstr "" +"Selbstdefinierte Attribute können mittels YAML oder JSON festgelegt werden." + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Set password" +msgstr "Passwort festlegen" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be " +"a parent domain of the URL above. If you're running applications as " +"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +msgstr "" +"Stellen Sie dies auf die Domäne ein, für die die Authentifizierung gültig " +"sein soll. Muss eine übergeordnete Domain der obigen URL sein. Wenn Sie " +"Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen Sie dies " +"auf „domain.tld“." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Setup" +msgstr "Einrichtung" + +#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "Severity" +msgstr "Schweregrad" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "" +"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data" +" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." +msgstr "" +"Zeigen Sie dem Benutzer beliebige Eingabefelder, beispielsweise während der " +"Registrierung. Daten werden im Flow-Kontext unter der Variablen " +"„prompt_data“ gespeichert." + +#: src/elements/Expand.ts +msgid "Show less" +msgstr "Zeige weniger" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Show matched user" +msgstr "Passenden Benutzer anzeigen" + +#: src/elements/Expand.ts +msgid "Show more" +msgstr "Zeig mehr" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Show sources' labels" +msgstr "Bezeichnungen der Quellen anzeigen" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Shown as the Title in Flow pages." +msgstr "Wird als Titel auf den Ablaufseiten angezeigt." + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +msgid "Sign up." +msgstr "Anmelden." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Signature algorithm" +msgstr "Signaturalgorithmus" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Signing Certificate" +msgstr "Signierzertifikat" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Signing Key" +msgstr "Signaturschlüssel" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Signing keypair" +msgstr "Schlüsselpaar signieren" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Single Prompts that can be used for Prompt Stages." +msgstr "" +"Einzelne Eingabeaufforderungen, die für Eingabeaufforderungsphasen verwendet" +" werden können." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +msgid "Single use" +msgstr "Einmalbenutzung" + +#~ msgid "Skip path regex" +#~ msgstr "Pfad-Regex überspringen" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Slug" +msgstr "Slug" + +#: src/flows/FlowExecutor.ts +msgid "Something went wrong! Please try again later." +msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte probiere es später wieder" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quelle" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Source linked" +msgstr "Quelle verknüpft" + +#~ msgid "Source name" +#~ msgstr "Quellenname" + +#~ msgid "Source {0}" +#~ msgstr "Quelle {0}" + +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +msgid "Source(s)" +msgstr "Quellen" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "Sources" +msgstr "Quellen" + +#~ msgid "" +#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," +#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, " +#~ "like OAuth and social logins" +#~ msgstr "" +#~ "Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik " +#~ "synchronisiert sind, wie LDAP, oder von Benutzern verwendet werden können, " +#~ "um sich selbst zu authentifizieren und zu registrieren, wie OAuth und Social" +#~ " Login." + +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +msgid "" +"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," +" or can be used by users to authenticate and enroll themselves." +msgstr "" +"Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik " +"synchronisiert oder von Benutzern verwendet werden können, um sich selbst zu" +" authentifizieren und zu registrieren." + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma." +msgstr "" +"Geben Sie mehrere Server-URIs an, indem Sie sie durch ein Komma trennen." + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "Stage" +msgstr "Phase" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Stage Bindings" +msgstr "Phasen Bindungen" + +#: src/pages/flows/utils.ts +msgid "Stage Configuration" +msgstr "Phasen Konfiguration" + +#~ msgid "Stage binding" +#~ msgstr "Phasen Bindung" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "Stage binding(s)" +msgstr "Phasen Bindung(en)" + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Stage kind" +msgstr "Art der Phase" + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Stage name" +msgstr "Phasen Name" + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "Stage object" +msgstr "Phasen Objekt" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "Stage type" +msgstr "Phasen Typ" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "" +"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible " +"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted " +"again." +msgstr "" +"Phase zum Konfigurieren von Authenticator, wenn der Benutzer keine " +"kompatiblen Geräte hat. Nach Ablauf dieser Konfigurationsphase wird der " +"Benutzer nicht erneut aufgefordert." + +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +msgid "" +"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google " +"Authenticator)." +msgstr "" +"Phase zum Konfigurieren eines TOTP-Authentifikators (z. B. Authy/Google " +"Authenticator)" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "" +"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, " +"FaceID/Windows Hello)." +msgstr "" +"Phase zum Konfigurieren eines WebAutnn-Authentifikators (z. B. Yubikey, " +"FaceID/Windows Hello)." + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +msgid "" +"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used" +" for configuration flows." +msgstr "" +"Phase, die zum Konfigurieren eines Duo-basierten Authentifikators verwendet " +"wird. Diese Phase sollte für Konfigurationsabläufe verwendet werden." + +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +msgid "" +"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This " +"stage should be used for configuration flows." +msgstr "" +"Phase, die zum Konfigurieren eines statischen Authentifikators (d. h. " +"statischer Token) verwendet wird. Diese Phase sollte für " +"Konfigurationsabläufe verwendet werden" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator." +msgstr "" +"Phase, die zum Konfigurieren eines SMS-basierten TOTP-Authentifikators " +"verwendet wird." + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "" +"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during " +"authentication or authorization flows." +msgstr "" +"Phase, die verwendet wird, um einen beliebigen Authentifikator zu " +"validieren. Diese Phase sollte während Authentifizierungs- oder " +"Autorisierungsabläufen verwendet werden." + +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +msgid "Stage(s)" +msgstr "Phase(n)" + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "Stage-specific settings" +msgstr "Phasenspezifische Einstellungen" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Stages" +msgstr "Phasen" + +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +msgid "" +"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can" +" only be executed from within a flow." +msgstr "" +"Phasen sind einzelne Schritte eines Flows, durch die ein Benutzer geführt " +"wird. Eine Phase kann nur innerhalb eines Flows ausgeführt werden." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +msgid "State" +msgstr "Zustand" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "Static Tokens" +msgstr "Statische Token" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Static authenticator" +msgstr "Statischer Authentifikator" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts +msgid "Static token" +msgstr "Statische Token" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Static tokens" +msgstr "Statische Token" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Static: Static value, displayed as-is." +msgstr "Statisch: Statischer Wert, wird so angezeigt, wie er ist." + +#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts +msgid "" +"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate " +"on plan* on the respective binding." +msgstr "" +"Den Fluss statisch verweigern. Um diese Phase effektiv zu nutzen, " +"deaktivieren Sie *Evaluate on plan* für die entsprechende Bindung" + +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#~ msgid "Status: Disabled" +#~ msgstr "Status: Deaktiviert" + +#~ msgid "Status: Enabled" +#~ msgstr "Status: Aktiviert" + +#: src/interfaces/UserInterface.ts +msgid "Stop impersonation" +msgstr "Beenden Sie den Identitätswechsel" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "Subject mode" +msgstr "Betreffmodus" + +#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts +msgid "Subject-alt name" +msgstr "Betreff alternativer Name" + +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Successful" +msgstr "Erfolgreich" + +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +msgid "Successful Logins" +msgstr "Erfolgreiche Anmeldungen" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +msgid "Successfully cleared flow cache" +msgstr "Der Ablauf-Cache wurde erfolgreich geleert" + +#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts +msgid "Successfully cleared notifications" +msgstr "Benachrichtigungen erfolgreich gelöscht" + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Successfully cleared policy cache" +msgstr "Richtlinien-Cache erfolgreich geleert" + +#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts +msgid "Successfully copied TOTP Config." +msgstr "TOTP Config erfolgreich kopiert" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Successfully created application." +msgstr "Anwendung erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +msgid "Successfully created binding." +msgstr "Bindung erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts +msgid "Successfully created certificate-key pair." +msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Successfully created flow." +msgstr "Ablauf erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +msgid "Successfully created group." +msgstr "Gruppe erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts +msgid "Successfully created integration." +msgstr "Integration erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +msgid "Successfully created invitation." +msgstr "Integration erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "Successfully created mapping." +msgstr "Verknüpfung erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +msgid "Successfully created outpost." +msgstr "Außenposten erfolgreich erstellt" + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Successfully created policy." +msgstr "Richtlinie erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Successfully created prompt." +msgstr "Eingabeaufforderung erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Successfully created provider." +msgstr "Anbieter erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/events/RuleForm.ts +msgid "Successfully created rule." +msgstr "Regel erfolgreich erstellt." + +#~ msgid "Successfully created service-connection." +#~ msgstr "Service-Verbindung erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Successfully created source." +msgstr "Quelle erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts +#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "Successfully created stage." +msgstr "Phase erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Successfully created tenant." +msgstr "Umgebung erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts +msgid "Successfully created token." +msgstr "Token erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "Successfully created transport." +msgstr "Zustellungsart erfolgreich erstellt." + +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +msgid "Successfully created user." +msgstr "Nutzer erfolgreich erstellt." + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "Successfully deleted {0} {1}" +msgstr "{0} {1} erfolgreich gelöscht" + +#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts +msgid "Successfully generated certificate-key pair." +msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar erfolgreich generiert." + +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Successfully generated recovery link" +msgstr "Erfolgreich generierter Wiederherstellungslink" + +#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts +msgid "Successfully imported flow." +msgstr "Ablauf erfolgreich importiert." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts +msgid "Successfully imported provider." +msgstr "Anbieter erfolgreich importiert." + +#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +msgid "Successfully sent email." +msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet." + +#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts +msgid "Successfully sent test-request." +msgstr "Testanfrage erfolgreich gesendet." + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "Successfully updated application." +msgstr "Anwendung erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +msgid "Successfully updated binding." +msgstr "Bindung erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts +msgid "Successfully updated certificate-key pair." +msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar erfolgreich aktualisiert." + +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Successfully updated details." +msgstr "Angaben erfolgreich aktualisiert." + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts +msgid "Successfully updated device." +msgstr "Gerät erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Successfully updated flow." +msgstr "Ablauf erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +msgid "Successfully updated group." +msgstr "Gruppe erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts +msgid "Successfully updated integration." +msgstr "Integration erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +msgid "Successfully updated invitation." +msgstr "Einladung erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts +msgid "Successfully updated mapping." +msgstr "Zuordnung erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +msgid "Successfully updated outpost." +msgstr "Outpost erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts +msgid "Successfully updated password." +msgstr "Passwort erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Successfully updated policy." +msgstr "Richtlinie erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Successfully updated prompt." +msgstr "Eingabeaufforderung erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Successfully updated provider." +msgstr "Provider erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/events/RuleForm.ts +msgid "Successfully updated rule." +msgstr "Regel erfolgreich aktualisiert." + +#~ msgid "Successfully updated service-connection." +#~ msgstr "Service-Verbindung erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Successfully updated source." +msgstr "Quelle erfolgreich aktualisiert" + +#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts +#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts +#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "Successfully updated stage." +msgstr "Phase erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Successfully updated tenant." +msgstr "Umgebung erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts +msgid "Successfully updated token." +msgstr "Token erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "Successfully updated transport." +msgstr "Zustellungsart erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/users/UserForm.ts +msgid "Successfully updated user." +msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert." + +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +msgid "Successfully updated {0} {1}" +msgstr "Erfolgreich aktualisiert {0} {1}" + +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Superuser" +msgstr "Administrator" + +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +msgid "Superuser privileges?" +msgstr "Administrationsrechte?" + +#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts +msgid "Superuser-groups" +msgstr "Superuser-Gruppen" + +#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts +msgid "Superusers" +msgstr "Administratoren" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Suspicious request" +msgstr "Verdächtige Anfrage" + +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +msgid "Symbol charset" +msgstr "Symbolzeichensatz" + +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Synchronisiere" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Sync groups" +msgstr "Gruppen synchronisieren" + +#~ msgid "Sync parent group" +#~ msgstr "Synchronisiere übergeordnete Gruppe" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Sync status" +msgstr "Status synchronisieren" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "Sync users" +msgstr "Benutzer synchronisieren" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "System" +msgstr "System" + +#~ msgid "System Overview" +#~ msgstr "Systemübersicht" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "System Tasks" +msgstr "Systemoperationen" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "System status" +msgstr "Systemzustand" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "System task exception" +msgstr "Systemtask-Ausnahme" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "System task execution" +msgstr "Ausführung von Systemtasks" + +#~ msgid "TLS Authentication Certificate" +#~ msgstr "TLS-Authentifizierungszertifikat" + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +msgid "TLS Authentication Certificate/SSH Keypair" +msgstr "TLS-Authentifizierungszertifikat/SSH-Schlüsselpaar" + +#~ msgid "TLS Server name" +#~ msgstr "TLS Servername" + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "TLS Verification Certificate" +msgstr "TLS-Verifizierungszertifikat" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "TOTP Authenticators" +msgstr "TOTP-Authentifikatoren" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "TOTP Device" +msgstr "TOTP-Gerät" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "TOTP authenticator" +msgstr "TOTP-Authentifikator" + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "Taiwanese Mandarin" +msgstr "Taiwanesisches Mandarin" + +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Task finished with errors" +msgstr "Aufgabe mit Fehlern beendet" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Task finished with warnings" +msgstr "Aufgabe mit Warnungen beendet" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Template" +msgstr "Schablone" + +#: src/pages/events/EventListPage.ts +msgid "Tenant" +msgstr "Umgebung" + +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +msgid "Tenant(s)" +msgstr "Umgebung(en)" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +msgid "Tenants" +msgstr "Umgebungen" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +msgid "Test" +msgstr "Testen" + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Test Policy" +msgstr "Testrichtlinie" + +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +msgid "Test Property Mapping" +msgstr "Eigenschaftszuordnung testen" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited." +msgstr "Text (read-only): Einfaches Textfeld, nicht editierbar." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "Text: Simple Text input" +msgstr "Text: Einfache Texteingabe" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +msgid "The Host IP of the docker host" +msgstr "Die Host-IP des Docker-Hosts" + +#: src/elements/router/Router404.ts +msgid "The URL \"{0}\" was not found." +msgstr "Die URL \"{0}\" wurde nicht gefunden." + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "" +"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP " +"is prepared for an error to occur" +msgstr "" +"Der Authentifikator MUSS einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen. " +"Wenn dies nicht möglich ist, ist der RP darauf vorbereitet, dass ein Fehler " +"auftritt" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "" +"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it " +"doesn't that's alright too" +msgstr "" +"Der Authentifikator kann einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen " +"und speichern, aber wenn dies nicht der Fall ist, ist das auch in Ordnung" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "The authenticator should not create a dedicated credential" +msgstr "" +"Der Authentifikator sollte keine dedizierten Anmeldeinformationen erstellen" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard " +"port." +msgstr "" +"Die externe URL, unter der Sie auf die Anwendung zugreifen. Schließen Sie " +"alle Nicht-Standard-Ports ein." + +#~ msgid "" +#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as " +#~ "authentik." +#~ msgstr "" +#~ "Die externe URL, an der Sie sich authentifizieren. Kann die gleiche Domäne " +#~ "wie authentik sein." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be" +" reachable under this URL." +msgstr "" +"Die externe URL, bei der Sie sich authentifizieren. Unter dieser URL sollte " +"der Authentik Core Server erreichbar sein." + +#~ msgid "The following objects use {0}:" +#~ msgstr "Die folgenden Objekte verwenden {0}:" + +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "The following objects use {objName}" +msgstr "Die folgenden Objekte verwenden {objName}" + +#~ msgid "" +#~ "The policy passes when the reputation score is above the threshold, and\n" +#~ "doesn't pass when either or both of the selected options are equal or less than the\n" +#~ "threshold." +#~ msgstr "" +#~ "Die Richtlinie wird bestanden, wenn die Reputationsbewertung über dem Schwellenwert liegt, und\n" +#~ "nicht, wenn eine oder beide der ausgewählten Optionen gleich oder kleiner sind als der\n" +#~ "Schwellenwert." + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "" +"The policy passes when the reputation score is below the threshold, and\n" +"doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the\n" +"threshold." +msgstr "" +"Die Richtlinie wird bestanden, wenn die Reputationsbewertung unter dem Schwellenwert liegt, und\n" +"geht nicht, wenn eine oder beide der ausgewählten Optionen gleich oder größer sind als\n" +"Schwelle." + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +msgid "" +"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it" +" will take." +msgstr "" +"Die Ausführung der Richtlinie dauert eine zufällige Zeit. Dies steuert die " +"Mindestzeit, die dafür benötigt wird." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " +"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " +"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " +"primary groups gidNumber" +msgstr "" +"Der Anfang für gidNumbers, diese Zahl wird zu einer aus der group.Pk " +"generierten Zahl addiert, um sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-" +"Gruppen nicht zu niedrig sind. Der Standardwert ist 4000, um " +"sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen Gruppen oder primären " +"Benutzergruppen kollidieren." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " +"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " +"that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "" +"Der Anfang für uidNumbers, diese Zahl wird zu user.Pk hinzugefügt, um " +"sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-Benutzer nicht zu niedrig sind. " +"Standardwert ist 2000, um sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen " +"uidNumbers der Benutzer kollidieren" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow." +msgstr "" +"Diese Bindungen steuern, ob diese Stufe auf den Ablauf angewendet wird." + +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "" +"These bindings control upon which events this rule triggers. Bindings to\n" +"groups/users are checked against the user of the event." +msgstr "" +"Diese Bindungen steuern, bei welchen Ereignissen diese Regel ausgelöst wird. Bindungen an\n" +"Gruppen/Benutzer werden gegen den Benutzer des Ereignisses geprüft." + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "These bindings control which users can access this flow." +msgstr "" +"Diese Bindungen steuern, welche Benutzer auf diesen Ablauf zugreifen können." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "" +"These bindings control which users can access this source.\n" +"You can only use policies here as access is checked before the user is authenticated." +msgstr "" +"Diese Bindungen steuern, welche Benutzer auf diese Quelle zugreifen können.\n" +"Sie können hier nur Richtlinien verwenden, da der Zugriff überprüft wird, bevor der Benutzer authentifiziert wird." + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "These policies control which users can access this application." +msgstr "" +"Diese Richtlinien steuern, welche Benutzer auf diese Anwendung zugreifen " +"können." + +#: src/flows/FlowInspector.ts +msgid "This flow is completed." +msgstr "Dieser Ablauf ist abgeschlossen." + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "This is the full endpoint to send POST requests to." +msgstr "" +"Dies ist der vollständige Endpunkt, an den POST-Anforderungen gesendet " +"werden." + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "This is the password to be used with basic auth" +msgstr "" +"Dies ist das Passwort, das mit der Basisauthentifizierung verwendet werden " +"soll" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "" +"This is the username to be used with basic auth or the token when used with " +"bearer token" +msgstr "" +"Dies ist der Benutzername, der mit Basic Auth verwendet werden soll, oder " +"das Token, wenn es mit Bearer-Token verwendet wird" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests " +"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to" +" connect to the outpost using HTTPS as well." +msgstr "" +"Dieser Anbieter verhält sich wie ein transparenter Reverse-Proxy, außer dass" +" Anforderungen authentifiziert werden müssen. Wenn Ihre Upstream-Anwendung " +"HTTPS verwendet, stellen Sie sicher, dass Sie sich auch über HTTPS mit dem " +"Außenposten verbinden." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "" +"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." +msgstr "" +"Diese Einstellung betrifft nur neue Ereignisse, da die Ablaufzeit für jedes " +"Ereignis gespeichert wird." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts +msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations." +msgstr "" +"Diese Phase kann in Registrierungsabläufe aufgenommen werden, um Einladungen" +" anzunehmen." + +#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts +msgid "" +"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha " +"service." +msgstr "" +"In dieser Phase wird die aktuelle Sitzung des Benutzers mit dem Google " +"reCaptcha-Dienst verglichen." + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "Threshold" +msgstr "Schwellwert" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Time in minutes the token sent is valid." +msgstr "Zeit in Minuten wie lange der verschickte Token gültig ist" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "" +"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if " +"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out " +"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "" +"Zeitversatz, wann temporäre Benutzer gelöscht werden sollen. Dies gilt nur, " +"wenn Ihr IDP das NameID-Format „transient“ verwendet und der Benutzer sich " +"nicht manuell abmeldet. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." + +#~ msgid "Time-based One-Time Passwords" +#~ msgstr "Zeitbasierte Einmalpasswörter" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Timeout" +msgstr "Zeitlimit" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "To" +msgstr "Zu" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible" +" security implications this can have." +msgstr "" +"Um Umleitungs-URIs zuzulassen, setzen Sie diesen Wert auf \"*\". Seien Sie " +"sich der möglichen Auswirkungen auf die Sicherheit bewusst, die dies haben " +"kann." + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "" +"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow " +"configured." +msgstr "" +"Um einen Wiederherstellungslink erstellen zu können, muss für die aktuelle " +"Umgebung ein Wiederherstellungsablauf konfigiert sein." + +#~ msgid "" +#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the " +#~ "currently active tenant." +#~ msgstr "" +#~ "Um das Passwort eines Nutzenden direkt zurücksetzen zu können, muss ein " +#~ "Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert " +#~ "werden." + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "" +"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on " +"the currently active tenant." +msgstr "" +"Damit Nutzende ihr Passwort selbst zurücksetzen können, muss ein " +"Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert " +"werden." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option." +msgstr "" +"Um stattdessen SSL zu verwenden, verwenden Sie 'ldaps://' und deaktivieren " +"Sie diese Option." + +#~ msgid "Token" +#~ msgstr "Token" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +msgid "Token URL" +msgstr "Token URL" + +#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts +msgid "Token count" +msgstr "Token Count" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Token expiry" +msgstr "Ablauf des Tokens" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "Token is managed by authentik." +msgstr "Token wird von Authentik verwaltet." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Token validity" +msgstr "Token-Gültigkeit" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Token(s)" +msgstr "Token(s)" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "Tokens" +msgstr "Tokens" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "Tokens & App passwords" +msgstr "Tokens & App Passwörter" + +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +msgid "Tokens and App passwords" +msgstr "Tokens und App Passwörter" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "" +"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery " +"keys and API access." +msgstr "" +"Token werden bei authentik für E-Mail-Validierungsphasen, " +"Wiederherstellungsschlüssel und API-Zugriff verwendet." + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Tokens sent via SMS." +msgstr "Per SMS versendete Token." + +#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts +msgid "Total flows" +msgstr "Abläufe insgesamt" + +#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts +msgid "Total groups" +msgstr "Gruppen insgesamt" + +#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts +msgid "Total policies" +msgstr "Richtlinien insgesamt" + +#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts +msgid "Total users" +msgstr "Benutzer insgesamt" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Traditional authenticator" +msgstr "Traditioneller Authentifikator" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Traefik (Compose)" +msgstr "Traefik (Compose)" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Traefik (Ingress)" +msgstr "Traefik (Ingress)" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Traefik (Standalone)" +msgstr "Traefik (eigenständig)" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Transient" +msgstr "Vorübergehend" + +#: src/pages/events/RuleForm.ts +msgid "Transports" +msgstr "Zustellungsarten" + +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Twilio" +msgstr "Twilio" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Twilio Account SID" +msgstr "Twilio Konto SID" + +#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts +msgid "Twilio Auth Token" +msgstr "Twilio Authentifizierungs Token" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +msgid "UI settings" +msgstr "UI-Einstellungen" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "UID start number" +msgstr "UID-Startnummer" + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "UPN" +msgstr "UPN" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "URL settings" +msgstr "URL-Einstellungen" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "URL that the initial Login request is sent to." +msgstr "URL, an die die erste Login-Anfrage gesendet wird." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization." +msgstr "" +"URL, zu der Nutzende weitergeleitet werden um die Authorisierung zu " +"erlauben." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "URL used by authentik to get user information." +msgstr "" +"URL, die von Authentik verwendet wird, um Benutzerinformationen zu erhalten." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." +msgstr "URL, die von Authentik zum Abrufen von Token verwendet wird." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +msgid "" +"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " +"1." +msgstr "" +"URL, die zur Anforderung des anfänglichen Tokens verwendet wird. Diese URL " +"ist nur für OAuth 1 erforderlich" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Unauthenticated Paths" +msgstr "Nicht authentifizierte Pfade" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Unauthenticated URLs" +msgstr "Nicht authentifizierte URLs" + +#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts +msgid "Unbound policies" +msgstr "Ungebundene Richtlinien" + +#: src/pages/flows/utils.ts +msgid "Unenrollment" +msgstr "Abmeldung" + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Unenrollment flow" +msgstr "Ablauf der Abmeldung" + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +msgid "Unhealthy" +msgstr "Defekt" + +#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts +msgid "Unhealthy outposts" +msgstr "Defekte Outposts" + +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +msgid "Unique identifier the token is referenced by." +msgstr "Einzigartige Kennung zur Referenzierung des Token." + +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#~ msgid "Unmanaged" +#~ msgstr "Unverwaltet" + +#: src/interfaces/UserInterface.ts +msgid "Unread notifications" +msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen" + +#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts +msgid "Unsynced sources" +msgstr "Nicht synchronisierte Quellen" + +#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts +msgid "Up-to-date!" +msgstr "Aktuell!" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "Update Application" +msgstr "Anwendung aktualisieren" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Update Binding" +msgstr "Bindung aktualisieren" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Update Certificate-Key Pair" +msgstr "Aktualisieren Sie das Zertifikatschlüsselpaar" + +#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts +msgid "Update Device" +msgstr "Gerät aktualisieren" + +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "Update Flow" +msgstr "Ablauf aktualisieren" + +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +msgid "Update Group" +msgstr "Gruppe aktualisieren" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +msgid "Update LDAP Provider" +msgstr "Aktualisieren Sie den LDAP-Anbieter" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts +msgid "Update LDAP Source" +msgstr "Aktualisieren Sie die LDAP-Quelle" + +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +msgid "Update Notification Rule" +msgstr "Benachrichtigungsregel aktualisieren" + +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +msgid "Update Notification Transport" +msgstr "Mitteilungszustellungsart aktualisieren" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts +msgid "Update OAuth Source" +msgstr "OAuth-Quelle aktualisieren" + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "Update OAuth2 Provider" +msgstr "Aktualisieren Sie den OAuth2-Anbieter" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "Update Outpost" +msgstr "Outpost aktualisieren" + +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts +msgid "Update Plex Source" +msgstr "Aktualisieren Sie die Plex-Quelle" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +msgid "Update Prompt" +msgstr "Aktualisierungsaufforderung" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Update Proxy Provider" +msgstr "Proxy-Anbieter aktualisieren" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "Update SAML Provider" +msgstr "Aktualisieren Sie den SAML-Anbieter" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts +msgid "Update SAML Source" +msgstr "Aktualisieren Sie die SAML-Quelle" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +msgid "Update Stage binding" +msgstr "Phasenbindung aktualisieren" + +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +msgid "Update Tenant" +msgstr "Umgebung aktualisieren" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Update Token" +msgstr "Token aktualisieren" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "Update User" +msgstr "Benutzer ändern" + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "Update available" +msgstr "Update verfügbar" + +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +msgid "Update details" +msgstr "Angaben aktualisieren" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Update password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +msgid "Update {0}" +msgstr "Aktualisiere {0}" + +#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Upstream host that the requests are forwarded to." +msgstr "Upstream-Host, an den die Anfragen weitergeleitet werden." + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL verwenden" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Use TLS" +msgstr "TLS verwenden" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Use a code-based authenticator." +msgstr "Verwenden Sie einen Code-basierten Authentifikator" + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +msgid "Use a security key" +msgstr "Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel" + +#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts +msgid "Use a security key to prove your identity." +msgstr "" +"Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel, um Ihre Identität nachzuweisen" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "Use global settings" +msgstr "Verwende globale Einstellungen" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "" +"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " +"already exists." +msgstr "" +"Verwenden Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, aber verweigern Sie die " +"Registrierung, wenn die E-Mail-Adresse bereits existiert." + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "" +"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " +"exists." +msgstr "" +"Verwenden Sie Benutzernamen des Benutzers, aber verweigern Sie die " +"Registrierung, wenn der Benutzername bereits existiert." + +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +msgid "" +"Use the username and password below to authenticate. The password can be " +"retrieved later on the Tokens page." +msgstr "" +"Verwenden Sie den Benutzernamen und das Passwort unten, um sich zu " +"authentifizieren. Das Passwort kann später auf der Seite Tokens abgerufen " +"werden." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each " +"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, " +"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged " +"outpost, this is done for you)." +msgstr "" +"Verwenden Sie diesen Provider mit auth_request von Nginx oder forwardAuth " +"von Traefik. Jede Anwendung/Domäne benötigt ihren eigenen Provider. " +"Zusätzlich muss auf jeder Domain /outpost.goauthentik.io an den Außenposten " +"weitergeleitet werden (wenn Sie einen gemanagten Außenposten verwenden, wird" +" dies für Sie erledigt)." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a" +" single provider is required per root domain. You can't do per-application " +"authorization, but you don't have to create a provider for each application." +msgstr "" +"Verwenden Sie diesen Anbieter mit auth_request von nginx oder forwardAuth " +"von traefik. Pro Root-Domain wird nur ein einziger Anbieter benötigt. Sie " +"können keine Autorisierung pro Anwendung vornehmen, aber Sie müssen nicht " +"für jede Anwendung einen Anbieter erstellen." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant." +msgstr "Nutze diese Umgebung für jede Domain, die keine eigene Umgebung hat." + +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "User Info" +msgstr "Benutzerinformation" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "User Property Mappings" +msgstr "Benutzereigenschaftszuordnungen" + +#~ msgid "User Reputation" +#~ msgstr "Benutzerkennung Reputation" + +#~ msgid "User Settings" +#~ msgstr "Benutzereinstellungen" + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "User database + LDAP password" +msgstr "Benutzer Datenbank + LDAP Passwort" + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "User database + app passwords" +msgstr "Benutzer Datenbank + Applikations Passwort" + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "User database + standard password" +msgstr "Benutzer Datenbank + Standardpasswort" + +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +msgid "User details" +msgstr "Nutzerdetails" + +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "User events" +msgstr "Benutzerereignisse" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "User fields" +msgstr "Benutzerfelder" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "User interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts +#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts +msgid "User matching mode" +msgstr "Benutzer-Matching-Modus" + +#~ msgid "User metrics" +#~ msgstr "Benutzer Metriken" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "User object filter" +msgstr "Benutzerobjektfilter" + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "User password writeback" +msgstr "Rückschreiben des Benutzerkennworts" + +#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts +msgid "User statistics" +msgstr "Benutzerstatistiken" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "User status" +msgstr "Benutzerstatus" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "User verification" +msgstr "Benutzerüberprüfung" + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "User verification is preferred if available, but not required." +msgstr "" +"Die Benutzerüberprüfung wird bevorzugt, falls verfügbar, aber nicht " +"erforderlich." + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "User verification must occur." +msgstr "Die Benutzerüberprüfung muss erfolgen." + +#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts +msgid "User verification should not occur." +msgstr "Die Benutzerüberprüfung sollte nicht stattfinden." + +#: src/pages/events/utils.ts +msgid "User was written to" +msgstr "Benutzer wurde geschrieben nach" + +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +msgid "User {0}" +msgstr "Benutzer {0}" + +#: src/flows/FormStatic.ts +msgid "User's avatar" +msgstr "Avatar des Benutzers" + +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "User's display name." +msgstr "Anzeigename" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "User(s)" +msgstr "Benutzer" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." +msgstr "" +"Nutzer-/Gruppe-Attribut wird für den Passwort-Teil im HTTP-Basic Header " +"verwendet." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not" +" set, the user's Email address is used." +msgstr "" +"Benutzer-/Gruppenattribut, das für den Benutzerteil des HTTP-Basic-Headers " +"verwendet wird. Wenn nicht festgelegt, wird die E-Mail-Adresse des Benutzers" +" verwendet." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +msgid "Userinfo URL" +msgstr "Benutzerinfo-URL" + +#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts +msgid "Username" +msgstr "Anmeldename" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "" +"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate " +"usernames." +msgstr "" +"Benutzername: Wie bei der Texteingabe, prüft jedoch auf doppelte " +"Benutzernamen und verhindert diese." + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +msgid "Users added to this group will be superusers." +msgstr "Mitglieder dieser Gruppe haben Administrationsrechte." + +#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts +msgid "Users created per day in the last month" +msgstr "Benutzer, die im letzten Monat pro Tag erstellt wurden" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts +msgid "" +"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, " +"no LDAP Searches are allowed." +msgstr "" +"Benutzer in der ausgewählten Gruppe können Suchanfragen stellen. Wenn keine " +"Gruppe ausgewählt ist, sind keine LDAP-Suchen zulässig." + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Using flow" +msgstr "Nutze Ablauf" + +#: src/pages/events/EventInfo.ts +msgid "Using source" +msgstr "Quelle verwenden" + +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +msgid "" +"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You " +"can copy the password from the Token List." +msgstr "" +"Gültig für 360 Tage, danach rotiert das Passwort automatisch. Sie können das" +" Passwort aus der Token-Liste kopieren." + +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts +msgid "" +"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any " +"origins here for Implicit flows." +msgstr "" +"Gültige Umleitungs-URLs nach einem erfolgreichen Autorisierungsablauf. Geben" +" Sie hier auch alle Ursprünge für implizite Flüsse an." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers." +msgstr "SSL-Zertifikate der Upstream-Server prüfen." + +#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts +msgid "Validate the user's password against the selected backend(s)." +msgstr "" +"Validieren Sie das Passwort des Benutzers mit den ausgewählten Backends." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "Validation Policies" +msgstr "Validierungsrichtlinien" + +#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts +msgid "Validity days" +msgstr "Gültigkeitstage" + +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +msgid "Verification" +msgstr "Überprüfung" + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "Verification Certificate" +msgstr "Zertifikat zur Überprüfung" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "" +"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be" +" used for recovery to verify the user's authenticity." +msgstr "" +"Überprüfen Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, indem Sie ihm einen " +"einmaligen Link senden. Kann auch für die Wiederherstellung verwendet " +"werden, um die Authentizität des Benutzers zu überprüfen." + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#~ msgid "Version: {0}" +#~ msgstr "Version: {0}" + +#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts +msgid "Version: {versionString}" +msgstr "Version: {versionString}" + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "View Deployment Info" +msgstr "Installationsinfo anzeigen" + +#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts +msgid "View deployment documentation" +msgstr "Installationsdokumentation anzeigen" + +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +msgid "Visible in the URL." +msgstr "Sichtbar in der URL" + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +msgid "Wait (max)" +msgstr "Wartezeit (max.)" + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +msgid "Wait (min)" +msgstr "Wartezeit (min.)" + +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +msgid "Warning: Application is not used by any Outpost." +msgstr "Warnung: Die Anwendung wird von keinem Outpost verwendet." + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts +msgid "" +"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work" +" as expected." +msgstr "" +"Warnung: Keine Einladungsphase ist an einen Ablauf gebunden. Einladungen " +"funktionieren nicht wie erwartet." + +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +msgid "Warning: Policy is not assigned." +msgstr "Warnung: Keine Richtlinie zugewiesen" + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts +msgid "Warning: Provider is not used by an Application." +msgstr "Warnung: Der Anbieter wird nicht von einer Anwendung verwendet." + +#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +msgid "Warning: Provider is not used by any Outpost." +msgstr "Warnung: Der Anbieter wird von keinem Outpost verwendet." + +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +msgid "Warning: Provider not assigned to any application." +msgstr "Warnung: Provider ist keiner Applikation zugewiesen" + +#: src/pages/users/UserListPage.ts +msgid "" +"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed " +"at your own risk." +msgstr "" +"Warnung: Sie sind im Begriff, den Benutzer zu löschen, als den Sie " +"angemeldet sind ({0}). Fahren Sie auf eigene Gefahr fort." + +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +msgid "" +"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." +msgstr "" +"Warnung: authentik-Domain ist nicht konfiguriert. Authentifizierungen werden" +" nicht funktionieren." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "Web Certificate" +msgstr "Web-Zertifikat" + +#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts +msgid "WebAuthn Authenticators" +msgstr "WebAuthn-Authentifikatoren" + +#~ msgid "WebAuthn Devices" +#~ msgstr "WebAuthn Geräte" + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "Webhook (Slack/Discord)" +msgstr "Webhook (Slack/Discord)" + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "Webhook (generic)" +msgstr "Webhook (generic)" + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "Webhook Mapping" +msgstr "Webhook Zuordnung" + +#: src/pages/events/TransportForm.ts +msgid "Webhook URL" +msgstr "Webhook URL" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Welcome, {name}." +msgstr "Willkommen, {name}!" + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "" +"When a user returns from the email successfully, their account will be " +"activated." +msgstr "" +"Wenn ein Benutzer erfolgreich von der E-Mail zurückkehrt, wird sein Konto " +"aktiviert" + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "" +"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, " +"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the " +"user entered will be shown." +msgstr "" +"Sofern eine gültige E-Mailadresse oder Benutzername angegeben wurde und " +"diese Option aktiviert ist, wird das Profilbild und der Benutzername des " +"Benutzers angezeigt. Ansonsten wird der vom Benutzer eingegebene Text " +"angezeigt." + +#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts +msgid "" +"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by " +"default. Specify a keypair to validate the remote certificate." +msgstr "" +"Bei der Verbindung zu einem LDAP-Server mit TLS werden Zertifikate " +"standardmäßig nicht geprüft. Geben Sie ein Schlüsselpaar an, um das Remote-" +"Zertifikat zu validieren." + +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts +msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication." +msgstr "" +"Bei Verbindung via SSH wird dieses Schlüsselpaar zur Authentifizierung " +"genutzt." + +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +msgid "" +"When enabled, global Email connection settings will be used and connection " +"settings below will be ignored." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die globalen E-Mail " +"Verbindungseinstellungen benutzt und die unten angegebenen Einstellungen " +"ignoriert" + +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Einladung nach ihrer Benutzung " +"gelöscht." + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Benutzerfelder unabhängig von ihrem " +"Format abgeglichen." + +#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts +msgid "" +"When selected, a password field is shown on the same page instead of a " +"separate page. This prevents username enumeration attacks." +msgstr "" +"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird ein Passwortfeld auf derselben Seite " +"statt auf einer separaten Seite angezeigt. Dadurch werden Angriffe auf die " +"Aufzählung von Benutzernamen verhindert." + +#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts +msgid "" +"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " +"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." +msgstr "" +"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden die Signaturen eingehender " +"Behauptungen anhand dieses Zertifikats validiert. Um nicht signierte " +"Anfragen zuzulassen, belassen Sie die Standardeinstellung." + +#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts +#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts +msgid "" +"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " +"By default, only execution errors are logged." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Ausführungen dieser Richtlinie " +"protokolliert. Standardmäßig werden nur Ausführungsfehler protokolliert." + +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +msgid "" +"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to " +"write attributes." +msgstr "" +"Bei Verwendung in Verbindung mit einer User Write-Phase verwenden Sie " +"attributes.foo zum Schreiben von Attributen." + +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +msgid "" +"When using an external logging solution for archiving, this can be set to " +"\"minutes=5\"." +msgstr "" +"Falls eine externe Protokollierlösung zum archivieren genutzt wird, könnte " +"dies auf „minutes=5“ gesetzt werden." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "" +"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested " +"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth" +" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched " +"against the regular expressions." +msgstr "" +"Bei Verwendung des Proxy- oder Forward-Authentifizierungsmodus " +"(Einzelanwendung) wird der angeforderte URL-Pfad mit den regulären " +"Ausdrücken verglichen. Bei Verwendung von Forward Auth (Domänenmodus) wird " +"die vollständige angeforderte URL einschließlich Schema und Host mit den " +"regulären Ausdrücken abgeglichen." + +#: src/flows/FlowExecutor.ts +msgid "Whoops!" +msgstr "Whoops!" + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" + +#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts +msgid "Workers" +msgstr "Arbeiter" + +#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts +msgid "" +"Write any data from the flow's context's 'prompt_data' to the currently pending user. If no user\n" +"is pending, a new user is created, and data is written to them." +msgstr "" +"Alle Daten des Ablauf-Kontexts 'Datenaufforderung' an den aktuell ausstehenden Benutzer schreiben. Wenn kein Benutzer\n" +"ausstehend ist, wird ein neuer Benutzer erstellt und Daten werden ihm geschrieben." + +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +msgid "X509 Subject" +msgstr "X509 Betreff" + +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts +msgid "Yes ({0})" +msgstr "Ja ({0})" + +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +msgid "You can only select providers that match the type of the outpost." +msgstr "Sie können nur Anbieter auswählen, die zum Typ des Outposts passen." + +#: src/flows/stages/RedirectStage.ts +msgid "You're about to be redirect to the following URL." +msgstr "Sie werden gleich zur folgenden URL weitergeleitet" + +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +msgid "You're currently impersonating {0}. Click to stop." +msgstr "Sie geben sich gerade als {0} aus. Klicken Sie zum Stoppen." + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "app1 running on app1.example.com" +msgstr "app1 läuft auf app1.example.com" + +#~ msgid "authentik Builtin Database" +#~ msgstr "Integrierte authentik-Datenbank" + +#~ msgid "authentik LDAP Backend" +#~ msgstr "authentik LDAP Backend" + +#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts +msgid "authentik running on auth.example.com" +msgstr "Authentik läuft auf auth.example.com" + +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "connecting object will be deleted" +msgstr "Verbindungsobjekt wird gelöscht" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +msgid "connection will be deleted" +msgstr "Verbindung wird gelöscht" + +#: src/elements/Tabs.ts +msgid "no tabs defined" +msgstr "Keine Registerkarten definiert" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "object will be DELETED" +msgstr "Objekt wird GELÖSCHT" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "reference will be reset to default value" +msgstr "Die Referenz wird auf den Standardwert zurückgesetzt" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "reference will be set to an empty value" +msgstr "Referenz wird auf einen leeren Wert gesetzt" + +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +msgid "with inspector" +msgstr "Mit Inspektor" + +#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "{0} (\"{1}\", of type {2})" +msgstr "{0} (\"{1}\", vom Typ {2})" + +#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts +msgid "{0} ({1})" +msgstr "{0} ({1})" + +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +msgid "{0} ({consequence})" +msgstr "{0} ({consequence})" + +#: src/elements/table/TablePagination.ts +msgid "{0} - {1} of {2}" +msgstr "{0} - {1} von {2}" + +#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts +msgid "{0} is available!" +msgstr "{0} ist verfügbar!" + +#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts +msgid "{0} unread" +msgstr "{0} ungelesen" + +#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts +msgid "{0}, should be {1}" +msgstr "\"{0}\", sollte \"{1}\" sein" + +#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts +msgid "{0}: {1}" +msgstr "{0}: {1}" + +#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts +msgid "{ago} days ago" +msgstr "vor {ago} Tagen" + +#: src/elements/charts/Chart.ts +msgid "{ago} hours ago" +msgstr "vor {ago} Stunden"