diff --git a/web/package.json b/web/package.json index f75764f9b..5c5a12ccf 100644 --- a/web/package.json +++ b/web/package.json @@ -25,7 +25,8 @@ "pl", "zh_TW", "zh-Hans", - "zh-Hant" + "zh-Hant", + "de" ], "formatOptions": { "lineNumbers": false diff --git a/web/src/interfaces/locale.ts b/web/src/interfaces/locale.ts index 18ddeef51..de9b497c2 100644 --- a/web/src/interfaces/locale.ts +++ b/web/src/interfaces/locale.ts @@ -1,9 +1,10 @@ -import { en, es, fr, pl, tr, zh } from "make-plural/plurals"; +import { de, en, es, fr, pl, tr, zh } from "make-plural/plurals"; import { Messages, i18n } from "@lingui/core"; import { detect, fromNavigator, fromStorage, fromUrl } from "@lingui/detect-locale"; import { t } from "@lingui/macro"; +import { messages as localeDE } from "../locales/de"; import { messages as localeEN } from "../locales/en"; import { messages as localeES } from "../locales/es"; import { messages as localeFR_FR } from "../locales/fr_FR"; @@ -75,6 +76,12 @@ export const LOCALES: { label: t`Chinese (traditional)`, locale: localeZH_Hant, }, + { + code: "de", + plurals: de, + label: t`German`, + locale: localeDE, + }, ]; LOCALES.forEach((locale) => { diff --git a/web/src/locales/de.po b/web/src/locales/de.po index 808028466..eb32dbb76 100644 --- a/web/src/locales/de.po +++ b/web/src/locales/de.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# +# # Translators: # Lars Lehmann , 2021 # Johannes —/—, 2021 @@ -13,7 +13,7 @@ # Daniel Möllenbeck, 2022 # itxworks, 2022 # Dominic Wagner , 2022 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -43,11 +43,14 @@ msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/elements/user/SessionList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -56,18 +59,15 @@ msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "-" msgstr "-" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts -msgid "" -".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by " -"authentik." -msgstr "" -".akflow Dateien, die auf goauthentik.io zu finden sind und von authentik " -"exportiert werden können." +msgid ".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by authentik." +msgstr ".akflow Dateien, die auf goauthentik.io zu finden sind und von authentik exportiert werden können." #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts msgid "6 digits, widely compatible" @@ -94,37 +94,31 @@ msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello" msgstr "Ein nicht abnehmbarer Authentifikator, wie TouchID oder Windows Hello" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below" -" after waiting a random duration." -msgstr "" -"Eine Richtlinie, die zum Testen verwendet wird. Gibt nach einer zufälligen " -"Wartezeit immer das unten angegeben Ergebnis zurück." +msgid "A policy used for testing. Always returns the same result as specified below after waiting a random duration." +msgstr "Eine Richtlinie, die zum Testen verwendet wird. Gibt nach einer zufälligen Wartezeit immer das unten angegeben Ergebnis zurück." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "ACS URL" msgstr "ACS URL" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ALL, all policies must match to grant access." msgstr "ALLE, Bedingungen müssen erfüllt sein, um Zugang gewährt zu bekommen." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "ALL, all policies must match to include this stage access." -msgstr "" -"ALLE, Bedingungen müssen erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe gewährt zu " -"bekommen." +msgstr "ALLE, Bedingungen müssen erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe gewährt zu bekommen." -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ANY, any policy must match to grant access." msgstr "EINE, eine Bedingung muss erfüllt sein, um Zugang zu gewähren." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "ANY, any policy must match to include this stage access." -msgstr "" -"EINE, eine Bedingung muss erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe zu " -"gewähren." +msgstr "EINE, eine Bedingung muss erfüllt sein, um Zugang zu dieser Stufe zu gewähren." #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "API Access" @@ -173,7 +167,8 @@ msgstr "Zugangstoken URL" msgid "Access token validity" msgstr "Zugangstokengültigkeit" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Action" @@ -181,18 +176,23 @@ msgstr "Ereignis" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts -#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Actions" msgstr "Aktionen" @@ -201,7 +201,8 @@ msgstr "Aktionen" msgid "Actions over the last 24 hours" msgstr "Ereignisse der letzten 24 Stunden" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" @@ -209,12 +210,15 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Activate pending user on success" msgstr "Aktiviere anstehenden User bei Erfolg" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -239,11 +243,8 @@ msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy." msgstr "Zusätzliche Bereichszuordnungen, die an den Proxy übergeben werden." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." -msgstr "" -"Zusätzliche Anwendungsbereiche (Scopes), die an den OAuth-Provider übergeben" -" werden, getrennt durch ein Leerzeichen." +msgid "Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." +msgstr "Zusätzliche Anwendungsbereiche (Scopes), die an den OAuth-Provider übergeben werden, getrennt durch ein Leerzeichen." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Additional settings" @@ -288,24 +289,16 @@ msgid "Allow IDP-initiated logins" msgstr "IDP-initiierte Anmeldungen zulassen" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" -msgstr "" -"Freunden erlauben sich via Plex zu authentifizieren, auch wenn keine Server " -"geteilt werden." +msgid "Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" +msgstr "Freunden erlauben sich via Plex zu authentifizieren, auch wenn keine Server geteilt werden." #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database." msgstr "Erlaube bis zu N Einträge in der HIBP Datenbank." #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts -msgid "" -"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password " -"Criteria and selectively apply Stages." -msgstr "" -"Erlauben Sie Benutzern die Verwendung von Anwendungen auf der Grundlage von " -"Eigenschaften, erzwingen Sie Passwortkriterien und wende ausgewählte Stages " -"an." +msgid "Allow users to use Applications based on properties, enforce Password Criteria and selectively apply Stages." +msgstr "Erlauben Sie Benutzern die Verwendung von Anwendungen auf der Grundlage von Eigenschaften, erzwingen Sie Passwortkriterien und wende ausgewählte Stages an." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Allowed Redirect URIs" @@ -320,30 +313,20 @@ msgid "Allowed servers" msgstr "Erlaubte Server" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " -"risk, as no validation of the request ID is done." -msgstr "" -"Ermöglicht vom IdP initiierte Authentifizierungsströmen. Dies kann ein " -"Sicherheitsrisiko darstellen, da keine Validierung der Anfrage-ID erfolgt." +msgid "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security risk, as no validation of the request ID is done." +msgstr "Ermöglicht vom IdP initiierte Authentifizierungsströmen. Dies kann ein Sicherheitsrisiko darstellen, da keine Validierung der Anfrage-ID erfolgt." #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation." -msgstr "" -"Erlaubt/verweigert Anfragen auf der Grundlage der Reputation der Nutzer " -"und/oder der IPs." +msgstr "Erlaubt/verweigert Anfragen auf der Grundlage der Reputation der Nutzer und/oder der IPs." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." -msgstr "" -"Auch bekannt als Entity ID. Standardmäßig wird die Metadaten-URL verwendet." +msgstr "Auch bekannt als Entity ID. Standardmäßig wird die Metadaten-URL verwendet." #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts -msgid "" -"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" -msgstr "" -"Alternativ kannst Du auch auf diesen Link klicken, wenn Du Duo auf Deinem " -"Gerät installiert hast: " +msgid "Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" +msgstr "Alternativ kannst Du auch auf diesen Link klicken, wenn Du Duo auf Deinem Gerät installiert hast: " #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Always require consent" @@ -401,7 +384,8 @@ msgstr "Anzeigename der Anwendung" msgid "Application(s)" msgstr "Anwendung(en)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Applications" @@ -440,12 +424,8 @@ msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} \"{1}\" aktualisieren wollen?" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"SAML Assertion nicht gültig am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert" -" (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." +msgid "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "SAML Assertion nicht gültig am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Assertion valid not before" @@ -479,17 +459,11 @@ msgid "Attempted to log in as {0}" msgstr "Loginversuch als {0}" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts -msgid "" -"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema " -"reference, or a any other string. If this property mapping is used for " -"NameID Property, this field is discarded." -msgstr "" -"Der für die SAML Assertion verwendete Attributname. Kann eine URN OID, eine " -"Schemareferenz oder eine beliebige andere Zeichenfolge sein. Wenn diese " -"Eigenschaftszuordnung für die NameID-Eigenschaft verwendet wird, wird dieses" -" Feld verworfen." +msgid "Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema reference, or a any other string. If this property mapping is used for NameID Property, this field is discarded." +msgstr "Der für die SAML Assertion verwendete Attributname. Kann eine URN OID, eine Schemareferenz oder eine beliebige andere Zeichenfolge sein. Wenn diese Eigenschaftszuordnung für die NameID-Eigenschaft verwendet wird, wird dieses Feld verworfen." -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -524,7 +498,8 @@ msgstr "URL zur Authentifizierung" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Authentication flow" msgstr "Authentifizierungsablauf" @@ -583,7 +558,8 @@ msgstr "Profilbild" msgid "Backends" msgstr "Backends" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -591,7 +567,8 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background shown during execution." msgstr "Hintergrund während der Ausführung." @@ -617,18 +594,11 @@ msgstr "Basierend auf der gehashten Benutzer ID" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." -msgstr "" -"Basierend auf der E-Mail des Benutzers. Dies wird gegenüber der UPN-Methode " -"empfohlen." +msgstr "Basierend auf der E-Mail des Benutzers. Dies wird gegenüber der UPN-Methode empfohlen." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " -"this method only if you have different UPN and Mail domains." -msgstr "" -"Basierend auf dem UPN des Benutzers, funktioniert nur, wenn der Benutzer ein" -" 'upn'-Attribut gesetzt hat. Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Sie " -"unterschiedliche UPN- und Mail-Domänen haben." +msgid "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use this method only if you have different UPN and Mail domains." +msgstr "Basierend auf dem UPN des Benutzers, funktioniert nur, wenn der Benutzer ein 'upn'-Attribut gesetzt hat. Verwenden Sie diese Methode nur, wenn Sie unterschiedliche UPN- und Mail-Domänen haben." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Based on the username" @@ -663,11 +633,13 @@ msgstr "Bind Password" msgid "Bind flow" msgstr "Ablauf-Verknüpfung" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Bind stage" msgstr "Phasen-Verknüpfung" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Binding" msgstr "Verknüpfung" @@ -681,8 +653,7 @@ msgstr "Branding-Einstellungen" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Branding shown in page title and several other places." -msgstr "" -"Das Branding wird im Seitentitel und an mehreren anderen Stellen angezeigt." +msgstr "Das Branding wird im Seitentitel und an mehreren anderen Stellen angezeigt." #: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Browser" @@ -695,25 +666,18 @@ msgstr "Build hash:" #~ msgid "Build hash: {0}" #~ msgstr "Build hash: {0}" -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Built-in" msgstr "Eingebaut" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full" -" names." -msgstr "" -"Standardmäßig werden für Quellen nur Symbole angezeigt. Aktiviere diese " -"Option, um den vollständigen Namen anzuzeigen." +msgid "By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full names." +msgstr "Standardmäßig werden für Quellen nur Symbole angezeigt. Aktiviere diese Option, um den vollständigen Namen anzuzeigen." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " -"for no validation." -msgstr "" -"CA, anhand derer das Zertifikat des Endpunkts überprüft wird. Kann leer " -"gelassen werden, um keine Validierung durchzuführen." +msgid "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty for no validation." +msgstr "CA, anhand derer das Zertifikat des Endpunkts überprüft wird. Kann leer gelassen werden, um keine Validierung durchzuführen." #: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts msgid "Cached flows" @@ -724,39 +688,26 @@ msgid "Cached policies" msgstr "Gecachte Richtlinien" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will " -"refresh every 5 Minutes." -msgstr "" -"Gecachte Abfrage, der Oupost hält alle Benutzer und Gruppen im Speicher und " -"aktualisiert sich alle 5 Minuten." +msgid "Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will refresh every 5 Minutes." +msgstr "Gecachte Abfrage, der Oupost hält alle Benutzer und Gruppen im Speicher und aktualisiert sich alle 5 Minuten." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Callback URL" msgstr "Callback URL" -#~ msgid "" -#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system." -#~ msgstr "" -#~ "Kann das Format \"unix://\" haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen " -#~ "Docker-Daemon besteht, oder \"https://:2376\", wenn eine Verbindung zu einem" -#~ " entfernten System besteht." +#~ msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +#~ msgstr "Kann das Format \"unix://\" haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen Docker-Daemon besteht, oder \"https://:2376\", wenn eine Verbindung zu einem entfernten System besteht." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a " -"remote system." -msgstr "" -"Kann das Format 'unix://' haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen " -"Docker-Daemon hergestellt wird, oder 'ssh://', wenn eine Verbindung über SSH" -" hergestellt wird, oder 'https://:2376', wenn eine Verbindung zu einem " -"entfernten System hergestellt wird." +msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +msgstr "Kann das Format 'unix://' haben, wenn eine Verbindung zu einem lokalen Docker-Daemon hergestellt wird, oder 'ssh://', wenn eine Verbindung über SSH hergestellt wird, oder 'https://:2376', wenn eine Verbindung zu einem entfernten System hergestellt wird." -#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts -#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/ModalForm.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -784,11 +735,8 @@ msgid "Certificate Subject" msgstr "Zertifikat Betreff" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." -msgstr "" -"Zertifikat, das zum Signieren ausgehender Antworten an den Dienstanbieter " -"verwendet wird." +msgid "Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgstr "Zertifikat, das zum Signieren ausgehender Antworten an den Dienstanbieter verwendet wird." #~ msgid "Certificate-Key Pair" #~ msgstr "Zertifikat-Schlüssel Paar" @@ -802,12 +750,8 @@ msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaare" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " -"authentication." -msgstr "" -"Zertifikat/Schlüssel für die Authentifizierung. Kann leer gelassen werden, " -"wenn keine Authentifizierung erfolgt." +msgid "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no authentication." +msgstr "Zertifikat/Schlüssel für die Authentifizierung. Kann leer gelassen werden, wenn keine Authentifizierung erfolgt." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Certificates" @@ -826,7 +770,8 @@ msgid "Change your password" msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts @@ -876,8 +821,7 @@ msgid "Check the logs" msgstr "Logs überprüfen" #~ msgid "Check your Emails for a password reset link." -#~ msgstr "" -#~ "Prüfen Sie Ihre E-Mails auf einen Link zum Zurücksetzen des Passworts." +#~ msgstr "Prüfen Sie Ihre E-Mails auf einen Link zum Zurücksetzen des Passworts." #: src/flows/stages/email/EmailStage.ts msgid "Check your Inbox for a verification email." @@ -896,20 +840,12 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass nur ein Teil des Hashs des Passworts gesendet wird, der vollständige Vergleich erfolgt clientseitig." #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days," -" and denys based on settings." -msgstr "" -"Überprüft, ob das Passwort des Benutzers der Anfrage in den letzten x Tagen " -"geändert wurde, und lehnt es basierend auf den Einstellungen ab." +msgid "Checks if the request's user's password has been changed in the last x days, and denys based on settings." +msgstr "Überprüft, ob das Passwort des Benutzers der Anfrage in den letzten x Tagen geändert wurde, und lehnt es basierend auf den Einstellungen ab." #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used " -"to ensure password strength." -msgstr "" -"Überprüft den Wert aus der Richtlinienanforderung anhand mehrerer Regeln, " -"die hauptsächlich zur Gewährleistung der Kennwortstärke verwendet werden." +msgid "Checks the value from the policy request against several rules, mostly used to ensure password strength." +msgstr "Überprüft den Wert aus der Richtlinienanforderung anhand mehrerer Regeln, die hauptsächlich zur Gewährleistung der Kennwortstärke verwendet werden." #: src/interfaces/locale.ts msgid "Chinese (simplified)" @@ -936,8 +872,10 @@ msgstr "Alles löschen" msgid "Clear background image" msgstr "Hintergrundbild löschen" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Clear cache" msgstr "Cache löschen" @@ -959,7 +897,8 @@ msgstr "Token kopieren" msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Client IP" @@ -999,12 +938,8 @@ msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" -" credentials. Public clients are incapable." -msgstr "" -"Vertrauenswürde Clients sind in der Lage, die Vertraulichkeit ihrer " -"Anmeldedaten zu wahren. Öffentliche Clients sind dazu nicht in der Lage." +msgid "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their credentials. Public clients are incapable." +msgstr "Vertrauenswürde Clients sind in der Lage, die Vertraulichkeit ihrer Anmeldedaten zu wahren. Öffentliche Clients sind dazu nicht in der Lage." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Configuration" @@ -1039,64 +974,42 @@ msgstr "Konfiguriere, wie lange Zugangstoken gültig sind." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Configure how long refresh tokens and their id_tokens are valid for." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie, wie lange Aktualisierungstoken und ihre id_tokens gültig " -"sind." +msgstr "Konfigurieren Sie, wie lange Aktualisierungstoken und ihre id_tokens gültig sind." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Configure how long tokens are valid for." msgstr "Konfigurieren Sie, wie lange Token gültig sind." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the " -"NameIDPolicy of the incoming request will be respected." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie, wie der NameID-Wert erstellt wird. Wenn es leer gelassen " -"wird, wird die NameIDPolicy der eingehenden Anfrage respektiert." +msgid "Configure how the NameID value will be created. When left empty, the NameIDPolicy of the incoming request will be respected." +msgstr "Konfigurieren Sie, wie der NameID-Wert erstellt wird. Wenn es leer gelassen wird, wird die NameIDPolicy der eingehenden Anfrage respektiert." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " -"challenge." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie, wie der Flow Executor eine ungültige Antwort auf eine " -"Challenge behandeln soll." +msgid "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a challenge." +msgstr "Konfigurieren Sie, wie der Flow Executor eine ungültige Antwort auf eine Challenge behandeln soll." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie, wie der Flow-Executor mit einer ungültigen Antwort auf " -"eine Abfrage umgehen soll." +msgstr "Konfigurieren Sie, wie der Flow-Executor mit einer ungültigen Antwort auf eine Abfrage umgehen soll." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie, wie der Outpost die Benutzer des Core-Authentik-Servers " -"abfragt." +msgstr "Konfigurieren Sie, wie der Outpost die Benutzer des Core-Authentik-Servers abfragt." #~ msgid "Configure settings relevant to your user profile." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurieren Sie die für Ihr Benutzerprofil relevanten Einstellungen." +#~ msgstr "Konfigurieren Sie die für Ihr Benutzerprofil relevanten Einstellungen." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Configure the maximum allowed time drift for an assertion." -msgstr "" -"Konfigurieren Sie die maximal zulässige Zeitdrift für eine 'Assertion'" +msgstr "Konfigurieren Sie die maximal zulässige Zeitdrift für eine 'Assertion'" #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Configure visual settings and defaults for different domains." -msgstr "" -"Konfiguriere visuelle Einstellungen und Standards für verschiedene Domains." +msgstr "Konfiguriere visuelle Einstellungen und Standards für verschiedene Domains." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " -"cases, the default should be fine." -msgstr "" -"onfigurieren Sie, welche Daten als eindeutige Benutzerkennung verwendet " -"werden sollen. In den meisten Fällen sollte die Standardeinstellung in " -"Ordnung sein." +msgid "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most cases, the default should be fine." +msgstr "onfigurieren Sie, welche Daten als eindeutige Benutzerkennung verwendet werden sollen. In den meisten Fällen sollte die Standardeinstellung in Ordnung sein." #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts @@ -1108,12 +1021,8 @@ msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:" msgstr "Verbindung zum LDAP Server auf Port 389:" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts -msgid "" -"Connect your user account to the services listed below, to allow you to " -"login using the service instead of traditional credentials." -msgstr "" -"Verknüpfen Sie Ihr Konto mit einem der unten aufgeführten Dienste, um das " -"Anmelden mit dem Dienst, anstatt der üblichen Anmeldedaten zu ermöglichen." +msgid "Connect your user account to the services listed below, to allow you to login using the service instead of traditional credentials." +msgstr "Verknüpfen Sie Ihr Konto mit einem der unten aufgeführten Dienste, um das Anmelden mit dem Dienst, anstatt der üblichen Anmeldedaten zu ermöglichen." #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Connected services" @@ -1167,8 +1076,10 @@ msgstr "Schlüssel" msgid "Consumer secret" msgstr "Geheimniss" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1194,8 +1105,7 @@ msgstr "Ablauf mit Einladung fortsetzen" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Control how authentik exposes and interprets information." -msgstr "" -"Kontrollieren Sie, wie authentik Informationen offenlegt und interpretiert." +msgstr "Kontrollieren Sie, wie authentik Informationen offenlegt und interpretiert." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Cookie domain" @@ -1221,36 +1131,48 @@ msgstr "Wiederherstellungslink kopieren" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1291,12 +1213,8 @@ msgid "Create Invitation" msgstr "Einladung erstellen" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific " -"attributes of their account." -msgstr "" -"Erstelle Einladungslinks um Nutzende zu registrieren und optional " -"spezifische Attribute zu deren Konto hinzuzufügen." +msgid "Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific attributes of their account." +msgstr "Erstelle Einladungslinks um Nutzende zu registrieren und optional spezifische Attribute zu deren Konto hinzuzufügen." #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Create Notification Rule" @@ -1319,7 +1237,8 @@ msgstr "Richtlinie erstellen" msgid "Create Prompt" msgstr "Eingabeaufforderung erstellen" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Create Service account" msgstr "Internes Konto erstellen" @@ -1327,7 +1246,8 @@ msgstr "Internes Konto erstellen" msgid "Create Stage" msgstr "Stufe erstellen" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Create Stage binding" msgstr "Stage Bindung erstellen" @@ -1368,7 +1288,8 @@ msgstr "Benutzer als inaktiv anlegen" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Create {0}" msgstr "{0} erstellen" @@ -1379,7 +1300,8 @@ msgstr "Erstellt von" #~ msgid "Created {0}" #~ msgstr "{0} erstellt" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" @@ -1391,7 +1313,8 @@ msgstr "Erstellungsdatum" msgid "Current plan context" msgstr "Aktueller Plankontext" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Currently set to:" msgstr "Aktuell eingestellt auf:" @@ -1416,7 +1339,8 @@ msgstr "Datum" msgid "Date Time" msgstr "Zeitlicher Termin" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" @@ -1425,13 +1349,8 @@ msgid "Debug" msgstr "Debuggen" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " -"redirect to when an un-authenticated user visits authentik." -msgstr "" -"Entscheidet, wofür dieser Flow verwendet wird. Beispielsweise wird der " -"Authentifizierungsablauf umgeleitet, wenn ein nicht authentifizierter " -"Benutzer authentik besucht." +msgid "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is redirect to when an un-authenticated user visits authentik." +msgstr "Entscheidet, wofür dieser Flow verwendet wird. Beispielsweise wird der Authentifizierungsablauf umgeleitet, wenn ein nicht authentifizierter Benutzer authentik besucht." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Default" @@ -1447,28 +1366,34 @@ msgstr "Standard?" #: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook." -msgstr "" -"Definieren Sie, wie Benachrichtigungen an Benutzer gesendet werden, z. B. " -"E-Mail oder Webhook." +msgstr "Definieren Sie, wie Benachrichtigungen an Benutzer gesendet werden, z. B. E-Mail oder Webhook." -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1514,7 +1439,8 @@ msgstr "" "Löschen Sie den derzeit ausstehenden Benutzer. VORSICHT, dieser Stage fragt nicht nach\n" "einer Bestätigung. Verwenden Sie eine Zustimmungsphase, um sicherzustellen, dass der Benutzer sich seiner Aktionen bewusst ist" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Delete {0}" msgstr "{0} löschen" @@ -1524,52 +1450,35 @@ msgstr "Dem Benutzer den Zugang verweigern" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -msgid "" -"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" -" be informed." -msgstr "" -"Beschreibung, die Nutzende sehen, wenn sie Einwilligen. Falls leer gelassen," -" werden Nutzende nicht informiert." +msgid "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't be informed." +msgstr "Beschreibung, die Nutzende sehen, wenn sie Einwilligen. Falls leer gelassen, werden Nutzende nicht informiert." #: src/pages/users/UserForm.ts -msgid "" -"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Legt fest, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Deaktivieren " -"Sie dies, anstatt Konten zu löschen" +msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Deaktivieren Sie dies, anstatt Konten zu löschen" #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Designation" msgstr "Bezeichnung" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of " -"data)" -msgstr "" -"Detaillierter Zustand (eine Instanz pro Zeile, Daten werden gepuffert, " -"könnten also veraltet sein)" +msgid "Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of data)" +msgstr "Detaillierter Zustand (eine Instanz pro Zeile, Daten werden gepuffert, könnten also veraltet sein)" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." -msgstr "" -"Legt fest, wie authentik die Antwort an den Service Provider zurücksendet." +msgid "Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." +msgstr "Legt fest, wie authentik die Antwort an den Service Provider zurücksendet." #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts -msgid "" -"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the " -"sessions lasts until the browser is closed." -msgstr "" -"Legt fest, wie lange eine Sitzung dauert. Der Standardwert von 0 Sekunden " -"bedeutet, dass die Sitzungen dauern, bis der Browser geschlossen wird." +msgid "Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the sessions lasts until the browser is closed." +msgstr "Legt fest, wie lange eine Sitzung dauert. Der Standardwert von 0 Sekunden bedeutet, dass die Sitzungen dauern, bis der Browser geschlossen wird." #: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Device" @@ -1604,12 +1513,8 @@ msgid "Digits" msgstr "Ziffern" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached " -"querying." -msgstr "" -"Direkte Abfragen geben immer die neuesten Daten zurück, sind jedoch " -"langsamer als zwischengespeicherte Abfragen." +msgid "Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached querying." +msgstr "Direkte Abfragen geben immer die neuesten Daten zurück, sind jedoch langsamer als zwischengespeicherte Abfragen." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Directory" @@ -1643,7 +1548,8 @@ msgstr "Verbindung trennen" msgid "Docker URL" msgstr "Docker URL" -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -1668,20 +1574,12 @@ msgid "Download signing certificate" msgstr "Signierzertifikat herunterladen" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost " -"has a single provider." -msgstr "" -"Aufgrund von Protokolleinschränkungen wird dieses Zertifikat nur verwendet, " -"wenn der Outpost einen einzigen Provider hat." +msgid "Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost has a single provider." +msgstr "Aufgrund von Protokolleinschränkungen wird dieses Zertifikat nur verwendet, wenn der Outpost einen einzigen Provider hat." #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts -msgid "" -"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always " -"passes." -msgstr "" -"Dummy-Stage zum Testen verwendet. Zeigt eine einfache Schaltfläche zum " -"Fortfahren und besteht immer." +msgid "Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always passes." +msgstr "Dummy-Stage zum Testen verwendet. Zeigt eine einfache Schaltfläche zum Fortfahren und besteht immer." #~ msgid "Duo" #~ msgstr "Duo" @@ -1708,13 +1606,12 @@ msgstr "Dauer, nach der ein Ereignis aus der Datenbank gelöscht wird." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." -msgstr "" -"Jeder Anbieter hat einen anderen Aussteller, der auf dem Slug der Anwendung " -"basiert." +msgstr "Jeder Anbieter hat einen anderen Aussteller, der auf dem Slug der Anwendung basiert." #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -1727,7 +1624,8 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Binding" msgstr "Verknüpfung bearbeiten" @@ -1748,13 +1646,8 @@ msgid "Edit User" msgstr "Nutzer:in bearbeiten" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the " -"Font Awesome icon \"fa-test\"." -msgstr "" -"Geben Sie entweder eine vollständige URL oder einen relativen Pfad ein oder " -"geben Sie 'fa://fa-test' ein, um das Font Awesome-Icon \"fa-test\" zu " -"verwenden " +msgid "Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon \"fa-test\"." +msgstr "Geben Sie entweder eine vollständige URL oder einen relativen Pfad ein oder geben Sie 'fa://fa-test' ein, um das Font Awesome-Icon \"fa-test\" zu verwenden " #: src/user/LibraryPage.ts msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any." @@ -1763,7 +1656,8 @@ msgstr "Keine Anwendungen oder Berechtigungen vorhanden." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -1816,12 +1710,8 @@ msgstr "Aktivieren Sie StartTLS" #~ msgstr "Aktiviere TOTP" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" -" mobile devices." -msgstr "" -"Aktivieren Sie den Kompatibilitätsmodus, um die Kompatibilität mit " -"Passwortmanagern auf mobilen Geräten zu erhöhen." +msgid "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on mobile devices." +msgstr "Aktivieren Sie den Kompatibilitätsmodus, um die Kompatibilität mit Passwortmanagern auf mobilen Geräten zu erhöhen." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -1833,12 +1723,8 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user" -" as member." -msgstr "" -"Durch Aktivieren dieses Schalters wird eine nach dem Benutzer benannte " -"Gruppe mit dem Benutzer als Mitglied erstellt." +msgid "Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user as member." +msgstr "Durch Aktivieren dieses Schalters wird eine nach dem Benutzer benannte Gruppe mit dem Benutzer als Mitglied erstellt." #: src/interfaces/locale.ts msgid "English" @@ -1892,19 +1778,11 @@ msgstr "Planmäßig auswerten" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user." -msgstr "" -"Werten Sie Richtlinien aus, bevor die Phase dem Benutzer angezeigt wird." +msgstr "Werten Sie Richtlinien aus, bevor die Phase dem Benutzer angezeigt wird." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-" -"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', " -"as with both options disabled, policies are **not** evaluated." -msgstr "" -"Bewerten Sie Richtlinien während des Flow-Planungsprozesses. Deaktivieren " -"Sie dies für eingabebasierte Richtlinien. Sollte zusammen mit \"Richtlinien " -"neu bewerten\" verwendet werden, da Richtlinien **nicht** bewertet werden, " -"wenn beide Optionen deaktiviert sind." +msgid "Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', as with both options disabled, policies are **not** evaluated." +msgstr "Bewerten Sie Richtlinien während des Flow-Planungsprozesses. Deaktivieren Sie dies für eingabebasierte Richtlinien. Sollte zusammen mit \"Richtlinien neu bewerten\" verwendet werden, da Richtlinien **nicht** bewertet werden, wenn beide Optionen deaktiviert sind." #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Event Log" @@ -1930,7 +1808,8 @@ msgstr "Ereignisse" msgid "Everything is ok." msgstr "Alles funktioniert." -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Exception" msgstr "Ausnahme" @@ -1946,11 +1825,8 @@ msgstr "Ablauf ausführen" #~ msgstr "Ausführen mit Inspektor" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts -msgid "" -"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." -msgstr "" -"Führt das Python-Snippet aus, um zu bestimmen, ob eine Anfrage zugelassen " -"oder abgelehnt werden soll." +msgid "Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." +msgstr "Führt das Python-Snippet aus, um zu bestimmen, ob eine Anfrage zugelassen oder abgelehnt werden soll." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts @@ -1962,8 +1838,10 @@ msgstr "" msgid "Execution logging" msgstr "Ausführungsprotokollierung" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Expires" msgstr "Läuft ab" @@ -2034,14 +1912,8 @@ msgid "External API URL" msgstr "Externe API URL" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -msgid "" -"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing " -"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones " -"you cannot access." -msgstr "" -"Externe Anwendungen, die Authentik als Identitätsanbieter verwenden und " -"Protokolle wie OAuth2 und SAML verwenden. Hier werden alle Anwendungen " -"angezeigt, auch diejenigen, auf die Sie keinen Zugriff haben." +msgid "External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones you cannot access." +msgstr "Externe Anwendungen, die Authentik als Identitätsanbieter verwenden und Protokolle wie OAuth2 und SAML verwenden. Hier werden alle Anwendungen angezeigt, auch diejenigen, auf die Sie keinen Zugriff haben." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "External Host" @@ -2052,7 +1924,8 @@ msgstr "Externer Host" msgid "External host" msgstr "Externer Host" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Failed Logins" msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen" @@ -2080,7 +1953,8 @@ msgstr "Ablaufpuffer löschen fehlgeschlagen" msgid "Failed to delete policy cache" msgstr "Richtlinienpuffer löschen fehlgeschlagen" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Failed to delete {0}: {1}" msgstr "Löschen von {0} fehlgeschlagen: {1}" @@ -2092,7 +1966,8 @@ msgstr "Aktualisieren von {0} fehlgeschlagen: {1}" msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Federation & Social login" msgstr "Föderation & Social Login" @@ -2107,9 +1982,7 @@ msgstr "Schlüsselfeld" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." -msgstr "" -"Zu prüfender Feldschlüssel, die in den Aufforderungsphasen definierten " -"Feldschlüssel sind verfügbar." +msgstr "Zu prüfender Feldschlüssel, die in den Aufforderungsphasen definierten Feldschlüssel sind verfügbar." #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts msgid "Field of the user object this value is written to." @@ -2123,28 +1996,16 @@ msgstr "Feld das eine einzigartige Kennung beinhaltet" #~ msgstr "Feld, das die Mitglieder einer Gruppe enthält." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Field which contains members of a group. Note that if using the " -"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative " -"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of " -"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" -msgstr "" -"Feld, das Mitglieder einer Gruppe enthält. Beachten Sie, dass bei Verwendung" -" des Felds „memberUid“ davon ausgegangen wird, dass der Wert einen relativ " -"definierten Namen enthält. z.B. 'memberUid=some-user' statt " -"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" +msgid "Field which contains members of a group. Note that if using the \"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" +msgstr "Feld, das Mitglieder einer Gruppe enthält. Beachten Sie, dass bei Verwendung des Felds „memberUid“ davon ausgegangen wird, dass der Wert einen relativ definierten Namen enthält. z.B. 'memberUid=some-user' statt 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Fields" msgstr "Felder" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the " -"user will only be able to use sources." -msgstr "" -"Felder, mit denen sich ein Benutzer identifizieren kann. Wenn keine Felder " -"ausgewählt sind, kann der Benutzer nur Quellen verwenden." +msgid "Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the user will only be able to use sources." +msgstr "Felder, mit denen sich ein Benutzer identifizieren kann. Wenn keine Felder ausgewählt sind, kann der Benutzer nur Quellen verwenden." #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts msgid "Flow" @@ -2158,7 +2019,8 @@ msgstr "Ablauf Übersicht " msgid "Flow execution" msgstr "Ablauf-Ausführung" -#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Flow inspector" msgstr "Ablauf-Inspektor" @@ -2186,50 +2048,28 @@ msgid "Flow used before authentication." msgstr "Ablauf der vor Authorisierung verwendet wird" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, " -"user will not be able to configure change their password." -msgstr "" -"Ablauf, der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um sein " -"Passwort zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer sein Passwort nicht " -"ändern." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, user will not be able to configure change their password." +msgstr "Ablauf, der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um sein Passwort zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer sein Passwort nicht ändern." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " -"will not be able to configure this stage." -msgstr "" -"Ablauf der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um diese " -"Phase zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer diese Phase nicht " -"konfigurieren." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user will not be able to configure this stage." +msgstr "Ablauf der von einem authentifizierten Benutzer verwendet wird, um diese Phase zu konfigurieren. Wenn leer, kann der Benutzer diese Phase nicht konfigurieren." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and " -"password stages are supported." -msgstr "" -"Ablauf zur Authentifizierung von Nutzenden. Aktuell werden nur " -"Identifizierungs- und Passwortphasen unterstützt." +msgid "Flow used for users to authenticate. Currently only identification and password stages are supported." +msgstr "Ablauf zur Authentifizierung von Nutzenden. Aktuell werden nur Identifizierungs- und Passwortphasen unterstützt." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow " -"sorted by the slug is used." -msgstr "" -"Ablauf zur Authentifizierung von Benutzern. Wenn es leer gelassen wird, wird" -" der erste anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet." +msgid "Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." +msgstr "Ablauf zur Authentifizierung von Benutzern. Wenn es leer gelassen wird, wird der erste anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the " -"slug is used." -msgstr "" -"Ablauf, der zum Abmelden genutzt wird. Wenn keiner angegeben ist, wird der " -"erste anwendbare Ablauf, sortiert nach Slug, verwendet." +msgid "Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." +msgstr "Ablauf, der zum Abmelden genutzt wird. Wenn keiner angegeben ist, wird der erste anwendbare Ablauf, sortiert nach Slug, verwendet." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -2244,7 +2084,8 @@ msgstr "Ablauf/Abläufe" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Flows" msgstr "Abläufe" @@ -2253,13 +2094,8 @@ msgid "Flows & Stages" msgstr "Abläufe & Phasen" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts -msgid "" -"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. " -"Stages are chosen based on policies applied to them." -msgstr "" -"Abläufe beschreiben eine Kette von Phasen zum Authentifizieren, Registrieren" -" oder Wiederherstellen eines Benutzers. Phasen werden basierend auf den auf " -"sie angewendeten Richtlinien ausgewählt." +msgid "Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. Stages are chosen based on policies applied to them." +msgstr "Abläufe beschreiben eine Kette von Phasen zum Authentifizieren, Registrieren oder Wiederherstellen eines Benutzers. Phasen werden basierend auf den auf sie angewendeten Richtlinien ausgewählt." #: src/flows/stages/RedirectStage.ts msgid "Follow redirect" @@ -2347,6 +2183,10 @@ msgstr "Generisch" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "Generisches OpenID Connect" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" @@ -2366,7 +2206,8 @@ msgstr "Zurück zur vorherigen Seite" #~ msgid "Go to user interface" #~ msgstr "Zur Benutzeroberfläche" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts @@ -2386,11 +2227,8 @@ msgid "Group object filter" msgstr "Gruppen Objektfilter" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts -msgid "" -"Group users together and give them permissions based on the membership." -msgstr "" -"Gruppieren Sie Benutzer und erteilen Sie ihnen Berechtigungen basierend auf " -"der Mitgliedschaft." +msgid "Group users together and give them permissions based on the membership." +msgstr "Gruppieren Sie Benutzer und erteilen Sie ihnen Berechtigungen basierend auf der Mitgliedschaft." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Group {0}" @@ -2402,7 +2240,8 @@ msgstr "Gruppe(n)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Groups" msgstr "Gruppen" @@ -2439,9 +2278,7 @@ msgstr "Hilfetext" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form." -msgstr "" -"Versteckt: Verstecktes Feld, kann zum Einfügen von Daten in das Formular " -"verwendet werden." +msgstr "Versteckt: Verstecktes Feld, kann zum Einfügen von Daten in das Formular verwendet werden." #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts msgid "Hide managed mappings" @@ -2451,7 +2288,8 @@ msgstr "Verwaltete Zuordnungen ausblenden" msgid "Hide service-accounts" msgstr "Interne Konten ausblenden" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -2465,17 +2303,11 @@ msgstr "Interne Konten ausblenden" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Hold control/command to select multiple items." -msgstr "" -"Halten Sie die Strg-/Befehlstaste gedrückt, um mehrere Elemente auszuwählen." +msgstr "Halten Sie die Strg-/Befehlstaste gedrückt, um mehrere Elemente auszuwählen." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user " -"out, use a reputation policy and a user_write stage." -msgstr "" -"Anzahl der Versuche, die Nutzende haben, bevor der Ablauf abgebrochen wird. " -"Um Nutzende auszuschließen kann eine Reputations-Richtlinie und eine " -"user_write-Stufe genutzt werden." +msgid "How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user out, use a reputation policy and a user_write stage." +msgstr "Anzahl der Versuche, die Nutzende haben, bevor der Ablauf abgebrochen wird. Um Nutzende auszuschließen kann eine Reputations-Richtlinie und eine user_write-Stufe genutzt werden." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "How to connect" @@ -2505,8 +2337,7 @@ msgstr "Symbol" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Icon shown in sidebar/header and flow executor." -msgstr "" -"Bild, das in der Seitenleiste/dem Header und in Abläufen zu sehen ist." +msgstr "Bild, das in der Seitenleiste/dem Header und in Abläufen zu sehen ist." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Icon shown in the browser tab." @@ -2514,7 +2345,8 @@ msgstr "Symbol im Browsertab." #: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -2526,94 +2358,50 @@ msgstr "Kennung" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -msgid "" -"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " -"Integration." -msgstr "" -"Nutze, wenn aktiviert, die lokale Verbindung. Benötigt Docker " -"socket/Kubernetes Integration." +msgid "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes Integration." +msgstr "Nutze, wenn aktiviert, die lokale Verbindung. Benötigt Docker socket/Kubernetes Integration." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the " -"selected provider." -msgstr "" -"Wenn diese Option leer bleibt, versucht authentik, die Start-URL auf der " -"Grundlage des ausgewählten Anbieters zu extrahieren." +msgid "If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the selected provider." +msgstr "Wenn diese Option leer bleibt, versucht authentik, die Start-URL auf der Grundlage des ausgewählten Anbieters zu extrahieren." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." -msgstr "" -"Wenn sich mehrere Anbieter einen Außenposten teilen, wird ein " -"selbstsigniertes Zertifikat verwendet." +msgid "If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." +msgstr "Wenn sich mehrere Anbieter einen Außenposten teilen, wird ein selbstsigniertes Zertifikat verwendet." -#~ msgid "" -#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, ist jede Umleitungs-" -#~ "URI erlaubt." +#~ msgid "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." +#~ msgstr "Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, ist jede Umleitungs-URI erlaubt." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used " -"redirect URI will be saved." -msgstr "" -"Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, wird die erste " -"erfolgreich verwendete Umleitungs-URI gespeichert." +msgid "If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used redirect URI will be saved." +msgstr "Wenn keine expliziten Umleitungs-URIs angegeben sind, wird die erste erfolgreich verwendete Umleitungs-URI gespeichert." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is" -" set, option is not shown." -msgstr "" -"Wenn festgelegt, können sich Benutzer mit diesem Ablauf selbst abmelden. " -"Wenn kein Ablauf eingestellt ist, wird die Option nicht angezeigt." +msgid "If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is set, option is not shown." +msgstr "Wenn festgelegt, können sich Benutzer mit diesem Ablauf selbst abmelden. Wenn kein Ablauf eingestellt ist, wird die Option nicht angezeigt." #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts -msgid "" -"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no " -"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no " -"invitation is given." -msgstr "" -"Wenn dieses Flag gesetzt ist, springt diese Stufe zur nächsten Stufe, wenn " -"keine Einladung gegeben wird. Standardmäßig bricht diese Phase den Flow ab, " -"wenn keine Einladung gegeben wird." +msgid "If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no invitation is given." +msgstr "Wenn dieses Flag gesetzt ist, springt diese Stufe zur nächsten Stufe, wenn keine Einladung gegeben wird. Standardmäßig bricht diese Phase den Flow ab, wenn keine Einladung gegeben wird." #: src/pages/tokens/TokenForm.ts -msgid "" -"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will " -"be rotated." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, läuft das Token ab. Nach Ablauf wird der Token " -"rotiert." +msgid "If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will be rotated." +msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, läuft das Token ab. Nach Ablauf wird der Token rotiert." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint " -"isn't used), you probably want to increase this time." -msgstr "" -"Wenn Sie einen impliziten, clientseitigen Ablauf verwenden (bei dem der " -"Token-Endpunkt nicht verwendet wird), möchten Sie diese Zeit wahrscheinlich " -"erhöhen." +msgid "If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint isn't used), you probably want to increase this time." +msgstr "Wenn Sie einen impliziten, clientseitigen Ablauf verwenden (bei dem der Token-Endpunkt nicht verwendet wird), möchten Sie diese Zeit wahrscheinlich erhöhen." #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this " -"value." -msgstr "" -"Wenn Ihre authentik-Instanz ein selbstsigniertes Zertifikat verwendet, " -"setzen Sie diesen Wert." +msgid "If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this value." +msgstr "Wenn Ihre authentik-Instanz ein selbstsigniertes Zertifikat verwendet, setzen Sie diesen Wert." #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login " -"with, add this setting." -msgstr "" -"Wenn Ihre authentik_host-Einstellung nicht der URL entspricht, mit der Sie " -"sich anmelden, fügen Sie diese Einstellung hinzu." +msgid "If your authentik_host setting does not match the URL you want to login with, add this setting." +msgstr "Wenn Ihre authentik_host-Einstellung nicht der URL entspricht, mit der Sie sich anmelden, fügen Sie diese Einstellung hinzu." -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Impersonate" msgstr "Identitätswechsel" @@ -2625,7 +2413,8 @@ msgstr "Identitätswechsel beenden" msgid "Impersonation started" msgstr "Identitätswechsel gestarted" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -2634,42 +2423,31 @@ msgid "Import Flow" msgstr "Ablauf importieren" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -msgid "" -"Import certificates of external providers or create certificates to sign " -"requests with." -msgstr "" -"Importieren Sie Zertifikate externer Anbieter oder erstellen Sie Zertifikate" -" zum Signieren von Anfragen." +msgid "Import certificates of external providers or create certificates to sign requests with." +msgstr "Importieren Sie Zertifikate externer Anbieter oder erstellen Sie Zertifikate zum Signieren von Anfragen." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "In case you can't access any other method." msgstr "Falls Sie auf keine andere Methode zugreifen können." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and " -"Cookie domain to example.com." -msgstr "" -"In diesem Fall würden Sie die Authentifizierungs-URL auf auth.example.com " -"und die Cookie-Domain auf example.com setzen." +msgid "In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and Cookie domain to example.com." +msgstr "In diesem Fall würden Sie die Authentifizierungs-URL auf auth.example.com und die Cookie-Domain auf example.com setzen." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" -" access the userinfo endpoint." -msgstr "" -"Schließen Sie Benutzeransprüche aus Bereichen in das id_token ein, für " -"Anwendungen, die nicht auf den userinfo-Endpunkt zugreifen." +msgid "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't access the userinfo endpoint." +msgstr "Schließen Sie Benutzeransprüche aus Bereichen in das id_token ein, für Anwendungen, die nicht auf den userinfo-Endpunkt zugreifen." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Include claims in id_token" msgstr "Ansprüche in id_token berücksichtigen" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Integration" msgstr "Integration" @@ -2680,7 +2458,8 @@ msgstr "Integrationsschlüssel" #~ msgid "Integrations" #~ msgstr "Integrationen" -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Intent" msgstr "Zweck" @@ -2705,9 +2484,7 @@ msgstr "Interne Host-SSL-Validierung" msgid "" "Invalid login attempts will decrease the score for the client's IP, and the\n" "username they are attempting to login as, by one." -msgstr "" -"Fehlgeschlagene Anmeldeversuche verringern die Reputation für die jeweiligen" -" Anwendungs-IPs und -namen um eins." +msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldeversuche verringern die Reputation für die jeweiligen Anwendungs-IPs und -namen um eins." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Invalid response action" @@ -2763,20 +2540,12 @@ msgstr "Ausstellermodus" msgid "Key used to sign the tokens." msgstr "Schlüssel zum Signieren der Token." -#~ msgid "" -#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " -#~ "RS256." -#~ msgstr "" -#~ "Schlüssel, der zum Signieren der Token verwendet wird. Nur erforderlich, " -#~ "wenn der JWT-Algorithmus auf RS256 eingestellt ist." +#~ msgid "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to RS256." +#~ msgstr "Schlüssel, der zum Signieren der Token verwendet wird. Nur erforderlich, wenn der JWT-Algorithmus auf RS256 eingestellt ist." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " -"signing." -msgstr "" -"Schlüsselpaar, das zum Signieren ausgehender Anfragen verwendet wird. Leer " -"lassen, um das Signieren zu deaktivieren." +msgid "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable signing." +msgstr "Schlüsselpaar, das zum Signieren ausgehender Anfragen verwendet wird. Leer lassen, um das Signieren zu deaktivieren." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts msgid "Kubeconfig" @@ -2796,8 +2565,7 @@ msgstr "LDAP-Attributzuordnung" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made." -msgstr "" -"LDAP DN, unter dem Bind-Requests und Suchanfragen gestellt werden können." +msgstr "LDAP DN, unter dem Bind-Requests und Suchanfragen gestellt werden können." #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "LDAP Sync status" @@ -2812,11 +2580,13 @@ msgstr "Beschriftung" msgid "Label shown next to/above the prompt." msgstr "Beschriftung neben/über der Eingabeaufforderung" -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Last IP" msgstr "Letzte IP" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Last login" msgstr "Letzte Anmeldung" @@ -2845,31 +2615,20 @@ msgstr "Start URL" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address." -msgstr "" -"Lassen Sie den Benutzer sich mit seinem Benutzernamen oder seiner E-Mail-" -"Adresse identifizieren." +msgstr "Lassen Sie den Benutzer sich mit seinem Benutzernamen oder seiner E-Mail-Adresse identifizieren." #~ msgid "Library" #~ msgstr "Bibliothek" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical email address. Can have security implications " -"when a source doesn't validate email addresses" -msgstr "" -"Link zu einem Benutzer mit identischer E-Mail-Adresse. Kann Auswirkungen auf" -" die Sicherheit haben, wenn eine Quelle E-Mail-Adressen nicht validiert" +msgid "Link to a user with identical email address. Can have security implications when a source doesn't validate email addresses" +msgstr "Link zu einem Benutzer mit identischer E-Mail-Adresse. Kann Auswirkungen auf die Sicherheit haben, wenn eine Quelle E-Mail-Adressen nicht validiert" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical username. Can have security implications when " -"a username is used with another source." -msgstr "" -"Link zu einem Benutzer mit identischem Benutzernamen. Kann Auswirkungen auf " -"die Sicherheit haben, wenn ein Benutzername mit einer anderen Quelle " -"verwendet wird." +msgid "Link to a user with identical username. Can have security implications when a username is used with another source." +msgstr "Link zu einem Benutzer mit identischem Benutzernamen. Kann Auswirkungen auf die Sicherheit haben, wenn ein Benutzername mit einer anderen Quelle verwendet wird." #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts msgid "Link to use the invitation." @@ -2884,8 +2643,10 @@ msgstr "Verknüpfen Sie Benutzer mit einer eindeutigen Kennung" msgid "Load servers" msgstr "Server laden" -#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts -#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/elements/table/Table.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts @@ -2897,7 +2658,8 @@ msgstr "Server laden" #: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts #: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts -#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts +#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts +#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts @@ -2905,17 +2667,23 @@ msgstr "Server laden" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts -#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +#: src/utils.ts msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" #: src/elements/Spinner.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -2969,10 +2737,14 @@ msgstr "Wird geladen" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Loading..." msgstr "Lädt..." @@ -2999,13 +2771,8 @@ msgid "Login" msgstr "Anmeldung" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this" -" option only to write password changes in authentik back to LDAP." -msgstr "" -"Das Login-Passwort wird automatisch von LDAP in Authentik synchronisiert. " -"Aktivieren Sie diese Option nur, um Passwortänderungen in Authentik zurück " -"in LDAP zu schreiben." +msgid "Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this option only to write password changes in authentik back to LDAP." +msgstr "Das Login-Passwort wird automatisch von LDAP in Authentik synchronisiert. Aktivieren Sie diese Option nur, um Passwortänderungen in Authentik zurück in LDAP zu schreiben." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Login to continue to {0}." @@ -3065,50 +2832,31 @@ msgid "Mark newly created users as inactive." msgstr "Neu erstellte Benutzer als inaktiv markieren." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match created events with this action type. When left empty, all action " -"types will be matched." -msgstr "" -"Ordnen Sie erstellte Ereignisse diesem Aktionstyp zu. Wenn es leer gelassen " -"wird, werden alle Aktionstypen abgeglichen." +msgid "Match created events with this action type. When left empty, all action types will be matched." +msgstr "Ordnen Sie erstellte Ereignisse diesem Aktionstyp zu. Wenn es leer gelassen wird, werden alle Aktionstypen abgeglichen." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match events created by selected application. When left empty, all " -"applications are matched." -msgstr "" -"Übereinstimmungsereignisse, die von der ausgewählten Anwendung erstellt " -"wurden. Wenn es leer gelassen wird, werden alle Anwendungen abgeglichen." +msgid "Match events created by selected application. When left empty, all applications are matched." +msgstr "Übereinstimmungsereignisse, die von der ausgewählten Anwendung erstellt wurden. Wenn es leer gelassen wird, werden alle Anwendungen abgeglichen." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " -"Expression Policy." -msgstr "" -"Stimmt mit der Client-IP des Ereignisses überein (strenge Übereinstimmung, " -"verwenden Sie für die Netzwerkübereinstimmung eine Ausdrucksrichtlinie." +msgid "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an Expression Policy." +msgstr "Stimmt mit der Client-IP des Ereignisses überein (strenge Übereinstimmung, verwenden Sie für die Netzwerkübereinstimmung eine Ausdrucksrichtlinie." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values " -"match, the policy passes." -msgstr "" -"Gleicht ein Ereignis mit einer Reihe von Kriterien ab. Wenn einer der " -"konfigurierten Werte übereinstimmt, wird die Richtlinie bestanden." +msgid "Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values match, the policy passes." +msgstr "Gleicht ein Ereignis mit einer Reihe von Kriterien ab. Wenn einer der konfigurierten Werte übereinstimmt, wird die Richtlinie bestanden." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, " -"foo.domain.tld will still match." -msgstr "" -"Der Abgleich erfolgt basierend auf dem Domänensuffix. Wenn Sie also " -"domain.tld eingeben, wird foo.domain.tld immer noch übereinstimmen." +msgid "Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, foo.domain.tld will still match." +msgstr "Der Abgleich erfolgt basierend auf dem Domänensuffix. Wenn Sie also domain.tld eingeben, wird foo.domain.tld immer noch übereinstimmen." #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Maximum age (in days)" msgstr "Höchstalter (in Tagen)" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Members" msgstr "Mitglieder" @@ -3118,7 +2866,8 @@ msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" @@ -3148,7 +2897,8 @@ msgstr "Mindestanzahl an Großbuchstaben" msgid "Minimum length" msgstr "Mindestlänge" -#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Mode" @@ -3187,12 +2937,18 @@ msgstr "Meine Anwendungen" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -3249,8 +3005,10 @@ msgstr "Meine Anwendungen" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts @@ -3259,8 +3017,7 @@ msgstr "Name" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Name of the form field, also used to store the value." -msgstr "" -"Name des Formularfelds, das auch zum Speichern des Werts verwendet wird." +msgstr "Name des Formularfelds, das auch zum Speichern des Werts verwendet wird." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "NameID Policy" @@ -3288,9 +3045,7 @@ msgstr "Neue Version verfügbar!" #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected." -msgstr "" -"Neu erstellte Benutzer werden dieser Gruppe hinzugefügt, wenn eine Gruppe " -"ausgewählt ist." +msgstr "Neu erstellte Benutzer werden dieser Gruppe hinzugefügt, wenn eine Gruppe ausgewählt ist." #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Next stage" @@ -3311,13 +3066,16 @@ msgstr "Nginx (eigenständig)" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3326,7 +3084,8 @@ msgstr "Nein" msgid "No Applications available." msgstr "Keine Anwendungen vorhanden." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No Events found." msgstr "Keine Ereignisse gefunden." @@ -3354,7 +3113,8 @@ msgstr "Kein Formular gefunden" msgid "No integration active" msgstr "Keine Integrationen aktiv" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No matching events could be found." msgstr "Es konnten keine passenden Ereignisse gefunden werden." @@ -3436,11 +3196,13 @@ msgstr "Nicht Sie?" msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Notification Rules" msgstr "Benachrichtigungsregeln" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Notification Transports" msgstr "Mitteilungszustellung" @@ -3485,7 +3247,8 @@ msgstr "OAuth-Aktualisierungscodes" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3502,29 +3265,22 @@ msgid "Objects created" msgstr "Objekte erstellt" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"Die Einwilligung erlischt in. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." +msgid "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "Die Einwilligung erlischt in. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "On behalf of {0}" msgstr "Im Namen von {0}" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password." -msgstr "" -"Die Richtlinie nur fehlschlagen, das Passwort des Benutzers nicht ungültig " -"machen." +msgstr "Die Richtlinie nur fehlschlagen, das Passwort des Benutzers nicht ungültig machen." #: src/pages/events/TransportForm.ts -msgid "" -"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " -"channel." -msgstr "" -"Benachrichtigung nur einmal senden, z. B. beim Senden eines Webhooks in " -"einen Chat-Kanal" +msgid "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat channel." +msgstr "Benachrichtigung nur einmal senden, z. B. beim Senden eines Webhooks in einen Chat-Kanal" #: src/elements/notifications/APIDrawer.ts msgid "Open API Browser" @@ -3546,43 +3302,28 @@ msgid "OpenID Configuration URL" msgstr "OpenID-Konfigurations-URL" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts -msgid "" -"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " -"encryption." -msgstr "" -"Optionaler privater Schlüssel. Wenn dies eingestellt ist, können Sie dieses " -"Schlüsselpaar für die Verschlüsselung verwenden." +msgid "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for encryption." +msgstr "Optionaler privater Schlüssel. Wenn dies eingestellt ist, können Sie dieses Schlüsselpaar für die Verschlüsselung verwenden." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout." msgstr "Optionale URL, falls der IDP Einmalabmeldung (SLO) unterstützt." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts -msgid "" -"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context " -"variable. YAML or JSON." -msgstr "" -"Optionale Daten, die in die Kontextvariable „prompt_data“ des Flows geladen " -"werden. YAML oder JSON." +msgid "Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context variable. YAML or JSON." +msgstr "Optionale Daten, die in die Kontextvariable „prompt_data“ des Flows geladen werden. YAML oder JSON." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "Optionaler Anmeldevorgang, der unten auf der Seite verlinkt ist." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When " -"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn " -"authenticator, without entering any details." -msgstr "" -"Optionaler passwortloser Ablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist. Nach " -"der Konfiguration können Benutzer diesen Ablauf verwenden, um sich mit einem" -" WebAuthn-Authentifikator zu authentifizieren, ohne Details einzugeben." +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn authenticator, without entering any details." +msgstr "Optionaler passwortloser Ablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist. Nach der Konfiguration können Benutzer diesen Ablauf verwenden, um sich mit einem WebAuthn-Authentifikator zu authentifizieren, ohne Details einzugeben." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." -msgstr "" -"Optionaler Wiederherstellungsablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist." +msgstr "Optionaler Wiederherstellungsablauf, der unten auf der Seite verlinkt ist." #: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names." @@ -3594,20 +3335,13 @@ msgstr "Geben Sie optional den Eingabewert vor" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute." -msgstr "" -"Legen Sie optional den Wert „FriendlyName“ des Assertion-Attributs fest." +msgstr "Legen Sie optional den Wert „FriendlyName“ des Assertion-Attributs fest." -#~ msgid "" -#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and " -#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as" -#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -#~ msgstr "" -#~ "Setzen Sie dies optional auf Ihre übergeordnete Domäne, wenn Sie die " -#~ "Authentifizierung und Autorisierung auf Domänenebene durchführen möchten. " -#~ "Wenn Sie Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen " -#~ "Sie dies auf „domain.tld“." +#~ msgid "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and authorization to happen on a domain level. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +#~ msgstr "Setzen Sie dies optional auf Ihre übergeordnete Domäne, wenn Sie die Authentifizierung und Autorisierung auf Domänenebene durchführen möchten. Wenn Sie Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen Sie dies auf „domain.tld“." -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -3653,18 +3387,14 @@ msgstr "Outpost Status" msgid "Outpost(s)" msgstr "Außenposten" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Outposts" msgstr "n" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Outposts are deployments of authentik components to support different " -"environments and protocols, like reverse proxies." -msgstr "" -"Outposts sind Installationen von authentik-Komponenten, die Unterstützung " -"für unterschiedliche Umgebungen und Protokolle wie Reverse Proxies " -"bereitsstellen." +msgid "Outposts are deployments of authentik components to support different environments and protocols, like reverse proxies." +msgstr "Outposts sind Installationen von authentik-Komponenten, die Unterstützung für unterschiedliche Umgebungen und Protokolle wie Reverse Proxies bereitsstellen." #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts @@ -3681,7 +3411,8 @@ msgstr "Übersicht" msgid "PEM-encoded Certificate data." msgstr "PEM-codierte Zertifikatsdaten. " -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet" @@ -3694,14 +3425,16 @@ msgid "Pass policy?" msgstr "Pass-Richtlinie?" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts msgid "Passing" msgstr "Erlauben" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -3722,15 +3455,8 @@ msgstr "Passwort-Phase" #~ msgstr "Passwort, 2FA, usw." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies " -"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same" -" stage, they are ensured to be identical." -msgstr "" -"Passwort: Maskierte Eingabe, Passwort wird anhand von Quellen validiert. Auf" -" diese Phase müssen noch Richtlinien angewendet werden. Wenn zwei davon in " -"derselben Stufe verwendet werden, ist sichergestellt, dass sie identisch " -"sind." +msgid "Password: Masked input, password is validated against sources. Policies still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same stage, they are ensured to be identical." +msgstr "Passwort: Maskierte Eingabe, Passwort wird anhand von Quellen validiert. Auf diese Phase müssen noch Richtlinien angewendet werden. Wenn zwei davon in derselben Stufe verwendet werden, ist sichergestellt, dass sie identisch sind." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Passwordless flow" @@ -3769,7 +3495,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihren TOTP-Code ein." msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" @@ -3808,7 +3535,8 @@ msgid "Policy binding(s)" msgstr "Richtlinienbindung(en)" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Policy engine mode" msgstr "Richtlinien-Engine-Modus" @@ -3869,11 +3597,8 @@ msgid "Private key available?" msgstr "Privater Schlüssel vorhanden?" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." -msgstr "" -"Privater Schlüssel, erworben von " -"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgstr "Privater Schlüssel, erworben von https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Profile URL" @@ -3883,18 +3608,15 @@ msgstr "Profil-URL" #~ msgstr "Eingabeaufforderung" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire" -" in a defined amount of time." -msgstr "" -"Abfrage zur Einwilligung von Nutzenden. Die Einwilligung kann entweder " -"permanent gelten oder in einer bestimmten Zeit ablaufen." +msgid "Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire in a defined amount of time." +msgstr "Abfrage zur Einwilligung von Nutzenden. Die Einwilligung kann entweder permanent gelten oder in einer bestimmten Zeit ablaufen." #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompt(s)" msgstr "Eingabeaufforderung(en)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompts" msgstr "Eingabeaufforderungen" @@ -3940,13 +3662,11 @@ msgid "Protocol settings" msgstr "Protokolleinstellungen" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -msgid "" -"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." -msgstr "" -"Stellen Unterstützung für Protokolle wie SAML und OAuth für zugewiesene " -"Anwendungen bereit." +msgid "Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." +msgstr "Stellen Unterstützung für Protokolle wie SAML und OAuth für zugewiesene Anwendungen bereit." -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts @@ -3966,12 +3686,14 @@ msgstr "Anbietertyp" msgid "Provider(s)" msgstr "Anbieter" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Providers" msgstr "Anbieter" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Proxy" @@ -3986,11 +3708,8 @@ msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." -msgstr "" -"Öffentlicher Schlüssel, erworben von " -"https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgstr "Öffentlicher Schlüssel, erworben von https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Publisher" @@ -4001,23 +3720,16 @@ msgid "Quick actions" msgstr "Schnellaktionen" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow " -"context." -msgstr "" -"RESTART startet den Flow von Anfang an neu, während der Flow-Kontext " -"beibehalten wird." +msgid "RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow context." +msgstr "RESTART startet den Flow von Anfang an neu, während der Flow-Kontext beibehalten wird." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "RESTART restarts the flow from the beginning." msgstr "RESTART startet den Flow von Anfang an neu." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." -msgstr "" -"RETRY gibt die Fehlermeldung und eine ähnliche Aufforderung an den Executor " -"zurück." +msgid "RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." +msgstr "RETRY gibt die Fehlermeldung und eine ähnliche Aufforderung an den Executor zurück." #~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" #~ msgstr "RS256 (Asymmetrische Verschlüsselung)" @@ -4057,7 +3769,8 @@ msgstr "Richtlinien neu bewerten" msgid "Receive a push notification on your device." msgstr "Erhalten Sie eine Push-Benachrichtigung auf Ihrem Gerät." -#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/flows/utils.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery" msgstr "Wiederherstellung" @@ -4068,12 +3781,8 @@ msgid "Recovery flow" msgstr "Wiederherstellungsfluss" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug " -"is used." -msgstr "" -"Wiederherstellungsfluss. Wenn es leer gelassen wird, wird der erste " -"anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet." +msgid "Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." +msgstr "Wiederherstellungsfluss. Wenn es leer gelassen wird, wird der erste anwendbare Fluss, sortiert nach dem Slug, verwendet." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Recovery keys" @@ -4081,9 +3790,7 @@ msgstr "Wiederherstellungsschlüssel" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved." -msgstr "" -"Der Wiederherstellungslink kann nicht per E-Mail gesendet werden, der " -"Benutzer hat keine E-Mail-Adresse gespeichert." +msgstr "Der Wiederherstellungslink kann nicht per E-Mail gesendet werden, der Benutzer hat keine E-Mail-Adresse gespeichert." #: src/flows/stages/RedirectStage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -4117,20 +3824,12 @@ msgstr "Aktualisierungscode(s)" msgid "Register device" msgstr "Gerät registrieren" -#~ msgid "" -#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -#~ "is interpreted as a new Regular Expression." -#~ msgstr "" -#~ "Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede " -#~ "neue Zeile wird als ein neuer regulärer Ausdruck interpretiert." +#~ msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new Regular Expression." +#~ msgstr "Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede neue Zeile wird als ein neuer regulärer Ausdruck interpretiert." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -"is interpreted as a new expression." -msgstr "" -"Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede " -"neue Zeile wird als neuer Ausdruck interpretiert." +msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new expression." +msgstr "Reguläre Ausdrücke, für die keine Authentifizierung erforderlich ist. Jede neue Zeile wird als neuer Ausdruck interpretiert." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Regular user" @@ -4154,28 +3853,14 @@ msgid "Reputation" msgstr "Reputation" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -msgid "" -"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed" -" login and increased for each successful login." -msgstr "" -"Reputation für IP und Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede " -"fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung " -"erhöht." +msgid "Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." +msgstr "Reputation für IP und Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung erhöht." -#~ msgid "" -#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased" -#~ " for each successful login." -#~ msgstr "" -#~ "Reputation für IPs. Die Punktzahl wird für jede fehlgeschlagene Anmeldung " -#~ "verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung erhöht." +#~ msgid "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." +#~ msgstr "Reputation für IPs. Die Punktzahl wird für jede fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung erhöht." -#~ msgid "" -#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and " -#~ "increased for each successful login." -#~ msgstr "" -#~ "Reputation für Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede " -#~ "fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung " -#~ "erhöht." +#~ msgid "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." +#~ msgstr "Reputation für Benutzerkennungen. Die Punktzahl wird für jede fehlgeschlagene Anmeldung verringert und für jede erfolgreiche Anmeldung erhöht." #~ msgid "Reputation policy - IPs" #~ msgstr "Reputations Regelwerke - IPs" @@ -4188,7 +3873,8 @@ msgstr "" msgid "Reputation scores" msgstr "Reputation Punkte" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Request" msgstr "Anfrage" @@ -4208,12 +3894,11 @@ msgstr "Erforderlich" msgid "Required." msgstr "Erforderlich" -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -msgstr "" -"Erforderlich. 150 Zeichen oder weniger. Nur Buchstaben, Zahlen und " -"@/./+/-/_." +msgstr "Erforderlich. 150 Zeichen oder weniger. Nur Buchstaben, Zahlen und @/./+/-/_." #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Reset Password" @@ -4344,11 +4029,10 @@ msgstr "Bereichsname" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Scope which the client can specify to access these properties." -msgstr "" -"Gültigkeitsbereich, den der Client angeben kann, um auf diese Eigenschaften " -"zuzugreifen." +msgstr "Gültigkeitsbereich, den der Client angeben kann, um auf diese Eigenschaften zuzugreifen." -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Scopes" @@ -4370,7 +4054,8 @@ msgstr "Suchgruppe" msgid "Search mode" msgstr "Suchmodus" -#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts +#: src/elements/table/TableSearch.ts +#: src/user/LibraryPage.ts msgid "Search..." msgstr "Suche..." @@ -4406,12 +4091,8 @@ msgid "See documentation for a list of all variables." msgstr "Eine Liste aller Variablen finden Sie in der Dokumentation." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a " -"new provider." -msgstr "" -"Wählen Sie einen Anbieter aus, den diese Anwendung verwenden soll. " -"Alternativ erstellen Sie einen neuen Anbieter." +msgid "Select a provider that this application should use. Alternatively, create a new provider." +msgstr "Wählen Sie einen Anbieter aus, den diese Anwendung verwenden soll. Alternativ erstellen Sie einen neuen Anbieter." #: src/elements/table/Table.ts msgid "Select all rows" @@ -4437,63 +4118,35 @@ msgid "Select one of the sources below to login." msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Quellen aus, um sich anzumelden." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only " -"affects web-based sources, not LDAP." -msgstr "" -"Es sollten ausgewählte Quellen angezeigt werden, mit denen sich Benutzer " -"authentifizieren können. Dies betrifft nur webbasierte Quellen, nicht LDAP." +msgid "Select sources should be shown for users to authenticate with. This only affects web-based sources, not LDAP." +msgstr "Es sollten ausgewählte Quellen angezeigt werden, mit denen sich Benutzer authentifizieren können. Dies betrifft nur webbasierte Quellen, nicht LDAP." #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts msgid "Select users to add" msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer aus" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Select which scopes can be used by the client. The client still has to " -"specify the scope to access the data." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, welche Bereiche vom Client verwendet werden können. Der " -"Client muss noch den Bereich für den Zugriff auf die Daten angeben." +msgid "Select which scopes can be used by the client. The client still has to specify the scope to access the data." +msgstr "Wählen Sie aus, welche Bereiche vom Client verwendet werden können. Der Client muss noch den Bereich für den Zugriff auf die Daten angeben." #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Select which server a user has to be a member of to be allowed to " -"authenticate." -msgstr "" -"Wählen Sie aus, bei welchem Server ein Benutzer Mitglied sein muss, um sich " -"authentifizieren zu dürfen." +msgid "Select which server a user has to be a member of to be allowed to authenticate." +msgstr "Wählen Sie aus, bei welchem Server ein Benutzer Mitglied sein muss, um sich authentifizieren zu dürfen." #: src/pages/events/RuleForm.ts -msgid "" -"Select which transports should be used to notify the user. If none are " -"selected, the notification will only be shown in the authentik UI." -msgstr "" -"Wähle, welche Zustellungsart genutzt werden soll um Nutzende zu " -"benachrichtigen. Wenn keine gewählt wurde, werden Benachrichtigungen nur in " -"der authentik-Oberfläche angezeigt." +msgid "Select which transports should be used to notify the user. If none are selected, the notification will only be shown in the authentik UI." +msgstr "Wähle, welche Zustellungsart genutzt werden soll um Nutzende zu benachrichtigen. Wenn keine gewählt wurde, werden Benachrichtigungen nur in der authentik-Oberfläche angezeigt." #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the " -"data." -msgstr "" -"Ausgewählte Richtlinien werden ausgeführt, wenn die Stufe zur Validierung " -"der Daten übermittelt wird." +msgid "Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the data." +msgstr "Ausgewählte Richtlinien werden ausgeführt, wenn die Stufe zur Validierung der Daten übermittelt wird." -#~ msgid "" -#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by " -#~ "authentik." -#~ msgstr "" -#~ "Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch " -#~ "Authentik." +#~ msgid "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by authentik." +#~ msgstr "Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch Authentik." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts -msgid "" -"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." -msgstr "" -"Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch " -"Authentik." +msgid "Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." +msgstr "Die Auswahl einer Integration ermöglicht die Verwaltung des Outposts durch Authentik." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "Selection of backends to test the password against." @@ -4508,12 +4161,8 @@ msgid "Send link" msgstr "Link senden" #: src/pages/events/RuleListPage.ts -msgid "" -"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by " -"policies." -msgstr "" -"Senden Sie Benachrichtigungen, wenn ein bestimmtes Ereignis erstellt und mit" -" Richtlinien abgeglichen wird." +msgid "Send notifications whenever a specific Event is created and matched by policies." +msgstr "Senden Sie Benachrichtigungen, wenn ein bestimmtes Ereignis erstellt und mit Richtlinien abgeglichen wird." #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Send once" @@ -4569,12 +4218,8 @@ msgid "Session duration" msgstr "Sessionsdauer" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Session not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"Session am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert nicht gültig " -"(Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." +msgid "Session not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "Session am oder nach der aktuellen Uhrzeit + diesem Wert nicht gültig (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Session valid not on or after" @@ -4584,7 +4229,8 @@ msgstr "Session gültig nicht am oder nach" msgid "Session(s)" msgstr "Sitzung(en)" -#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Sessions" msgstr "Sitzungen" @@ -4593,51 +4239,37 @@ msgid "Set HTTP-Basic Authentication" msgstr "HTTP-Basisauthentifizierung einstellen" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " -"authentik." -msgstr "" -"Legen Sie einen benutzerdefinierten HTTP-Basic Authentication-Header fest, " -"der auf den Werten von authentik basiert." +msgid "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from authentik." +msgstr "Legen Sie einen benutzerdefinierten HTTP-Basic Authentication-Header fest, der auf den Werten von authentik basiert." -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Set custom attributes using YAML or JSON." -msgstr "" -"Selbstdefinierte Attribute können mittels YAML oder JSON festgelegt werden." +msgstr "Selbstdefinierte Attribute können mittels YAML oder JSON festgelegt werden." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Set password" msgstr "Passwort festlegen" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be " -"a parent domain of the URL above. If you're running applications as " -"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -msgstr "" -"Stellen Sie dies auf die Domäne ein, für die die Authentifizierung gültig " -"sein soll. Muss eine übergeordnete Domain der obigen URL sein. Wenn Sie " -"Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen Sie dies " -"auf „domain.tld“." +msgid "Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be a parent domain of the URL above. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +msgstr "Stellen Sie dies auf die Domäne ein, für die die Authentifizierung gültig sein soll. Muss eine übergeordnete Domain der obigen URL sein. Wenn Sie Anwendungen als app1.domain.tld, app2.domain.tld ausführen, setzen Sie dies auf „domain.tld“." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Severity" msgstr "Schweregrad" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data" -" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." -msgstr "" -"Zeigen Sie dem Benutzer beliebige Eingabefelder, beispielsweise während der " -"Registrierung. Daten werden im Flow-Kontext unter der Variablen " -"„prompt_data“ gespeichert." +msgid "Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." +msgstr "Zeigen Sie dem Benutzer beliebige Eingabefelder, beispielsweise während der Registrierung. Daten werden im Flow-Kontext unter der Variablen „prompt_data“ gespeichert." #: src/elements/Expand.ts msgid "Show less" @@ -4682,9 +4314,7 @@ msgstr "Schlüsselpaar signieren" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Single Prompts that can be used for Prompt Stages." -msgstr "" -"Einzelne Eingabeaufforderungen, die für Eingabeaufforderungsphasen verwendet" -" werden können." +msgstr "Einzelne Eingabeaufforderungen, die für Eingabeaufforderungsphasen verwendet werden können." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Single use" @@ -4694,7 +4324,8 @@ msgstr "Einmalbenutzung" #~ msgstr "Pfad-Regex überspringen" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts @@ -4727,24 +4358,12 @@ msgstr "Quellen" msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#~ msgid "" -#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, " -#~ "like OAuth and social logins" -#~ msgstr "" -#~ "Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik " -#~ "synchronisiert sind, wie LDAP, oder von Benutzern verwendet werden können, " -#~ "um sich selbst zu authentifizieren und zu registrieren, wie OAuth und Social" -#~ " Login." +#~ msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, like OAuth and social logins" +#~ msgstr "Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik synchronisiert sind, wie LDAP, oder von Benutzern verwendet werden können, um sich selbst zu authentifizieren und zu registrieren, wie OAuth und Social Login." #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts -msgid "" -"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -" or can be used by users to authenticate and enroll themselves." -msgstr "" -"Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik " -"synchronisiert oder von Benutzern verwendet werden können, um sich selbst zu" -" authentifizieren und zu registrieren." +msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves." +msgstr "Identitätsquellen, die entweder mit der Datenbank von authentik synchronisiert oder von Benutzern verwendet werden können, um sich selbst zu authentifizieren und zu registrieren." #: src/interfaces/locale.ts msgid "Spanish" @@ -4752,10 +4371,10 @@ msgstr "Spanisch" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma." -msgstr "" -"Geben Sie mehrere Server-URIs an, indem Sie sie durch ein Komma trennen." +msgstr "Geben Sie mehrere Server-URIs an, indem Sie sie durch ein Komma trennen." -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Stage" msgstr "Phase" @@ -4791,62 +4410,32 @@ msgid "Stage type" msgstr "Phasen Typ" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible " -"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted " -"again." -msgstr "" -"Phase zum Konfigurieren von Authenticator, wenn der Benutzer keine " -"kompatiblen Geräte hat. Nach Ablauf dieser Konfigurationsphase wird der " -"Benutzer nicht erneut aufgefordert." +msgid "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted again." +msgstr "Phase zum Konfigurieren von Authenticator, wenn der Benutzer keine kompatiblen Geräte hat. Nach Ablauf dieser Konfigurationsphase wird der Benutzer nicht erneut aufgefordert." #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google " -"Authenticator)." -msgstr "" -"Phase zum Konfigurieren eines TOTP-Authentifikators (z. B. Authy/Google " -"Authenticator)" +msgid "Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google Authenticator)." +msgstr "Phase zum Konfigurieren eines TOTP-Authentifikators (z. B. Authy/Google Authenticator)" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, " -"FaceID/Windows Hello)." -msgstr "" -"Phase zum Konfigurieren eines WebAutnn-Authentifikators (z. B. Yubikey, " -"FaceID/Windows Hello)." +msgid "Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, FaceID/Windows Hello)." +msgstr "Phase zum Konfigurieren eines WebAutnn-Authentifikators (z. B. Yubikey, FaceID/Windows Hello)." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used" -" for configuration flows." -msgstr "" -"Phase, die zum Konfigurieren eines Duo-basierten Authentifikators verwendet " -"wird. Diese Phase sollte für Konfigurationsabläufe verwendet werden." +msgid "Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used for configuration flows." +msgstr "Phase, die zum Konfigurieren eines Duo-basierten Authentifikators verwendet wird. Diese Phase sollte für Konfigurationsabläufe verwendet werden." #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This " -"stage should be used for configuration flows." -msgstr "" -"Phase, die zum Konfigurieren eines statischen Authentifikators (d. h. " -"statischer Token) verwendet wird. Diese Phase sollte für " -"Konfigurationsabläufe verwendet werden" +msgid "Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This stage should be used for configuration flows." +msgstr "Phase, die zum Konfigurieren eines statischen Authentifikators (d. h. statischer Token) verwendet wird. Diese Phase sollte für Konfigurationsabläufe verwendet werden" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator." -msgstr "" -"Phase, die zum Konfigurieren eines SMS-basierten TOTP-Authentifikators " -"verwendet wird." +msgstr "Phase, die zum Konfigurieren eines SMS-basierten TOTP-Authentifikators verwendet wird." #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during " -"authentication or authorization flows." -msgstr "" -"Phase, die verwendet wird, um einen beliebigen Authentifikator zu " -"validieren. Diese Phase sollte während Authentifizierungs- oder " -"Autorisierungsabläufen verwendet werden." +msgid "Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during authentication or authorization flows." +msgstr "Phase, die verwendet wird, um einen beliebigen Authentifikator zu validieren. Diese Phase sollte während Authentifizierungs- oder Autorisierungsabläufen verwendet werden." #: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Stage(s)" @@ -4870,18 +4459,16 @@ msgstr "Phase(n)" msgid "Stage-specific settings" msgstr "Phasenspezifische Einstellungen" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Stages" msgstr "Phasen" #: src/pages/stages/StageListPage.ts -msgid "" -"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can" -" only be executed from within a flow." -msgstr "" -"Phasen sind einzelne Schritte eines Flows, durch die ein Benutzer geführt " -"wird. Eine Phase kann nur innerhalb eines Flows ausgeführt werden." +msgid "Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can only be executed from within a flow." +msgstr "Phasen sind einzelne Schritte eines Flows, durch die ein Benutzer geführt wird. Eine Phase kann nur innerhalb eines Flows ausgeführt werden." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts msgid "State" @@ -4908,12 +4495,8 @@ msgid "Static: Static value, displayed as-is." msgstr "Statisch: Statischer Wert, wird so angezeigt, wie er ist." #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts -msgid "" -"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate " -"on plan* on the respective binding." -msgstr "" -"Den Fluss statisch verweigern. Um diese Phase effektiv zu nutzen, " -"deaktivieren Sie *Evaluate on plan* für die entsprechende Bindung" +msgid "Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate on plan* on the respective binding." +msgstr "Den Fluss statisch verweigern. Um diese Phase effektiv zu nutzen, deaktivieren Sie *Evaluate on plan* für die entsprechende Bindung" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Status" @@ -4929,7 +4512,8 @@ msgstr "Status" msgid "Stop impersonation" msgstr "Beenden Sie den Identitätswechsel" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -4945,7 +4529,8 @@ msgstr "Betreff alternativer Name" msgid "Successful" msgstr "Erfolgreich" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Successful Logins" msgstr "Erfolgreiche Anmeldungen" @@ -4969,7 +4554,8 @@ msgstr "TOTP Config erfolgreich kopiert" msgid "Successfully created application." msgstr "Anwendung erfolgreich erstellt." -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully created binding." msgstr "Bindung erfolgreich erstellt." @@ -5075,11 +4661,13 @@ msgstr "Token erfolgreich erstellt." msgid "Successfully created transport." msgstr "Zustellungsart erfolgreich erstellt." -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Successfully created user." msgstr "Nutzer erfolgreich erstellt." -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Successfully deleted {0} {1}" msgstr "{0} {1} erfolgreich gelöscht" @@ -5087,7 +4675,8 @@ msgstr "{0} {1} erfolgreich gelöscht" msgid "Successfully generated certificate-key pair." msgstr "Zertifikat-Schlüsselpaar erfolgreich generiert." -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Successfully generated recovery link" msgstr "Erfolgreich generierter Wiederherstellungslink" @@ -5113,7 +4702,8 @@ msgstr "Testanfrage erfolgreich gesendet." msgid "Successfully updated application." msgstr "Anwendung erfolgreich aktualisiert." -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully updated binding." msgstr "Bindung erfolgreich aktualisiert." @@ -5239,7 +4829,8 @@ msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert." msgid "Successfully updated {0} {1}" msgstr "Erfolgreich aktualisiert {0} {1}" -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Superuser" msgstr "Administrator" @@ -5361,7 +4952,8 @@ msgstr "Umgebung" msgid "Tenant(s)" msgstr "Umgebung(en)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Tenants" msgstr "Umgebungen" @@ -5396,50 +4988,28 @@ msgid "The URL \"{0}\" was not found." msgstr "Die URL \"{0}\" wurde nicht gefunden." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP " -"is prepared for an error to occur" -msgstr "" -"Der Authentifikator MUSS einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen. " -"Wenn dies nicht möglich ist, ist der RP darauf vorbereitet, dass ein Fehler " -"auftritt" +msgid "The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP is prepared for an error to occur" +msgstr "Der Authentifikator MUSS einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen. Wenn dies nicht möglich ist, ist der RP darauf vorbereitet, dass ein Fehler auftritt" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it " -"doesn't that's alright too" -msgstr "" -"Der Authentifikator kann einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen " -"und speichern, aber wenn dies nicht der Fall ist, ist das auch in Ordnung" +msgid "The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it doesn't that's alright too" +msgstr "Der Authentifikator kann einen dedizierten Berechtigungsnachweis erstellen und speichern, aber wenn dies nicht der Fall ist, ist das auch in Ordnung" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "The authenticator should not create a dedicated credential" -msgstr "" -"Der Authentifikator sollte keine dedizierten Anmeldeinformationen erstellen" +msgstr "Der Authentifikator sollte keine dedizierten Anmeldeinformationen erstellen" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard " -"port." -msgstr "" -"Die externe URL, unter der Sie auf die Anwendung zugreifen. Schließen Sie " -"alle Nicht-Standard-Ports ein." +msgid "The external URL you'll access the application at. Include any non-standard port." +msgstr "Die externe URL, unter der Sie auf die Anwendung zugreifen. Schließen Sie alle Nicht-Standard-Ports ein." -#~ msgid "" -#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as " -#~ "authentik." -#~ msgstr "" -#~ "Die externe URL, an der Sie sich authentifizieren. Kann die gleiche Domäne " -#~ "wie authentik sein." +#~ msgid "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as authentik." +#~ msgstr "Die externe URL, an der Sie sich authentifizieren. Kann die gleiche Domäne wie authentik sein." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be" -" reachable under this URL." -msgstr "" -"Die externe URL, bei der Sie sich authentifizieren. Unter dieser URL sollte " -"der Authentik Core Server erreichbar sein." +msgid "The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be reachable under this URL." +msgstr "Die externe URL, bei der Sie sich authentifizieren. Unter dieser URL sollte der Authentik Core Server erreichbar sein." #~ msgid "The following objects use {0}:" #~ msgstr "Die folgenden Objekte verwenden {0}:" @@ -5468,41 +5038,20 @@ msgstr "" "Schwelle." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it" -" will take." -msgstr "" -"Die Ausführung der Richtlinie dauert eine zufällige Zeit. Dies steuert die " -"Mindestzeit, die dafür benötigt wird." +msgid "The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it will take." +msgstr "Die Ausführung der Richtlinie dauert eine zufällige Zeit. Dies steuert die Mindestzeit, die dafür benötigt wird." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " -"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " -"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " -"primary groups gidNumber" -msgstr "" -"Der Anfang für gidNumbers, diese Zahl wird zu einer aus der group.Pk " -"generierten Zahl addiert, um sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-" -"Gruppen nicht zu niedrig sind. Der Standardwert ist 4000, um " -"sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen Gruppen oder primären " -"Benutzergruppen kollidieren." +msgid "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users primary groups gidNumber" +msgstr "Der Anfang für gidNumbers, diese Zahl wird zu einer aus der group.Pk generierten Zahl addiert, um sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-Gruppen nicht zu niedrig sind. Der Standardwert ist 4000, um sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen Gruppen oder primären Benutzergruppen kollidieren." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " -"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " -"that we don't collide with local users uidNumber" -msgstr "" -"Der Anfang für uidNumbers, diese Zahl wird zu user.Pk hinzugefügt, um " -"sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-Benutzer nicht zu niedrig sind. " -"Standardwert ist 2000, um sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen " -"uidNumbers der Benutzer kollidieren" +msgid "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "Der Anfang für uidNumbers, diese Zahl wird zu user.Pk hinzugefügt, um sicherzustellen, dass die Zahlen für POSIX-Benutzer nicht zu niedrig sind. Standardwert ist 2000, um sicherzustellen, dass wir nicht mit lokalen uidNumbers der Benutzer kollidieren" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow." -msgstr "" -"Diese Bindungen steuern, ob diese Stufe auf den Ablauf angewendet wird." +msgstr "Diese Bindungen steuern, ob diese Stufe auf den Ablauf angewendet wird." #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "" @@ -5514,8 +5063,7 @@ msgstr "" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "These bindings control which users can access this flow." -msgstr "" -"Diese Bindungen steuern, welche Benutzer auf diesen Ablauf zugreifen können." +msgstr "Diese Bindungen steuern, welche Benutzer auf diesen Ablauf zugreifen können." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts @@ -5529,9 +5077,7 @@ msgstr "" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "These policies control which users can access this application." -msgstr "" -"Diese Richtlinien steuern, welche Benutzer auf diese Anwendung zugreifen " -"können." +msgstr "Diese Richtlinien steuern, welche Benutzer auf diese Anwendung zugreifen können." #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "This flow is completed." @@ -5539,55 +5085,31 @@ msgstr "Dieser Ablauf ist abgeschlossen." #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "This is the full endpoint to send POST requests to." -msgstr "" -"Dies ist der vollständige Endpunkt, an den POST-Anforderungen gesendet " -"werden." +msgstr "Dies ist der vollständige Endpunkt, an den POST-Anforderungen gesendet werden." #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "This is the password to be used with basic auth" -msgstr "" -"Dies ist das Passwort, das mit der Basisauthentifizierung verwendet werden " -"soll" +msgstr "Dies ist das Passwort, das mit der Basisauthentifizierung verwendet werden soll" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts -msgid "" -"This is the username to be used with basic auth or the token when used with " -"bearer token" -msgstr "" -"Dies ist der Benutzername, der mit Basic Auth verwendet werden soll, oder " -"das Token, wenn es mit Bearer-Token verwendet wird" +msgid "This is the username to be used with basic auth or the token when used with bearer token" +msgstr "Dies ist der Benutzername, der mit Basic Auth verwendet werden soll, oder das Token, wenn es mit Bearer-Token verwendet wird" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests " -"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to" -" connect to the outpost using HTTPS as well." -msgstr "" -"Dieser Anbieter verhält sich wie ein transparenter Reverse-Proxy, außer dass" -" Anforderungen authentifiziert werden müssen. Wenn Ihre Upstream-Anwendung " -"HTTPS verwendet, stellen Sie sicher, dass Sie sich auch über HTTPS mit dem " -"Außenposten verbinden." +msgid "This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to connect to the outpost using HTTPS as well." +msgstr "Dieser Anbieter verhält sich wie ein transparenter Reverse-Proxy, außer dass Anforderungen authentifiziert werden müssen. Wenn Ihre Upstream-Anwendung HTTPS verwendet, stellen Sie sicher, dass Sie sich auch über HTTPS mit dem Außenposten verbinden." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." -msgstr "" -"Diese Einstellung betrifft nur neue Ereignisse, da die Ablaufzeit für jedes " -"Ereignis gespeichert wird." +msgid "This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." +msgstr "Diese Einstellung betrifft nur neue Ereignisse, da die Ablaufzeit für jedes Ereignis gespeichert wird." #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations." -msgstr "" -"Diese Phase kann in Registrierungsabläufe aufgenommen werden, um Einladungen" -" anzunehmen." +msgstr "Diese Phase kann in Registrierungsabläufe aufgenommen werden, um Einladungen anzunehmen." #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha " -"service." -msgstr "" -"In dieser Phase wird die aktuelle Sitzung des Benutzers mit dem Google " -"reCaptcha-Dienst verglichen." +msgid "This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha service." +msgstr "In dieser Phase wird die aktuelle Sitzung des Benutzers mit dem Google reCaptcha-Dienst verglichen." #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Threshold" @@ -5598,14 +5120,8 @@ msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "Zeit in Minuten wie lange der verschickte Token gültig ist" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if " -"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out " -"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"Zeitversatz, wann temporäre Benutzer gelöscht werden sollen. Dies gilt nur, " -"wenn Ihr IDP das NameID-Format „transient“ verwendet und der Benutzer sich " -"nicht manuell abmeldet. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." +msgid "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "Zeitversatz, wann temporäre Benutzer gelöscht werden sollen. Dies gilt nur, wenn Ihr IDP das NameID-Format „transient“ verwendet und der Benutzer sich nicht manuell abmeldet. (Format: Stunden=1;Minuten=2;Sekunden=3)." #~ msgid "Time-based One-Time Passwords" #~ msgstr "Zeitbasierte Einmalpasswörter" @@ -5616,7 +5132,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "Zeitlimit" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5625,44 +5142,23 @@ msgid "To" msgstr "Zu" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible" -" security implications this can have." -msgstr "" -"Um Umleitungs-URIs zuzulassen, setzen Sie diesen Wert auf \"*\". Seien Sie " -"sich der möglichen Auswirkungen auf die Sicherheit bewusst, die dies haben " -"kann." +msgid "To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible security implications this can have." +msgstr "Um Umleitungs-URIs zuzulassen, setzen Sie diesen Wert auf \"*\". Seien Sie sich der möglichen Auswirkungen auf die Sicherheit bewusst, die dies haben kann." #: src/pages/users/UserViewPage.ts -msgid "" -"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow " -"configured." -msgstr "" -"Um einen Wiederherstellungslink erstellen zu können, muss für die aktuelle " -"Umgebung ein Wiederherstellungsablauf konfigiert sein." +msgid "To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow configured." +msgstr "Um einen Wiederherstellungslink erstellen zu können, muss für die aktuelle Umgebung ein Wiederherstellungsablauf konfigiert sein." -#~ msgid "" -#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the " -#~ "currently active tenant." -#~ msgstr "" -#~ "Um das Passwort eines Nutzenden direkt zurücksetzen zu können, muss ein " -#~ "Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert " -#~ "werden." +#~ msgid "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the currently active tenant." +#~ msgstr "Um das Passwort eines Nutzenden direkt zurücksetzen zu können, muss ein Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert werden." #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on " -"the currently active tenant." -msgstr "" -"Damit Nutzende ihr Passwort selbst zurücksetzen können, muss ein " -"Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert " -"werden." +msgid "To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on the currently active tenant." +msgstr "Damit Nutzende ihr Passwort selbst zurücksetzen können, muss ein Wiederherstellungsablauf für die aktuell aktive Umgebung konfiguriert werden." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option." -msgstr "" -"Um stattdessen SSL zu verwenden, verwenden Sie 'ldaps://' und deaktivieren " -"Sie diese Option." +msgstr "Um stattdessen SSL zu verwenden, verwenden Sie 'ldaps://' und deaktivieren Sie diese Option." #~ msgid "Token" #~ msgstr "Token" @@ -5707,12 +5203,8 @@ msgid "Tokens and App passwords" msgstr "Tokens und App Passwörter" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts -msgid "" -"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery " -"keys and API access." -msgstr "" -"Token werden bei authentik für E-Mail-Validierungsphasen, " -"Wiederherstellungsschlüssel und API-Zugriff verwendet." +msgid "Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery keys and API access." +msgstr "Token werden bei authentik für E-Mail-Validierungsphasen, Wiederherstellungsschlüssel und API-Zugriff verwendet." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Tokens sent via SMS." @@ -5774,13 +5266,15 @@ msgstr "Twilio Konto SID" msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio Authentifizierungs Token" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Type" @@ -5790,7 +5284,8 @@ msgstr "Typ" msgid "UI settings" msgstr "UI-Einstellungen" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "UID" msgstr "UID" @@ -5813,26 +5308,19 @@ msgstr "URL, an die die erste Login-Anfrage gesendet wird." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization." -msgstr "" -"URL, zu der Nutzende weitergeleitet werden um die Authorisierung zu " -"erlauben." +msgstr "URL, zu der Nutzende weitergeleitet werden um die Authorisierung zu erlauben." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL used by authentik to get user information." -msgstr "" -"URL, die von Authentik verwendet wird, um Benutzerinformationen zu erhalten." +msgstr "URL, die von Authentik verwendet wird, um Benutzerinformationen zu erhalten." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." msgstr "URL, die von Authentik zum Abrufen von Token verwendet wird." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " -"1." -msgstr "" -"URL, die zur Anforderung des anfänglichen Tokens verwendet wird. Diese URL " -"ist nur für OAuth 1 erforderlich" +msgid "URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth 1." +msgstr "URL, die zur Anforderung des anfänglichen Tokens verwendet wird. Diese URL ist nur für OAuth 1 erforderlich" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Unauthenticated Paths" @@ -5888,10 +5376,14 @@ msgstr "Aktuell!" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -5909,9 +5401,12 @@ msgstr "Aktuell!" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -5935,11 +5430,13 @@ msgstr "Aktualisieren Sie das Zertifikatschlüsselpaar" msgid "Update Device" msgstr "Gerät aktualisieren" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Update Flow" msgstr "Ablauf aktualisieren" -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Update Group" msgstr "Gruppe aktualisieren" @@ -6004,7 +5501,8 @@ msgstr "Umgebung aktualisieren" msgid "Update Token" msgstr "Token aktualisieren" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Update User" msgstr "Benutzer ändern" @@ -6017,7 +5515,8 @@ msgstr "Update verfügbar" msgid "Update details" msgstr "Angaben aktualisieren" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Update password" msgstr "Passwort ändern" @@ -6027,7 +5526,8 @@ msgstr "Passwort ändern" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Update {0}" msgstr "Aktualisiere {0}" @@ -6058,8 +5558,7 @@ msgstr "Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Use a security key to prove your identity." -msgstr "" -"Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel, um Ihre Identität nachzuweisen" +msgstr "Verwenden Sie einen Sicherheitsschlüssel, um Ihre Identität nachzuweisen" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Use global settings" @@ -6067,68 +5566,43 @@ msgstr "Verwende globale Einstellungen" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " -"already exists." -msgstr "" -"Verwenden Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, aber verweigern Sie die " -"Registrierung, wenn die E-Mail-Adresse bereits existiert." +msgid "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address already exists." +msgstr "Verwenden Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, aber verweigern Sie die Registrierung, wenn die E-Mail-Adresse bereits existiert." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " -"exists." -msgstr "" -"Verwenden Sie Benutzernamen des Benutzers, aber verweigern Sie die " -"Registrierung, wenn der Benutzername bereits existiert." +msgid "Use the user's username, but deny enrollment when the username already exists." +msgstr "Verwenden Sie Benutzernamen des Benutzers, aber verweigern Sie die Registrierung, wenn der Benutzername bereits existiert." #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Use the username and password below to authenticate. The password can be " -"retrieved later on the Tokens page." -msgstr "" -"Verwenden Sie den Benutzernamen und das Passwort unten, um sich zu " -"authentifizieren. Das Passwort kann später auf der Seite Tokens abgerufen " -"werden." +msgid "Use the username and password below to authenticate. The password can be retrieved later on the Tokens page." +msgstr "Verwenden Sie den Benutzernamen und das Passwort unten, um sich zu authentifizieren. Das Passwort kann später auf der Seite Tokens abgerufen werden." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each " -"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, " -"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged " -"outpost, this is done for you)." -msgstr "" -"Verwenden Sie diesen Provider mit auth_request von Nginx oder forwardAuth " -"von Traefik. Jede Anwendung/Domäne benötigt ihren eigenen Provider. " -"Zusätzlich muss auf jeder Domain /outpost.goauthentik.io an den Außenposten " -"weitergeleitet werden (wenn Sie einen gemanagten Außenposten verwenden, wird" -" dies für Sie erledigt)." +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, /outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is done for you)." +msgstr "Verwenden Sie diesen Provider mit auth_request von Nginx oder forwardAuth von Traefik. Jede Anwendung/Domäne benötigt ihren eigenen Provider. Zusätzlich muss auf jeder Domain /outpost.goauthentik.io an den Außenposten weitergeleitet werden (wenn Sie einen gemanagten Außenposten verwenden, wird dies für Sie erledigt)." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a" -" single provider is required per root domain. You can't do per-application " -"authorization, but you don't have to create a provider for each application." -msgstr "" -"Verwenden Sie diesen Anbieter mit auth_request von nginx oder forwardAuth " -"von traefik. Pro Root-Domain wird nur ein einziger Anbieter benötigt. Sie " -"können keine Autorisierung pro Anwendung vornehmen, aber Sie müssen nicht " -"für jede Anwendung einen Anbieter erstellen." +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a single provider is required per root domain. You can't do per-application authorization, but you don't have to create a provider for each application." +msgstr "Verwenden Sie diesen Anbieter mit auth_request von nginx oder forwardAuth von traefik. Pro Root-Domain wird nur ein einziger Anbieter benötigt. Sie können keine Autorisierung pro Anwendung vornehmen, aber Sie müssen nicht für jede Anwendung einen Anbieter erstellen." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant." msgstr "Nutze diese Umgebung für jede Domain, die keine eigene Umgebung hat." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -6205,9 +5679,7 @@ msgstr "Benutzerüberprüfung" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification is preferred if available, but not required." -msgstr "" -"Die Benutzerüberprüfung wird bevorzugt, falls verfügbar, aber nicht " -"erforderlich." +msgstr "Die Benutzerüberprüfung wird bevorzugt, falls verfügbar, aber nicht erforderlich." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification must occur." @@ -6221,7 +5693,8 @@ msgstr "Die Benutzerüberprüfung sollte nicht stattfinden." msgid "User was written to" msgstr "Benutzer wurde geschrieben nach" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User {0}" msgstr "Benutzer {0}" @@ -6239,20 +5712,12 @@ msgid "User(s)" msgstr "Benutzer" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." -msgstr "" -"Nutzer-/Gruppe-Attribut wird für den Passwort-Teil im HTTP-Basic Header " -"verwendet." +msgid "User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." +msgstr "Nutzer-/Gruppe-Attribut wird für den Passwort-Teil im HTTP-Basic Header verwendet." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not" -" set, the user's Email address is used." -msgstr "" -"Benutzer-/Gruppenattribut, das für den Benutzerteil des HTTP-Basic-Headers " -"verwendet wird. Wenn nicht festgelegt, wird die E-Mail-Adresse des Benutzers" -" verwendet." +msgid "User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not set, the user's Email address is used." +msgstr "Benutzer-/Gruppenattribut, das für den Benutzerteil des HTTP-Basic-Headers verwendet wird. Wenn nicht festgelegt, wird die E-Mail-Adresse des Benutzers verwendet." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Userinfo URL" @@ -6260,22 +5725,21 @@ msgstr "Benutzerinfo-URL" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Username" msgstr "Anmeldename" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate " -"usernames." -msgstr "" -"Benutzername: Wie bei der Texteingabe, prüft jedoch auf doppelte " -"Benutzernamen und verhindert diese." +msgid "Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate usernames." +msgstr "Benutzername: Wie bei der Texteingabe, prüft jedoch auf doppelte Benutzernamen und verhindert diese." -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Users" @@ -6290,12 +5754,8 @@ msgid "Users created per day in the last month" msgstr "Benutzer, die im letzten Monat pro Tag erstellt wurden" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, " -"no LDAP Searches are allowed." -msgstr "" -"Benutzer in der ausgewählten Gruppe können Suchanfragen stellen. Wenn keine " -"Gruppe ausgewählt ist, sind keine LDAP-Suchen zulässig." +msgid "Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, no LDAP Searches are allowed." +msgstr "Benutzer in der ausgewählten Gruppe können Suchanfragen stellen. Wenn keine Gruppe ausgewählt ist, sind keine LDAP-Suchen zulässig." #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Using flow" @@ -6306,20 +5766,12 @@ msgid "Using source" msgstr "Quelle verwenden" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You " -"can copy the password from the Token List." -msgstr "" -"Gültig für 360 Tage, danach rotiert das Passwort automatisch. Sie können das" -" Passwort aus der Token-Liste kopieren." +msgid "Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You can copy the password from the Token List." +msgstr "Gültig für 360 Tage, danach rotiert das Passwort automatisch. Sie können das Passwort aus der Token-Liste kopieren." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any " -"origins here for Implicit flows." -msgstr "" -"Gültige Umleitungs-URLs nach einem erfolgreichen Autorisierungsablauf. Geben" -" Sie hier auch alle Ursprünge für implizite Flüsse an." +msgid "Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any origins here for Implicit flows." +msgstr "Gültige Umleitungs-URLs nach einem erfolgreichen Autorisierungsablauf. Geben Sie hier auch alle Ursprünge für implizite Flüsse an." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers." @@ -6327,8 +5779,7 @@ msgstr "SSL-Zertifikate der Upstream-Server prüfen." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts msgid "Validate the user's password against the selected backend(s)." -msgstr "" -"Validieren Sie das Passwort des Benutzers mit den ausgewählten Backends." +msgstr "Validieren Sie das Passwort des Benutzers mit den ausgewählten Backends." #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Validation Policies" @@ -6347,13 +5798,8 @@ msgid "Verification Certificate" msgstr "Zertifikat zur Überprüfung" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be" -" used for recovery to verify the user's authenticity." -msgstr "" -"Überprüfen Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, indem Sie ihm einen " -"einmaligen Link senden. Kann auch für die Wiederherstellung verwendet " -"werden, um die Authentizität des Benutzers zu überprüfen." +msgid "Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be used for recovery to verify the user's authenticity." +msgstr "Überprüfen Sie die E-Mail-Adresse des Benutzers, indem Sie ihm einen einmaligen Link senden. Kann auch für die Wiederherstellung verwendet werden, um die Authentizität des Benutzers zu überprüfen." #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Version" @@ -6389,7 +5835,8 @@ msgstr "Wartezeit (min.)" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -6398,12 +5845,8 @@ msgid "Warning: Application is not used by any Outpost." msgstr "Warnung: Die Anwendung wird von keinem Outpost verwendet." #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work" -" as expected." -msgstr "" -"Warnung: Keine Einladungsphase ist an einen Ablauf gebunden. Einladungen " -"funktionieren nicht wie erwartet." +msgid "Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work as expected." +msgstr "Warnung: Keine Einladungsphase ist an einen Ablauf gebunden. Einladungen funktionieren nicht wie erwartet." #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Warning: Policy is not assigned." @@ -6426,19 +5869,12 @@ msgid "Warning: Provider not assigned to any application." msgstr "Warnung: Provider ist keiner Applikation zugewiesen" #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed " -"at your own risk." -msgstr "" -"Warnung: Sie sind im Begriff, den Benutzer zu löschen, als den Sie " -"angemeldet sind ({0}). Fahren Sie auf eigene Gefahr fort." +msgid "Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed at your own risk." +msgstr "Warnung: Sie sind im Begriff, den Benutzer zu löschen, als den Sie angemeldet sind ({0}). Fahren Sie auf eigene Gefahr fort." #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." -msgstr "" -"Warnung: authentik-Domain ist nicht konfiguriert. Authentifizierungen werden" -" nicht funktionieren." +msgid "Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." +msgstr "Warnung: authentik-Domain ist nicht konfiguriert. Authentifizierungen werden nicht funktionieren." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Web Certificate" @@ -6472,77 +5908,40 @@ msgid "Welcome, {name}." msgstr "Willkommen, {name}!" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When a user returns from the email successfully, their account will be " -"activated." -msgstr "" -"Wenn ein Benutzer erfolgreich von der E-Mail zurückkehrt, wird sein Konto " -"aktiviert" +msgid "When a user returns from the email successfully, their account will be activated." +msgstr "Wenn ein Benutzer erfolgreich von der E-Mail zurückkehrt, wird sein Konto aktiviert" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, " -"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the " -"user entered will be shown." -msgstr "" -"Sofern eine gültige E-Mailadresse oder Benutzername angegeben wurde und " -"diese Option aktiviert ist, wird das Profilbild und der Benutzername des " -"Benutzers angezeigt. Ansonsten wird der vom Benutzer eingegebene Text " -"angezeigt." +msgid "When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the user entered will be shown." +msgstr "Sofern eine gültige E-Mailadresse oder Benutzername angegeben wurde und diese Option aktiviert ist, wird das Profilbild und der Benutzername des Benutzers angezeigt. Ansonsten wird der vom Benutzer eingegebene Text angezeigt." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by " -"default. Specify a keypair to validate the remote certificate." -msgstr "" -"Bei der Verbindung zu einem LDAP-Server mit TLS werden Zertifikate " -"standardmäßig nicht geprüft. Geben Sie ein Schlüsselpaar an, um das Remote-" -"Zertifikat zu validieren." +msgid "When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by default. Specify a keypair to validate the remote certificate." +msgstr "Bei der Verbindung zu einem LDAP-Server mit TLS werden Zertifikate standardmäßig nicht geprüft. Geben Sie ein Schlüsselpaar an, um das Remote-Zertifikat zu validieren." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication." -msgstr "" -"Bei Verbindung via SSH wird dieses Schlüsselpaar zur Authentifizierung " -"genutzt." +msgstr "Bei Verbindung via SSH wird dieses Schlüsselpaar zur Authentifizierung genutzt." #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When enabled, global Email connection settings will be used and connection " -"settings below will be ignored." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die globalen E-Mail " -"Verbindungseinstellungen benutzt und die unten angegebenen Einstellungen " -"ignoriert" +msgid "When enabled, global Email connection settings will be used and connection settings below will be ignored." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die globalen E-Mail Verbindungseinstellungen benutzt und die unten angegebenen Einstellungen ignoriert" #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Einladung nach ihrer Benutzung " -"gelöscht." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Einladung nach ihrer Benutzung gelöscht." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Benutzerfelder unabhängig von ihrem " -"Format abgeglichen." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Benutzerfelder unabhängig von ihrem Format abgeglichen." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When selected, a password field is shown on the same page instead of a " -"separate page. This prevents username enumeration attacks." -msgstr "" -"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird ein Passwortfeld auf derselben Seite " -"statt auf einer separaten Seite angezeigt. Dadurch werden Angriffe auf die " -"Aufzählung von Benutzernamen verhindert." +msgid "When selected, a password field is shown on the same page instead of a separate page. This prevents username enumeration attacks." +msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird ein Passwortfeld auf derselben Seite statt auf einer separaten Seite angezeigt. Dadurch werden Angriffe auf die Aufzählung von Benutzernamen verhindert." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " -"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." -msgstr "" -"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden die Signaturen eingehender " -"Behauptungen anhand dieses Zertifikats validiert. Um nicht signierte " -"Anfragen zuzulassen, belassen Sie die Standardeinstellung." +msgid "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." +msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden die Signaturen eingehender Behauptungen anhand dieses Zertifikats validiert. Um nicht signierte Anfragen zuzulassen, belassen Sie die Standardeinstellung." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts @@ -6551,41 +5950,20 @@ msgstr "" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts -msgid "" -"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " -"By default, only execution errors are logged." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Ausführungen dieser Richtlinie " -"protokolliert. Standardmäßig werden nur Ausführungsfehler protokolliert." +msgid "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. By default, only execution errors are logged." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Ausführungen dieser Richtlinie protokolliert. Standardmäßig werden nur Ausführungsfehler protokolliert." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to " -"write attributes." -msgstr "" -"Bei Verwendung in Verbindung mit einer User Write-Phase verwenden Sie " -"attributes.foo zum Schreiben von Attributen." +msgid "When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to write attributes." +msgstr "Bei Verwendung in Verbindung mit einer User Write-Phase verwenden Sie attributes.foo zum Schreiben von Attributen." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"When using an external logging solution for archiving, this can be set to " -"\"minutes=5\"." -msgstr "" -"Falls eine externe Protokollierlösung zum archivieren genutzt wird, könnte " -"dies auf „minutes=5“ gesetzt werden." +msgid "When using an external logging solution for archiving, this can be set to \"minutes=5\"." +msgstr "Falls eine externe Protokollierlösung zum archivieren genutzt wird, könnte dies auf „minutes=5“ gesetzt werden." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested " -"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth" -" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched " -"against the regular expressions." -msgstr "" -"Bei Verwendung des Proxy- oder Forward-Authentifizierungsmodus " -"(Einzelanwendung) wird der angeforderte URL-Pfad mit den regulären " -"Ausdrücken verglichen. Bei Verwendung von Forward Auth (Domänenmodus) wird " -"die vollständige angeforderte URL einschließlich Schema und Host mit den " -"regulären Ausdrücken abgeglichen." +msgid "When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched against the regular expressions." +msgstr "Bei Verwendung des Proxy- oder Forward-Authentifizierungsmodus (Einzelanwendung) wird der angeforderte URL-Pfad mit den regulären Ausdrücken verglichen. Bei Verwendung von Forward Auth (Domänenmodus) wird die vollständige angeforderte URL einschließlich Schema und Host mit den regulären Ausdrücken abgeglichen." #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Whoops!" @@ -6613,13 +5991,16 @@ msgstr "X509 Betreff" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -6666,15 +6047,18 @@ msgstr "Verbindung wird gelöscht" msgid "no tabs defined" msgstr "Keine Registerkarten definiert" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "object will be DELETED" msgstr "Objekt wird GELÖSCHT" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be reset to default value" msgstr "Die Referenz wird auf den Standardwert zurückgesetzt" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be set to an empty value" msgstr "Referenz wird auf einen leeren Wert gesetzt" @@ -6682,7 +6066,8 @@ msgstr "Referenz wird auf einen leeren Wert gesetzt" msgid "with inspector" msgstr "Mit Inspektor" -#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -6694,7 +6079,8 @@ msgstr "{0} (\"{1}\", vom Typ {2})" msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "{0} ({consequence})" msgstr "{0} ({consequence})" diff --git a/web/src/locales/en.po b/web/src/locales/en.po index 6b56d1c20..c05e85d56 100644 --- a/web/src/locales/en.po +++ b/web/src/locales/en.po @@ -2213,6 +2213,10 @@ msgstr "Generic" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "Generic OpenID Connect" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "German" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" diff --git a/web/src/locales/es.po b/web/src/locales/es.po index e7a7f71d9..7abf1ba10 100644 --- a/web/src/locales/es.po +++ b/web/src/locales/es.po @@ -2174,6 +2174,10 @@ msgstr "Genérico" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "Conexión OpenID genérica" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" diff --git a/web/src/locales/fr_FR.po b/web/src/locales/fr_FR.po index 3670af801..d13707d82 100644 --- a/web/src/locales/fr_FR.po +++ b/web/src/locales/fr_FR.po @@ -2199,6 +2199,10 @@ msgstr "" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" diff --git a/web/src/locales/pl.po b/web/src/locales/pl.po index 5310c3154..52c22015c 100644 --- a/web/src/locales/pl.po +++ b/web/src/locales/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# +# # Translators: # Darek NeroPcStation , 2022 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -31,11 +31,14 @@ msgstr "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/elements/user/SessionList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -44,18 +47,15 @@ msgstr "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "-" msgstr "-" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts -msgid "" -".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by " -"authentik." -msgstr "" -"Pliki .akflow, które można znaleźć na goauthentik.io i mogą być " -"wyeksportowane przez authentik." +msgid ".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by authentik." +msgstr "Pliki .akflow, które można znaleźć na goauthentik.io i mogą być wyeksportowane przez authentik." #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts msgid "6 digits, widely compatible" @@ -79,39 +79,34 @@ msgstr "Dostępna jest nowsza wersja frontendu." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello" -msgstr "" -"Nieusuwalny token uwierzytelniający, taki jak TouchID lub Windows Hello" +msgstr "Nieusuwalny token uwierzytelniający, taki jak TouchID lub Windows Hello" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below" -" after waiting a random duration." -msgstr "" -"Zasada używana do testowania. Zawsze zwraca ten sam wynik, jak określono " -"poniżej, po odczekaniu losowego czasu trwania." +msgid "A policy used for testing. Always returns the same result as specified below after waiting a random duration." +msgstr "Zasada używana do testowania. Zawsze zwraca ten sam wynik, jak określono poniżej, po odczekaniu losowego czasu trwania." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts msgid "ACS URL" msgstr "ACS URL" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ALL, all policies must match to grant access." msgstr "ALL, wszystkie zasady muszą być zgodne, aby przyznać dostęp." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "ALL, all policies must match to include this stage access." -msgstr "" -"ALL, wszystkie zasady muszą być zgodne, aby uwzględnić dostęp do tego etapu." +msgstr "ALL, wszystkie zasady muszą być zgodne, aby uwzględnić dostęp do tego etapu." -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ANY, any policy must match to grant access." msgstr "ANY, dowolna zasada musi być zgodna, aby przyznać dostęp." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "ANY, any policy must match to include this stage access." -msgstr "" -"ANY, każda zasada musi być zgodna, aby uwzględnić dostęp do tego etapu." +msgstr "ANY, każda zasada musi być zgodna, aby uwzględnić dostęp do tego etapu." #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts msgid "API Access" @@ -160,7 +155,8 @@ msgstr "URL tokena dostępu" msgid "Access token validity" msgstr "Ważność tokena dostępu" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Action" @@ -168,18 +164,23 @@ msgstr "Akcja" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts -#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Actions" msgstr "Działania" @@ -188,7 +189,8 @@ msgstr "Działania" msgid "Actions over the last 24 hours" msgstr "Działania w ciągu ostatnich 24 godzin" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" @@ -196,12 +198,15 @@ msgstr "Aktywuj" msgid "Activate pending user on success" msgstr "Aktywuj oczekującego użytkownika po sukcesie" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -226,10 +231,8 @@ msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy." msgstr "Dodatkowe mapowania zakresu, które są przekazywane do serwera proxy." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." -msgstr "" -"Dodatkowe zakresy do przekazania do dostawcy OAuth, oddzielone spacją." +msgid "Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." +msgstr "Dodatkowe zakresy do przekazania do dostawcy OAuth, oddzielone spacją." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Additional settings" @@ -237,9 +240,7 @@ msgstr "Dodatkowe ustawienia" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "Additional user DN, prepended to the Base DN." -msgstr "" -"Dodatkowa nazwa wyróżniająca użytkownika poprzedzona podstawową nazwą " -"wyróżniającą." +msgstr "Dodatkowa nazwa wyróżniająca użytkownika poprzedzona podstawową nazwą wyróżniającą." #: src/elements/PageHeader.ts msgid "Admin" @@ -276,23 +277,16 @@ msgid "Allow IDP-initiated logins" msgstr "Zezwalaj na logowanie inicjowane przez IDP" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" -msgstr "" -"Zezwalaj znajomym na uwierzytelnianie przez Plex, nawet jeśli nie " -"udostępniasz żadnych serwerów" +msgid "Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" +msgstr "Zezwalaj znajomym na uwierzytelnianie przez Plex, nawet jeśli nie udostępniasz żadnych serwerów" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database." msgstr "Dopuść do N wystąpień w bazie danych HIBP." #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts -msgid "" -"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password " -"Criteria and selectively apply Stages." -msgstr "" -"Zezwalaj użytkownikom na korzystanie z aplikacji na podstawie właściwości, " -"wymuszaj kryteria haseł i selektywnie stosuj etapy." +msgid "Allow users to use Applications based on properties, enforce Password Criteria and selectively apply Stages." +msgstr "Zezwalaj użytkownikom na korzystanie z aplikacji na podstawie właściwości, wymuszaj kryteria haseł i selektywnie stosuj etapy." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Allowed Redirect URIs" @@ -307,30 +301,20 @@ msgid "Allowed servers" msgstr "Dozwolone serwery" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " -"risk, as no validation of the request ID is done." -msgstr "" -"Umożliwia przepływy uwierzytelniania zainicjowane przez dostawcę tożsamości." -" Może to stanowić zagrożenie bezpieczeństwa, ponieważ nie przeprowadza się " -"weryfikacji identyfikatora żądania." +msgid "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security risk, as no validation of the request ID is done." +msgstr "Umożliwia przepływy uwierzytelniania zainicjowane przez dostawcę tożsamości. Może to stanowić zagrożenie bezpieczeństwa, ponieważ nie przeprowadza się weryfikacji identyfikatora żądania." #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation." -msgstr "" -"Zezwala/odrzuca żądania na podstawie reputacji użytkowników i/lub adresów " -"IP." +msgstr "Zezwala/odrzuca żądania na podstawie reputacji użytkowników i/lub adresów IP." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." msgstr "Znany również jako Entity ID. Domyślny adres URL metadanych." #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts -msgid "" -"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" -msgstr "" -"Alternatywnie, jeśli na Twoim obecnym urządzeniu jest zainstalowany Duo, " -"kliknij ten link:" +msgid "Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" +msgstr "Alternatywnie, jeśli na Twoim obecnym urządzeniu jest zainstalowany Duo, kliknij ten link:" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Always require consent" @@ -355,9 +339,7 @@ msgstr "Hasło aplikacji" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts msgid "App password (can be used to login using a flow executor)" -msgstr "" -"Hasło aplikacji (może być użyte do zalogowania się za pomocą executora " -"przepływu)" +msgstr "Hasło aplikacji (może być użyte do zalogowania się za pomocą executora przepływu)" #: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts @@ -390,7 +372,8 @@ msgstr "Wyświetlana nazwa aplikacji." msgid "Application(s)" msgstr "Aplikacja(e)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Applications" @@ -429,12 +412,8 @@ msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz zaktualizować {0} \"{1}”?" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"Asercja nieważna w bieżącym lub późniejszym czasie + ta wartość (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "Asercja nieważna w bieżącym lub późniejszym czasie + ta wartość (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Assertion valid not before" @@ -468,16 +447,11 @@ msgid "Attempted to log in as {0}" msgstr "Próbowano zalogować się jako {0}" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts -msgid "" -"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema " -"reference, or a any other string. If this property mapping is used for " -"NameID Property, this field is discarded." -msgstr "" -"Nazwa atrybutu używana w asercjach SAML. Może być identyfikatorem URN OID, " -"odwołaniem do schematu lub dowolnym innym ciągiem. Jeśli to mapowanie " -"właściwości jest używane dla właściwości NameID, to te pole jest odrzucane." +msgid "Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema reference, or a any other string. If this property mapping is used for NameID Property, this field is discarded." +msgstr "Nazwa atrybutu używana w asercjach SAML. Może być identyfikatorem URN OID, odwołaniem do schematu lub dowolnym innym ciągiem. Jeśli to mapowanie właściwości jest używane dla właściwości NameID, to te pole jest odrzucane." -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" @@ -512,7 +486,8 @@ msgstr "URL uwierzytelniania" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Authentication flow" msgstr "Przepływ uwierzytelniania" @@ -571,7 +546,8 @@ msgstr "Obraz awatara" msgid "Backends" msgstr "back-end" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background" msgstr "Tło" @@ -579,7 +555,8 @@ msgstr "Tło" msgid "Background image" msgstr "Obraz tła" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background shown during execution." msgstr "Tło pokazywane podczas wykonywania." @@ -587,9 +564,7 @@ msgstr "Tło pokazywane podczas wykonywania." #~ msgstr "Kopia zapasowa zakończona z błędami." #~ msgid "Backup finished with warnings/backup not supported." -#~ msgstr "" -#~ "Tworzenie kopii zapasowej zakończone z ostrzeżeniami/kopia zapasowa nie jest" -#~ " obsługiwana." +#~ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej zakończone z ostrzeżeniami/kopia zapasowa nie jest obsługiwana." #~ msgid "Backup status" #~ msgstr "Stan kopii zapasowej" @@ -607,17 +582,11 @@ msgstr "Na podstawie zahaszowanego identyfikatora użytkownika" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." -msgstr "" -"Na podstawie adresu e-mail użytkownika. Jest to zalecane zamiast metody UPN." +msgstr "Na podstawie adresu e-mail użytkownika. Jest to zalecane zamiast metody UPN." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " -"this method only if you have different UPN and Mail domains." -msgstr "" -"Na podstawie UPN użytkownika działa tylko wtedy, gdy użytkownik ma ustawiony" -" atrybut „upn”. Użyj tej metody tylko wtedy, gdy masz różne UPN i Mail " -"domeny." +msgid "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use this method only if you have different UPN and Mail domains." +msgstr "Na podstawie UPN użytkownika działa tylko wtedy, gdy użytkownik ma ustawiony atrybut „upn”. Użyj tej metody tylko wtedy, gdy masz różne UPN i Mail domeny." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Based on the username" @@ -652,11 +621,13 @@ msgstr "Powiąż hasło" msgid "Bind flow" msgstr "Powiąż przepływ" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Bind stage" msgstr "Powiąż etap" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Binding" msgstr "Wiązanie" @@ -683,25 +654,18 @@ msgstr "Hash kompilacji:" #~ msgid "Build hash: {0}" #~ msgstr "Hash kompilacji: {0}" -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Built-in" msgstr "Wbudowany" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full" -" names." -msgstr "" -"Domyślnie dla źródeł wyświetlane są tylko ikony. Włącz tę opcję, aby " -"wyświetlić ich pełne nazwy." +msgid "By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full names." +msgstr "Domyślnie dla źródeł wyświetlane są tylko ikony. Włącz tę opcję, aby wyświetlić ich pełne nazwy." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " -"for no validation." -msgstr "" -"CA względem którego weryfikowany jest certyfikat. Można pozostawić puste, " -"aby nie sprawdzać poprawności." +msgid "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty for no validation." +msgstr "CA względem którego weryfikowany jest certyfikat. Można pozostawić puste, aby nie sprawdzać poprawności." #: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts msgid "Cached flows" @@ -712,37 +676,26 @@ msgid "Cached policies" msgstr "Zasady w pamięci podręcznej" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will " -"refresh every 5 Minutes." -msgstr "" -"Zbuforowane zapytania, placówka przechowuje w pamięci wszystkich " -"użytkowników i grupy i odświeża się co 5 minut." +msgid "Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will refresh every 5 Minutes." +msgstr "Zbuforowane zapytania, placówka przechowuje w pamięci wszystkich użytkowników i grupy i odświeża się co 5 minut." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Callback URL" msgstr "URL wywołania zwrotnego" -#~ msgid "" -#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system." -#~ msgstr "" -#~ "Może mieć format „unix://” w przypadku łączenia się z lokalnym demonem " -#~ "dockera lub „https://:2376” w przypadku łączenia się z systemem zdalnym." +#~ msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +#~ msgstr "Może mieć format „unix://” w przypadku łączenia się z lokalnym demonem dockera lub „https://:2376” w przypadku łączenia się z systemem zdalnym." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a " -"remote system." -msgstr "" -"Może mieć format „unix://” podczas łączenia się z lokalnym demonem dockera, " -"używając „ssh://” do łączenia się przez SSH lub „https://:2376” podczas " -"łączenia się z systemem zdalnym." +msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +msgstr "Może mieć format „unix://” podczas łączenia się z lokalnym demonem dockera, używając „ssh://” do łączenia się przez SSH lub „https://:2376” podczas łączenia się z systemem zdalnym." -#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts -#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/ModalForm.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -770,11 +723,8 @@ msgid "Certificate Subject" msgstr "Temat certyfikatu" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." -msgstr "" -"Certyfikat używany do podpisywania Odpowiedzi wychodzących kierowanych do " -"Usługodawcy." +msgid "Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgstr "Certyfikat używany do podpisywania Odpowiedzi wychodzących kierowanych do Usługodawcy." #~ msgid "Certificate-Key Pair" #~ msgstr "Para certyfikat-klucz" @@ -788,12 +738,8 @@ msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "Pary certyfikat-klucz" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " -"authentication." -msgstr "" -"Certyfikat/klucz używany do uwierzytelniania. Można pozostawić puste, aby " -"nie uwierzytelniać." +msgid "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no authentication." +msgstr "Certyfikat/klucz używany do uwierzytelniania. Można pozostawić puste, aby nie uwierzytelniać." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Certificates" @@ -812,7 +758,8 @@ msgid "Change your password" msgstr "Zmień swoje hasło" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts @@ -881,20 +828,12 @@ msgstr "" "Zwróć uwagę, że wysyłana jest tylko część skrótu hasła, pełne porównanie odbywa się po stronie klienta." #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days," -" and denys based on settings." -msgstr "" -"Sprawdza, czy żądanego użytkownika hasło zostało zmienione w ciągu ostatnich" -" x dni, i odmawia na podstawie ustawień." +msgid "Checks if the request's user's password has been changed in the last x days, and denys based on settings." +msgstr "Sprawdza, czy żądanego użytkownika hasło zostało zmienione w ciągu ostatnich x dni, i odmawia na podstawie ustawień." #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used " -"to ensure password strength." -msgstr "" -"Sprawdza wartość z żądania zasad pod kątem kilku reguł, używanych głównie w " -"celu zapewnienia siły hasła." +msgid "Checks the value from the policy request against several rules, mostly used to ensure password strength." +msgstr "Sprawdza wartość z żądania zasad pod kątem kilku reguł, używanych głównie w celu zapewnienia siły hasła." #: src/interfaces/locale.ts msgid "Chinese (simplified)" @@ -921,8 +860,10 @@ msgstr "Wyczyść wszystko" msgid "Clear background image" msgstr "Wyraźny obraz tła" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Clear cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" @@ -944,7 +885,8 @@ msgstr "Kliknij, aby skopiować token" msgid "Client ID" msgstr "Client ID" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Client IP" @@ -984,12 +926,8 @@ msgid "Confidential" msgstr "Poufny" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" -" credentials. Public clients are incapable." -msgstr "" -"Poufni klienci są w stanie zachować poufność swoich danych " -"uwierzytelniających. Klienci publiczni są niezdolni." +msgid "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their credentials. Public clients are incapable." +msgstr "Poufni klienci są w stanie zachować poufność swoich danych uwierzytelniających. Klienci publiczni są niezdolni." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Configuration" @@ -1031,20 +969,12 @@ msgid "Configure how long tokens are valid for." msgstr "Skonfiguruj, jak długo tokeny są ważne." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the " -"NameIDPolicy of the incoming request will be respected." -msgstr "" -"Skonfiguruj sposób tworzenia wartości NameID. Gdy puste, NameIDPolicy " -"przychodzącego żądania będzie przestrzegany." +msgid "Configure how the NameID value will be created. When left empty, the NameIDPolicy of the incoming request will be respected." +msgstr "Skonfiguruj sposób tworzenia wartości NameID. Gdy puste, NameIDPolicy przychodzącego żądania będzie przestrzegany." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " -"challenge." -msgstr "" -"Skonfiguruj sposób, w jaki executor przepływu powinien obsługiwać " -"nieprawidłową odpowiedź na wyzwanie." +msgid "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a challenge." +msgstr "Skonfiguruj sposób, w jaki executor przepływu powinien obsługiwać nieprawidłową odpowiedź na wyzwanie." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled." @@ -1052,9 +982,7 @@ msgstr "Skonfiguruj jak pole wystawcy tokena ID powinien być wypełniony." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users." -msgstr "" -"Skonfiguruj sposób, w jaki placówka wysyła zapytania do użytkowników " -"podstawowego serwera authentik." +msgstr "Skonfiguruj sposób, w jaki placówka wysyła zapytania do użytkowników podstawowego serwera authentik." #~ msgid "Configure settings relevant to your user profile." #~ msgstr "Skonfiguruj ustawienia odpowiednie dla Twojego profilu użytkownika." @@ -1068,13 +996,8 @@ msgid "Configure visual settings and defaults for different domains." msgstr "Skonfiguruj ustawienia wizualne i domyślne dla różnych domen." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " -"cases, the default should be fine." -msgstr "" -"Skonfiguruj, jakie dane mają być używane jako unikalny identyfikator " -"użytkownika. W większości przypadków wartość domyślna powinna być w " -"porządku." +msgid "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most cases, the default should be fine." +msgstr "Skonfiguruj, jakie dane mają być używane jako unikalny identyfikator użytkownika. W większości przypadków wartość domyślna powinna być w porządku." #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts @@ -1086,12 +1009,8 @@ msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:" msgstr "Połącz się z serwerem LDAP na porcie 389:" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts -msgid "" -"Connect your user account to the services listed below, to allow you to " -"login using the service instead of traditional credentials." -msgstr "" -"Połącz swoje konto użytkownika z usługami wymienionymi poniżej, aby " -"umożliwić logowanie za pomocą usługi zamiast tradycyjnych poświadczeń." +msgid "Connect your user account to the services listed below, to allow you to login using the service instead of traditional credentials." +msgstr "Połącz swoje konto użytkownika z usługami wymienionymi poniżej, aby umożliwić logowanie za pomocą usługi zamiast tradycyjnych poświadczeń." #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Connected services" @@ -1145,8 +1064,10 @@ msgstr "Klucz klienta" msgid "Consumer secret" msgstr "Sekret klienta" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1198,36 +1119,48 @@ msgstr "Skopiuj link odzyskiwania" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1268,12 +1201,8 @@ msgid "Create Invitation" msgstr "Utwórz zaproszenie" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific " -"attributes of their account." -msgstr "" -"Utwórz Linki Zaproszeniowe, aby zarejestrować Użytkowników i opcjonalnie " -"wymusić określone atrybuty ich konta." +msgid "Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific attributes of their account." +msgstr "Utwórz Linki Zaproszeniowe, aby zarejestrować Użytkowników i opcjonalnie wymusić określone atrybuty ich konta." #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Create Notification Rule" @@ -1296,7 +1225,8 @@ msgstr "Utwórz zasadę" msgid "Create Prompt" msgstr "Utwórz monit" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Create Service account" msgstr "Utwórz konto usługi" @@ -1304,7 +1234,8 @@ msgstr "Utwórz konto usługi" msgid "Create Stage" msgstr "Utwórz etap" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Create Stage binding" msgstr "Utwórz wiązanie etapu" @@ -1345,7 +1276,8 @@ msgstr "Utwórz użytkowników jako nieaktywnych" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Create {0}" msgstr "Utwórz {0}" @@ -1356,7 +1288,8 @@ msgstr "Utworzono przez" #~ msgid "Created {0}" #~ msgstr "Utworzono {0}" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" @@ -1368,7 +1301,8 @@ msgstr "Data utworzenia" msgid "Current plan context" msgstr "Aktualny kontekst planu" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Currently set to:" msgstr "Obecnie ustawiony na:" @@ -1393,7 +1327,8 @@ msgstr "Data" msgid "Date Time" msgstr "Data Czas" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Deactivate" msgstr "Dezaktywuj" @@ -1402,13 +1337,8 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " -"redirect to when an un-authenticated user visits authentik." -msgstr "" -"Decyduje, do czego służy ten przepływ. Na przykład przepływ uwierzytelniania" -" służy do przekierowania nieuwierzytelnionego użytkownika który odwiedza " -"authentik." +msgid "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is redirect to when an un-authenticated user visits authentik." +msgstr "Decyduje, do czego służy ten przepływ. Na przykład przepływ uwierzytelniania służy do przekierowania nieuwierzytelnionego użytkownika który odwiedza authentik." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Default" @@ -1424,28 +1354,34 @@ msgstr "Domyślny?" #: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook." -msgstr "" -"Określ sposób wysyłania powiadomień do użytkowników, takich jak e-mail lub " -"webhook." +msgstr "Określ sposób wysyłania powiadomień do użytkowników, takich jak e-mail lub webhook." -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1491,7 +1427,8 @@ msgstr "" "Usuń aktualnie oczekującego użytkownika. UWAGA, ten etap nie wymaga\n" "potwierdzenia. Użyj etapu zgody, aby upewnić się, że użytkownik jest świadomy swoich działań." -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Delete {0}" msgstr "Usuń {0}" @@ -1501,53 +1438,35 @@ msgstr "Odmów użytkownikowi dostępu" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Description" msgstr "Opis" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -msgid "" -"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" -" be informed." -msgstr "" -"Opis wyświetlany użytkownikowi podczas wyrażania zgody. Jeśli pozostanie " -"pusty, użytkownik nie zostanie o tym poinformowany." +msgid "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't be informed." +msgstr "Opis wyświetlany użytkownikowi podczas wyrażania zgody. Jeśli pozostanie pusty, użytkownik nie zostanie o tym poinformowany." #: src/pages/users/UserForm.ts -msgid "" -"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Określa, czy ten użytkownik powinien być traktowany jako aktywny. Odznacz to" -" zamiast usuwać konta." +msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Określa, czy ten użytkownik powinien być traktowany jako aktywny. Odznacz to zamiast usuwać konta." #: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Designation" msgstr "Przeznaczenie" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of " -"data)" -msgstr "" -"Szczegółowa kondycja (jedna instancja na kolumnę, dane są buforowane, więc " -"może nie być danych)" +msgid "Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of data)" +msgstr "Szczegółowa kondycja (jedna instancja na kolumnę, dane są buforowane, więc może nie być danych)" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." -msgstr "" -"Określa, w jaki sposób authentik przesyła odpowiedź z powrotem do " -"Usługodawcy." +msgid "Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." +msgstr "Określa, w jaki sposób authentik przesyła odpowiedź z powrotem do Usługodawcy." #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts -msgid "" -"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the " -"sessions lasts until the browser is closed." -msgstr "" -"Określa, jak długo trwa sesja. Domyślna wartość 0 sekund oznacza, że sesje " -"trwają do zamknięcia przeglądarki." +msgid "Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the sessions lasts until the browser is closed." +msgstr "Określa, jak długo trwa sesja. Domyślna wartość 0 sekund oznacza, że sesje trwają do zamknięcia przeglądarki." #: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Device" @@ -1582,12 +1501,8 @@ msgid "Digits" msgstr "Cyfry" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached " -"querying." -msgstr "" -"Zapytania bezpośrednie zawsze zwracają najnowsze dane, ale są wolniejsze niż" -" zapytania w pamięci podręcznej." +msgid "Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached querying." +msgstr "Zapytania bezpośrednie zawsze zwracają najnowsze dane, ale są wolniejsze niż zapytania w pamięci podręcznej." #: src/interfaces/AdminInterface.ts msgid "Directory" @@ -1621,7 +1536,8 @@ msgstr "Rozłącz" msgid "Docker URL" msgstr "URL Dockera" -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Domain" msgstr "Domena" @@ -1646,20 +1562,12 @@ msgid "Download signing certificate" msgstr "Pobierz certyfikat podpisywania" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost " -"has a single provider." -msgstr "" -"Ze względu na ograniczenia protokołu ten certyfikat jest używany tylko " -"wtedy, gdy placówka ma jednego dostawcę." +msgid "Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost has a single provider." +msgstr "Ze względu na ograniczenia protokołu ten certyfikat jest używany tylko wtedy, gdy placówka ma jednego dostawcę." #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts -msgid "" -"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always " -"passes." -msgstr "" -"Atrapa etapu używana do testowania. Pokazuje prosty przycisk kontynuuj i " -"zawsze przechodzi." +msgid "Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always passes." +msgstr "Atrapa etapu używana do testowania. Pokazuje prosty przycisk kontynuuj i zawsze przechodzi." #~ msgid "Duo" #~ msgstr "Duo" @@ -1686,12 +1594,12 @@ msgstr "Czas, po którym zdarzenia zostaną usunięte z bazy danych." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug." -msgstr "" -"Każdy dostawca ma innego wystawcę, w oparciu o informacje o slug aplikacji." +msgstr "Każdy dostawca ma innego wystawcę, w oparciu o informacje o slug aplikacji." #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -1704,7 +1612,8 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Binding" msgstr "Edytuj powiązanie" @@ -1725,12 +1634,8 @@ msgid "Edit User" msgstr "Edytuj użytkownika" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the " -"Font Awesome icon \"fa-test\"." -msgstr "" -"Wprowadź pełny adres URL, ścieżkę względną lub użyj „fa://fa-test”, aby użyć" -" ikony Font Awesome „fa-test”." +msgid "Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon \"fa-test\"." +msgstr "Wprowadź pełny adres URL, ścieżkę względną lub użyj „fa://fa-test”, aby użyć ikony Font Awesome „fa-test”." #: src/user/LibraryPage.ts msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any." @@ -1739,7 +1644,8 @@ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych aplikacji, albo nie masz do nich dostępu." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1792,12 +1698,8 @@ msgstr "Włącz StartTLS" #~ msgstr "Włącz TOTP" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" -" mobile devices." -msgstr "" -"Włącz tryb zgodności, zwiększa zgodność z menedżerami haseł na urządzeniach " -"mobilnych." +msgid "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on mobile devices." +msgstr "Włącz tryb zgodności, zwiększa zgodność z menedżerami haseł na urządzeniach mobilnych." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -1809,12 +1711,8 @@ msgid "Enabled" msgstr "Włączony" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user" -" as member." -msgstr "" -"Włączenie tego przełącznika spowoduje utworzenie grupy nazwanej jak " -"użytkownik, z użytkownikiem jako członkiem." +msgid "Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user as member." +msgstr "Włączenie tego przełącznika spowoduje utworzenie grupy nazwanej jak użytkownik, z użytkownikiem jako członkiem." #: src/interfaces/locale.ts msgid "English" @@ -1871,14 +1769,8 @@ msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user." msgstr "Oceń zasady, zanim etap jest obecny dla użytkownika." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-" -"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', " -"as with both options disabled, policies are **not** evaluated." -msgstr "" -"Oceń zasady podczas procesu planowania przepływów. Wyłącz to dla zasad " -"opartych na danych wejściowych. Należy używać w połączeniu z opcją „Ponowna " -"ocena zasad”, ponieważ obie opcje są wyłączone, zasady **nie** są oceniane." +msgid "Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', as with both options disabled, policies are **not** evaluated." +msgstr "Oceń zasady podczas procesu planowania przepływów. Wyłącz to dla zasad opartych na danych wejściowych. Należy używać w połączeniu z opcją „Ponowna ocena zasad”, ponieważ obie opcje są wyłączone, zasady **nie** są oceniane." #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Event Log" @@ -1904,7 +1796,8 @@ msgstr "Zdarzenia" msgid "Everything is ok." msgstr "Wszystko w porządku." -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Exception" msgstr "Wyjątek" @@ -1920,11 +1813,8 @@ msgstr "Wykonaj przepływ" #~ msgstr "Wykonaj z inspektorem" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts -msgid "" -"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." -msgstr "" -"Wykonuje fragment kodu Pythona, aby określić, czy zezwolić, czy odrzucić " -"żądanie." +msgid "Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." +msgstr "Wykonuje fragment kodu Pythona, aby określić, czy zezwolić, czy odrzucić żądanie." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts @@ -1936,8 +1826,10 @@ msgstr "" msgid "Execution logging" msgstr "Rejestrowanie wykonania" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Expires" msgstr "Wygasa" @@ -2008,14 +1900,8 @@ msgid "External API URL" msgstr "URL zewnętrznego API" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -msgid "" -"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing " -"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones " -"you cannot access." -msgstr "" -"Aplikacje zewnętrzne, które używają authentik jako dostawcy tożsamości, " -"wykorzystując protokoły takie jak OAuth2 i SAML. Tutaj wyświetlane są " -"wszystkie aplikacje, nawet te, do których nie masz dostępu." +msgid "External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones you cannot access." +msgstr "Aplikacje zewnętrzne, które używają authentik jako dostawcy tożsamości, wykorzystując protokoły takie jak OAuth2 i SAML. Tutaj wyświetlane są wszystkie aplikacje, nawet te, do których nie masz dostępu." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "External Host" @@ -2026,7 +1912,8 @@ msgstr "Zewnętrzny host" msgid "External host" msgstr "Zewnętrzny host" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Failed Logins" msgstr "Nieudane logowania" @@ -2054,7 +1941,8 @@ msgstr "Nie udało się usunąć pamięci podręcznej przepływu" msgid "Failed to delete policy cache" msgstr "Nie udało się usunąć pamięci podręcznej zasad" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Failed to delete {0}: {1}" msgstr "Nie udało się usunąć {0}: {1}" @@ -2066,7 +1954,8 @@ msgstr "Nie udało się zaktualizować {0}: {1}" msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Federation & Social login" msgstr "Logowanie federacyjne i społecznościowe" @@ -2081,9 +1970,7 @@ msgstr "Klucz pola" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available." -msgstr "" -"Klucz pola do sprawdzenia, dostępne są klucze pola zdefiniowane w etapach " -"monitu." +msgstr "Klucz pola do sprawdzenia, dostępne są klucze pola zdefiniowane w etapach monitu." #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts msgid "Field of the user object this value is written to." @@ -2097,28 +1984,16 @@ msgstr "Pole zawierające unikalny identyfikator." #~ msgstr "Pole zawierające członków grupy." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Field which contains members of a group. Note that if using the " -"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative " -"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of " -"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" -msgstr "" -"Pole zawierające członków grupy. Należy zauważyć, że w przypadku korzystania" -" z pola „memberUid” zakłada się, że wartość zawiera względną nazwę " -"wyróżniającą. np. 'memberUid=jakiś-użytkownik' zamiast 'memberUid=cn=jakiś-" -"użytkownik,ou=grupy,...'" +msgid "Field which contains members of a group. Note that if using the \"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" +msgstr "Pole zawierające członków grupy. Należy zauważyć, że w przypadku korzystania z pola „memberUid” zakłada się, że wartość zawiera względną nazwę wyróżniającą. np. 'memberUid=jakiś-użytkownik' zamiast 'memberUid=cn=jakiś-użytkownik,ou=grupy,...'" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Fields" msgstr "Pola" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the " -"user will only be able to use sources." -msgstr "" -"Pola, z którymi użytkownik może się identyfikować. Jeśli żadne pola nie " -"zostaną wybrane, użytkownik będzie mógł korzystać tylko ze źródeł." +msgid "Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the user will only be able to use sources." +msgstr "Pola, z którymi użytkownik może się identyfikować. Jeśli żadne pola nie zostaną wybrane, użytkownik będzie mógł korzystać tylko ze źródeł." #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts msgid "Flow" @@ -2132,7 +2007,8 @@ msgstr "Przegląd przepływu" msgid "Flow execution" msgstr "Wykonanie przepływu" -#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Flow inspector" msgstr "Inspektor przepływu" @@ -2160,50 +2036,28 @@ msgid "Flow used before authentication." msgstr "Przepływ używany przed uwierzytelnieniem." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, " -"user will not be able to configure change their password." -msgstr "" -"Przepływ używany przez uwierzytelnionego użytkownika do konfigurowania jego " -"hasła. Jeśli jest pusty, użytkownik nie będzie mógł skonfigurować zmiany " -"hasła." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, user will not be able to configure change their password." +msgstr "Przepływ używany przez uwierzytelnionego użytkownika do konfigurowania jego hasła. Jeśli jest pusty, użytkownik nie będzie mógł skonfigurować zmiany hasła." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " -"will not be able to configure this stage." -msgstr "" -"Przepływ używany przez uwierzytelnionego użytkownika do konfigurowania tego " -"etapu. Jeśli jest pusty, użytkownik nie będzie mógł skonfigurować tego " -"etapu." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user will not be able to configure this stage." +msgstr "Przepływ używany przez uwierzytelnionego użytkownika do konfigurowania tego etapu. Jeśli jest pusty, użytkownik nie będzie mógł skonfigurować tego etapu." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and " -"password stages are supported." -msgstr "" -"Przepływ używany do uwierzytelniania użytkowników. Obecnie obsługiwane są " -"tylko etapy identyfikacji i hasła." +msgid "Flow used for users to authenticate. Currently only identification and password stages are supported." +msgstr "Przepływ używany do uwierzytelniania użytkowników. Obecnie obsługiwane są tylko etapy identyfikacji i hasła." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow " -"sorted by the slug is used." -msgstr "" -"Przepływ używany do uwierzytelniania użytkowników. Jeśli pozostanie pusty, " -"używany jest pierwszy odpowiedni przepływ posortowany według ślimaka." +msgid "Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." +msgstr "Przepływ używany do uwierzytelniania użytkowników. Jeśli pozostanie pusty, używany jest pierwszy odpowiedni przepływ posortowany według ślimaka." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the " -"slug is used." -msgstr "" -"Przepływ używany do wylogowania. Jeśli pozostanie pusty, używany jest " -"pierwszy odpowiedni przepływ posortowany według ślimaka." +msgid "Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." +msgstr "Przepływ używany do wylogowania. Jeśli pozostanie pusty, używany jest pierwszy odpowiedni przepływ posortowany według ślimaka." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -2218,7 +2072,8 @@ msgstr "Przepływ(y)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Flows" msgstr "Przepływ(y)" @@ -2227,13 +2082,8 @@ msgid "Flows & Stages" msgstr "Przepływy i etapy" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts -msgid "" -"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. " -"Stages are chosen based on policies applied to them." -msgstr "" -"Przepływy opisują łańcuch etapów do uwierzytelniania, rejestracji lub " -"odzyskiwania użytkownika. Etapy są wybierane na podstawie stosowanych do " -"nich zasad." +msgid "Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. Stages are chosen based on policies applied to them." +msgstr "Przepływy opisują łańcuch etapów do uwierzytelniania, rejestracji lub odzyskiwania użytkownika. Etapy są wybierane na podstawie stosowanych do nich zasad." #: src/flows/stages/RedirectStage.ts msgid "Follow redirect" @@ -2321,6 +2171,10 @@ msgstr "Ogólny" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "Ogólny OpenID Connect" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" @@ -2340,7 +2194,8 @@ msgstr "Wróć do poprzedniej strony" #~ msgid "Go to user interface" #~ msgstr "Przejdź do interfejsu użytkownika" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts @@ -2360,8 +2215,7 @@ msgid "Group object filter" msgstr "Filtr obiektów grupowych" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts -msgid "" -"Group users together and give them permissions based on the membership." +msgid "Group users together and give them permissions based on the membership." msgstr "Grupuj użytkowników i nadaj im uprawnienia na podstawie członkostwa." #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -2374,7 +2228,8 @@ msgstr "Grupa(y)" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -2421,7 +2276,8 @@ msgstr "Ukryj zarządzane mapowania" msgid "Hide service-accounts" msgstr "Ukryj konta serwisowe" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -2438,12 +2294,8 @@ msgid "Hold control/command to select multiple items." msgstr "Przytrzymaj Control/Command, aby wybrać wiele elementów." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user " -"out, use a reputation policy and a user_write stage." -msgstr "" -"Ile prób ma użytkownik przed anulowaniem przepływu. Aby zablokować " -"użytkownika, użyj zasad reputacji i etapu user_write." +msgid "How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user out, use a reputation policy and a user_write stage." +msgstr "Ile prób ma użytkownik przed anulowaniem przepływu. Aby zablokować użytkownika, użyj zasad reputacji i etapu user_write." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts msgid "How to connect" @@ -2481,7 +2333,8 @@ msgstr "Ikona pokazana w karcie przeglądarki." #: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -2493,93 +2346,50 @@ msgstr "Identyfikator" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -msgid "" -"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " -"Integration." -msgstr "" -"Jeśli jest włączone, użyj połączenia lokalnego. Wymagane socket " -"Docker/Integracja Kubernetes." +msgid "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes Integration." +msgstr "Jeśli jest włączone, użyj połączenia lokalnego. Wymagane socket Docker/Integracja Kubernetes." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the " -"selected provider." -msgstr "" -"Jeśli pozostawione puste, authentik spróbuje wyodrębnić URL uruchamiania na " -"podstawie wybranego dostawcy." +msgid "If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the selected provider." +msgstr "Jeśli pozostawione puste, authentik spróbuje wyodrębnić URL uruchamiania na podstawie wybranego dostawcy." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." -msgstr "" -"Jeśli wielu dostawców współdzieli placówkę, używany jest certyfikat z " -"podpisem własnym." +msgid "If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." +msgstr "Jeśli wielu dostawców współdzieli placówkę, używany jest certyfikat z podpisem własnym." -#~ msgid "" -#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli nie określono żadnych jawnych identyfikatorów URI przekierowania, " -#~ "dozwolony jest dowolny identyfikator URI przekierowania." +#~ msgid "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." +#~ msgstr "Jeśli nie określono żadnych jawnych identyfikatorów URI przekierowania, dozwolony jest dowolny identyfikator URI przekierowania." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used " -"redirect URI will be saved." -msgstr "" -"Jeśli nie zostaną określone żadne jawne identyfikatory URI przekierowania, " -"zostanie zapisany pierwszy pomyślnie użyty identyfikator URI przekierowania." +msgid "If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used redirect URI will be saved." +msgstr "Jeśli nie zostaną określone żadne jawne identyfikatory URI przekierowania, zostanie zapisany pierwszy pomyślnie użyty identyfikator URI przekierowania." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is" -" set, option is not shown." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest ustawiona, użytkownicy mogą się wyrejestrować za pomocą " -"tego przepływu. Jeśli nie ustawiono przepływu, opcja nie jest wyświetlana." +msgid "If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is set, option is not shown." +msgstr "Jeśli ta opcja jest ustawiona, użytkownicy mogą się wyrejestrować za pomocą tego przepływu. Jeśli nie ustawiono przepływu, opcja nie jest wyświetlana." #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts -msgid "" -"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no " -"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no " -"invitation is given." -msgstr "" -"Jeśli ta flaga jest ustawiona, ten etap przejdzie do następnego etapu, gdy " -"nie zostanie wysłane żadne zaproszenie. Domyślnie ten etap anuluje przepływ," -" gdy nie zostanie wysłane żadne zaproszenie." +msgid "If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no invitation is given." +msgstr "Jeśli ta flaga jest ustawiona, ten etap przejdzie do następnego etapu, gdy nie zostanie wysłane żadne zaproszenie. Domyślnie ten etap anuluje przepływ, gdy nie zostanie wysłane żadne zaproszenie." #: src/pages/tokens/TokenForm.ts -msgid "" -"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will " -"be rotated." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie wybrana, token wygaśnie. Po wygaśnięciu token będzie" -" podlegał rotacji." +msgid "If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will be rotated." +msgstr "Jeśli ta opcja zostanie wybrana, token wygaśnie. Po wygaśnięciu token będzie podlegał rotacji." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint " -"isn't used), you probably want to increase this time." -msgstr "" -"Jeśli używasz niejawnego przepływu po stronie klienta (gdzie punkt końcowy " -"tokenu nie jest używany), prawdopodobnie chcesz zwiększyć ten czas." +msgid "If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint isn't used), you probably want to increase this time." +msgstr "Jeśli używasz niejawnego przepływu po stronie klienta (gdzie punkt końcowy tokenu nie jest używany), prawdopodobnie chcesz zwiększyć ten czas." #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this " -"value." -msgstr "" -"Jeśli twoja instancja authentik korzysta z certyfikatu z podpisem własnym, " -"ustaw tę wartość." +msgid "If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this value." +msgstr "Jeśli twoja instancja authentik korzysta z certyfikatu z podpisem własnym, ustaw tę wartość." #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login " -"with, add this setting." -msgstr "" -"Jeśli ustawienie authentik_host nie odpowiada adresowi URL, pod którym " -"chcesz się zalogować, dodaj to ustawienie." +msgid "If your authentik_host setting does not match the URL you want to login with, add this setting." +msgstr "Jeśli ustawienie authentik_host nie odpowiada adresowi URL, pod którym chcesz się zalogować, dodaj to ustawienie." -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Impersonate" msgstr "Podszywaj się" @@ -2591,7 +2401,8 @@ msgstr "Podszywanie się zostało zakończone" msgid "Impersonation started" msgstr "Rozpoczęto podszywanie się" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Import" msgstr "Importuj" @@ -2600,42 +2411,31 @@ msgid "Import Flow" msgstr "Importuj przepływ" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -msgid "" -"Import certificates of external providers or create certificates to sign " -"requests with." -msgstr "" -"Importuj certyfikaty zewnętrznych dostawców lub twórz certyfikaty do " -"podpisywania żądań." +msgid "Import certificates of external providers or create certificates to sign requests with." +msgstr "Importuj certyfikaty zewnętrznych dostawców lub twórz certyfikaty do podpisywania żądań." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "In case you can't access any other method." msgstr "Na wypadek, gdybyś nie miał dostępu do żadnej innej metody." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and " -"Cookie domain to example.com." -msgstr "" -"W takim przypadku ustawisz adres URL uwierzytelniania na auth.example.com, a" -" domenę plików cookie na example.com." +msgid "In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and Cookie domain to example.com." +msgstr "W takim przypadku ustawisz adres URL uwierzytelniania na auth.example.com, a domenę plików cookie na example.com." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" -" access the userinfo endpoint." -msgstr "" -"Uwzględnij oświadczenia użytkownika z zakresów w id_token dla aplikacji, " -"które nie uzyskują dostępu do punktu końcowego informacji o użytkowniku." +msgid "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't access the userinfo endpoint." +msgstr "Uwzględnij oświadczenia użytkownika z zakresów w id_token dla aplikacji, które nie uzyskują dostępu do punktu końcowego informacji o użytkowniku." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Include claims in id_token" msgstr "Uwzględnij roszczenia w id_token" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Integration" msgstr "Integracja" @@ -2646,7 +2446,8 @@ msgstr "Klucz integracji" #~ msgid "Integrations" #~ msgstr "Integracje" -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Intent" msgstr "Przeznaczenie" @@ -2729,20 +2530,12 @@ msgstr "Tryb wystawcy" msgid "Key used to sign the tokens." msgstr "Klucz używany do podpisywania tokenów." -#~ msgid "" -#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " -#~ "RS256." -#~ msgstr "" -#~ "Klucz używany do podpisywania tokenów. Wymagane tylko wtedy, gdy algorytm " -#~ "JWT jest ustawiony na RS256." +#~ msgid "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to RS256." +#~ msgstr "Klucz używany do podpisywania tokenów. Wymagane tylko wtedy, gdy algorytm JWT jest ustawiony na RS256." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " -"signing." -msgstr "" -"Para kluczy służąca do podpisywania żądań wychodzących. Pozostaw puste, aby " -"wyłączyć podpisywanie." +msgid "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable signing." +msgstr "Para kluczy służąca do podpisywania żądań wychodzących. Pozostaw puste, aby wyłączyć podpisywanie." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts msgid "Kubeconfig" @@ -2762,9 +2555,7 @@ msgstr "Mapowanie atrybutów LDAP" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made." -msgstr "" -"LDAP DN, w ramach którego można tworzyć żądania powiązania i żądania " -"wyszukiwania." +msgstr "LDAP DN, w ramach którego można tworzyć żądania powiązania i żądania wyszukiwania." #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "LDAP Sync status" @@ -2779,11 +2570,13 @@ msgstr "Etykieta" msgid "Label shown next to/above the prompt." msgstr "Etykieta pokazana obok/nad monitem." -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Last IP" msgstr "Ostatni adres IP" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" @@ -2812,30 +2605,20 @@ msgstr "URL uruchamiania" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address." -msgstr "" -"Pozwól użytkownikowi identyfikować się za pomocą swojej nazwy użytkownika " -"lub adresu e-mail." +msgstr "Pozwól użytkownikowi identyfikować się za pomocą swojej nazwy użytkownika lub adresu e-mail." #~ msgid "Library" #~ msgstr "Biblioteka" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical email address. Can have security implications " -"when a source doesn't validate email addresses" -msgstr "" -"Łącz użytkownika z identycznym adresem e-mail. Może mieć wpływ na " -"bezpieczeństwo, gdy źródło nie weryfikuje adresów e-mail" +msgid "Link to a user with identical email address. Can have security implications when a source doesn't validate email addresses" +msgstr "Łącz użytkownika z identycznym adresem e-mail. Może mieć wpływ na bezpieczeństwo, gdy źródło nie weryfikuje adresów e-mail" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical username. Can have security implications when " -"a username is used with another source." -msgstr "" -"Łącz użytkownika o identycznej nazwie użytkownika. Może mieć wpływ na " -"bezpieczeństwo, gdy nazwa użytkownika jest używana z innym źródłem." +msgid "Link to a user with identical username. Can have security implications when a username is used with another source." +msgstr "Łącz użytkownika o identycznej nazwie użytkownika. Może mieć wpływ na bezpieczeństwo, gdy nazwa użytkownika jest używana z innym źródłem." #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts msgid "Link to use the invitation." @@ -2850,8 +2633,10 @@ msgstr "Łącz użytkowników za pomocą unikalnego identyfikatora" msgid "Load servers" msgstr "Załaduj serwery" -#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts -#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/elements/table/Table.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts @@ -2863,7 +2648,8 @@ msgstr "Załaduj serwery" #: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts #: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts -#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts +#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts +#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts @@ -2871,17 +2657,23 @@ msgstr "Załaduj serwery" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts -#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +#: src/utils.ts msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: src/elements/Spinner.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -2935,10 +2727,14 @@ msgstr "Ładowanie" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." @@ -2965,13 +2761,8 @@ msgid "Login" msgstr "Logowanie" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this" -" option only to write password changes in authentik back to LDAP." -msgstr "" -"Hasło logowania jest automatycznie synchronizowane z LDAP do authentik. " -"Włącz tę opcję tylko w celu zapisania zmian hasła w authentik z powrotem do " -"LDAP." +msgid "Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this option only to write password changes in authentik back to LDAP." +msgstr "Hasło logowania jest automatycznie synchronizowane z LDAP do authentik. Włącz tę opcję tylko w celu zapisania zmian hasła w authentik z powrotem do LDAP." #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts msgid "Login to continue to {0}." @@ -3031,50 +2822,31 @@ msgid "Mark newly created users as inactive." msgstr "Oznacz nowo utworzonych użytkowników jako nieaktywnych." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match created events with this action type. When left empty, all action " -"types will be matched." -msgstr "" -"Dopasuj utworzone zdarzenia do tego typu akcji. Jeśli pozostawisz to puste, " -"wszystkie typy akcji zostaną dopasowane." +msgid "Match created events with this action type. When left empty, all action types will be matched." +msgstr "Dopasuj utworzone zdarzenia do tego typu akcji. Jeśli pozostawisz to puste, wszystkie typy akcji zostaną dopasowane." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match events created by selected application. When left empty, all " -"applications are matched." -msgstr "" -"Dopasuj wydarzenia utworzone przez wybraną aplikację. Jeśli pozostanie " -"pusty, wszystkie aplikacje zostaną dopasowane." +msgid "Match events created by selected application. When left empty, all applications are matched." +msgstr "Dopasuj wydarzenia utworzone przez wybraną aplikację. Jeśli pozostanie pusty, wszystkie aplikacje zostaną dopasowane." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " -"Expression Policy." -msgstr "" -"Dopasowuje adres IP klienta zdarzenia (ścisłe dopasowanie, do dopasowywania " -"sieci należy użyć zasady wyrażeń." +msgid "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an Expression Policy." +msgstr "Dopasowuje adres IP klienta zdarzenia (ścisłe dopasowanie, do dopasowywania sieci należy użyć zasady wyrażeń." #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values " -"match, the policy passes." -msgstr "" -"Dopasowuje zdarzenie do zestawu kryteriów. Jeśli którakolwiek ze " -"skonfigurowanych wartości jest zgodna, zasada przechodzi." +msgid "Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values match, the policy passes." +msgstr "Dopasowuje zdarzenie do zestawu kryteriów. Jeśli którakolwiek ze skonfigurowanych wartości jest zgodna, zasada przechodzi." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, " -"foo.domain.tld will still match." -msgstr "" -"Dopasowanie odbywa się na podstawie sufiksu domeny, więc jeśli wpiszesz " -"domain.tld, foo.domain.tld nadal będzie pasować." +msgid "Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, foo.domain.tld will still match." +msgstr "Dopasowanie odbywa się na podstawie sufiksu domeny, więc jeśli wpiszesz domain.tld, foo.domain.tld nadal będzie pasować." #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Maximum age (in days)" msgstr "Maksymalny wiek (w dniach)" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Members" msgstr "Członkowie" @@ -3084,7 +2856,8 @@ msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" @@ -3114,7 +2887,8 @@ msgstr "Minimalna liczba wielkich liter" msgid "Minimum length" msgstr "Minimalna długość" -#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Mode" @@ -3153,12 +2927,18 @@ msgstr "Moje aplikacje" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -3215,8 +2995,10 @@ msgstr "Moje aplikacje" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts @@ -3253,9 +3035,7 @@ msgstr "Nowa wersja dostępna!" #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected." -msgstr "" -"Nowo utworzeni użytkownicy są dodawani do tej grupy, jeśli grupa jest " -"zaznaczona." +msgstr "Nowo utworzeni użytkownicy są dodawani do tej grupy, jeśli grupa jest zaznaczona." #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Next stage" @@ -3276,13 +3056,16 @@ msgstr "Nginx (standalone)" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "No" msgstr "Nie" @@ -3291,7 +3074,8 @@ msgstr "Nie" msgid "No Applications available." msgstr "Brak dostępnych aplikacji." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No Events found." msgstr "Nie znaleziono wydarzeń." @@ -3319,7 +3103,8 @@ msgstr "Nie znaleziono formularza" msgid "No integration active" msgstr "Brak aktywnej integracji" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No matching events could be found." msgstr "Nie znaleziono pasujących zdarzeń." @@ -3401,11 +3186,13 @@ msgstr "Nie ty?" msgid "Notice" msgstr "Uwaga" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Notification Rules" msgstr "Zasady powiadamiania" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Notification Transports" msgstr "Transporty powiadomień" @@ -3450,7 +3237,8 @@ msgstr "Kody odświeżania OAuth" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Object" msgstr "Obiekt" @@ -3467,12 +3255,11 @@ msgid "Objects created" msgstr "Utworzone obiekty" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"Przesunięcie, po którym zgoda wygasa. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "Przesunięcie, po którym zgoda wygasa. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "On behalf of {0}" msgstr "W imieniu {0}" @@ -3482,12 +3269,8 @@ msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password." msgstr "Tylko nie spełniaj zasad, nie unieważniaj hasła użytkownika." #: src/pages/events/TransportForm.ts -msgid "" -"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " -"channel." -msgstr "" -"Wyślij powiadomienie tylko raz, na przykład podczas wysyłania webhooka na " -"kanał czatu." +msgid "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat channel." +msgstr "Wyślij powiadomienie tylko raz, na przykład podczas wysyłania webhooka na kanał czatu." #: src/elements/notifications/APIDrawer.ts msgid "Open API Browser" @@ -3509,48 +3292,28 @@ msgid "OpenID Configuration URL" msgstr "URL konfiguracji OpenID" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts -msgid "" -"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " -"encryption." -msgstr "" -"Opcjonalny klucz prywatny. Jeśli to jest ustawione, możesz użyć tej pary " -"kluczy do szyfrowania." +msgid "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for encryption." +msgstr "Opcjonalny klucz prywatny. Jeśli to jest ustawione, możesz użyć tej pary kluczy do szyfrowania." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout." -msgstr "" -"Opcjonalny URL, jeśli dostawca tożsamości obsługuje pojedyncze wylogowanie." +msgstr "Opcjonalny URL, jeśli dostawca tożsamości obsługuje pojedyncze wylogowanie." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts -msgid "" -"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context " -"variable. YAML or JSON." -msgstr "" -"Opcjonalne dane, które są ładowane do zmiennej kontekstowej „prompt_data” " -"przepływu. YAML lub JSON." +msgid "Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context variable. YAML or JSON." +msgstr "Opcjonalne dane, które są ładowane do zmiennej kontekstowej „prompt_data” przepływu. YAML lub JSON." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." -msgstr "" -"Opcjonalny przepływ rejestracji, do którego link będzie znajdował się na " -"dole strony." +msgstr "Opcjonalny przepływ rejestracji, do którego link będzie znajdował się na dole strony." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When " -"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn " -"authenticator, without entering any details." -msgstr "" -"Opcjonalny przepływ bez hasła, do którego link znajduje się na dole strony. " -"Po skonfigurowaniu użytkownicy mogą używać tego przepływu do " -"uwierzytelniania za pomocą modułu uwierzytelniającego WebAuthn bez " -"wprowadzania żadnych szczegółów." +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn authenticator, without entering any details." +msgstr "Opcjonalny przepływ bez hasła, do którego link znajduje się na dole strony. Po skonfigurowaniu użytkownicy mogą używać tego przepływu do uwierzytelniania za pomocą modułu uwierzytelniającego WebAuthn bez wprowadzania żadnych szczegółów." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page." -msgstr "" -"Opcjonalny przepływ odzyskiwania, do którego link znajduje się na dole " -"strony." +msgstr "Opcjonalny przepływ odzyskiwania, do którego link znajduje się na dole strony." #: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names." @@ -3564,17 +3327,11 @@ msgstr "Opcjonalnie wstępnie wypełnij wartość wejściową" msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute." msgstr "Opcjonalnie ustaw wartość „FriendlyName” atrybutu asercji." -#~ msgid "" -#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and " -#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as" -#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -#~ msgstr "" -#~ "Opcjonalnie ustaw to na swoją domenę nadrzędną, jeśli chcesz, aby " -#~ "uwierzytelnianie i autoryzacja odbywały się na poziomie domeny. Jeśli " -#~ "używasz aplikacji jako app1.domain.tld, app2.domain.tld, ustaw to na " -#~ "„domain.tld”." +#~ msgid "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and authorization to happen on a domain level. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +#~ msgstr "Opcjonalnie ustaw to na swoją domenę nadrzędną, jeśli chcesz, aby uwierzytelnianie i autoryzacja odbywały się na poziomie domeny. Jeśli używasz aplikacji jako app1.domain.tld, app2.domain.tld, ustaw to na „domain.tld”." -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -3620,17 +3377,14 @@ msgstr "Status placówki" msgid "Outpost(s)" msgstr "Placówka(i)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Outposts" msgstr "Placówki" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Outposts are deployments of authentik components to support different " -"environments and protocols, like reverse proxies." -msgstr "" -"Placówki (Outposts) to wdrożenia komponentów uwierzytelniających do obsługi " -"różnych środowisk i protokołów, takich jak odwrotne serwery proxy." +msgid "Outposts are deployments of authentik components to support different environments and protocols, like reverse proxies." +msgstr "Placówki (Outposts) to wdrożenia komponentów uwierzytelniających do obsługi różnych środowisk i protokołów, takich jak odwrotne serwery proxy." #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts @@ -3647,7 +3401,8 @@ msgstr "Przegląd" msgid "PEM-encoded Certificate data." msgstr "Dane certyfikatu zakodowane w formacie PEM." -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Parent" msgstr "Rodzic" @@ -3660,14 +3415,16 @@ msgid "Pass policy?" msgstr "Przechodzi zasadę?" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts msgid "Passing" msgstr "Przechodzący" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -3688,14 +3445,8 @@ msgstr "Etap hasła" #~ msgstr "Hasło, 2FA itp." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies " -"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same" -" stage, they are ensured to be identical." -msgstr "" -"Hasło: wejście zamaskowane, hasło jest sprawdzane w oparciu o źródła. Zasady" -" nadal muszą być stosowane na tym etapie. Jeśli dwa z nich są używane na tym" -" samym etapie, zapewnia się, że są identyczne." +msgid "Password: Masked input, password is validated against sources. Policies still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same stage, they are ensured to be identical." +msgstr "Hasło: wejście zamaskowane, hasło jest sprawdzane w oparciu o źródła. Zasady nadal muszą być stosowane na tym etapie. Jeśli dwa z nich są używane na tym samym etapie, zapewnia się, że są identyczne." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "Passwordless flow" @@ -3734,7 +3485,8 @@ msgstr "Wprowadź swój kod TOTP" msgid "Please enter your password" msgstr "Wprowadź hasło" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Policies" msgstr "Zasady" @@ -3773,7 +3525,8 @@ msgid "Policy binding(s)" msgstr "Wiązanie(a) zasady" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Policy engine mode" msgstr "Tryb silnika zasad" @@ -3834,10 +3587,8 @@ msgid "Private key available?" msgstr "Dostępny klucz prywatny?" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." -msgstr "" -"Klucz prywatny uzyskany z https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgstr "Klucz prywatny uzyskany z https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "Profile URL" @@ -3847,18 +3598,15 @@ msgstr "URL profilu" #~ msgstr "Monit" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire" -" in a defined amount of time." -msgstr "" -"Pytaj o zgodę użytkownika. Zgoda może być trwała lub wygasać w określonym " -"czasie." +msgid "Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire in a defined amount of time." +msgstr "Pytaj o zgodę użytkownika. Zgoda może być trwała lub wygasać w określonym czasie." #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompt(s)" msgstr "Monit(y)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompts" msgstr "Monity" @@ -3904,13 +3652,11 @@ msgid "Protocol settings" msgstr "Ustawienia protokołu" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -msgid "" -"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." -msgstr "" -"Zapewniają obsługę protokołów takich jak SAML i OAuth przypisanym " -"aplikacjom." +msgid "Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." +msgstr "Zapewniają obsługę protokołów takich jak SAML i OAuth przypisanym aplikacjom." -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts @@ -3930,12 +3676,14 @@ msgstr "Typ dostawcy" msgid "Provider(s)" msgstr "Dostawca(y)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Providers" msgstr "Dostawcy" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Proxy" @@ -3950,10 +3698,8 @@ msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." -msgstr "" -"Klucz publiczny uzyskany z https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgstr "Klucz publiczny uzyskany z https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts msgid "Publisher" @@ -3964,20 +3710,15 @@ msgid "Quick actions" msgstr "Szybkie akcje" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow " -"context." -msgstr "" -"RESTART ponownie uruchamia przepływ od początku, zachowując kontekst " -"przepływu." +msgid "RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow context." +msgstr "RESTART ponownie uruchamia przepływ od początku, zachowując kontekst przepływu." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "RESTART restarts the flow from the beginning." msgstr "RESTART ponownie uruchamia przepływ od początku." #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." +msgid "RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." msgstr "RETRY zwraca komunikat o błędzie i podobne wyzwanie do executora." #~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" @@ -4018,7 +3759,8 @@ msgstr "Ponowna ocena zasad" msgid "Receive a push notification on your device." msgstr "Otrzymuj powiadomienia push na swoje urządzenie." -#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/flows/utils.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery" msgstr "Odzyskiwanie" @@ -4029,12 +3771,8 @@ msgid "Recovery flow" msgstr "Przepływ odzyskiwania" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug " -"is used." -msgstr "" -"Przepływ odzyskiwania. Jeśli pozostanie pusty, używany jest pierwszy " -"odpowiedni przepływ posortowany według ślimaka." +msgid "Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." +msgstr "Przepływ odzyskiwania. Jeśli pozostanie pusty, używany jest pierwszy odpowiedni przepływ posortowany według ślimaka." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Recovery keys" @@ -4042,9 +3780,7 @@ msgstr "Klucze odzyskiwania" #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved." -msgstr "" -"Nie można wysłać linku odzyskiwania, użytkownik nie ma zapisanego adresu " -"e-mail." +msgstr "Nie można wysłać linku odzyskiwania, użytkownik nie ma zapisanego adresu e-mail." #: src/flows/stages/RedirectStage.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -4078,20 +3814,12 @@ msgstr "Kod(y) odświeżania" msgid "Register device" msgstr "Zarejestruj urządzenie" -#~ msgid "" -#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -#~ "is interpreted as a new Regular Expression." -#~ msgstr "" -#~ "Wyrażenia regularne, dla których uwierzytelnianie nie jest wymagane. Każda " -#~ "nowa linia jest interpretowana jako nowe wyrażenie regularne." +#~ msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new Regular Expression." +#~ msgstr "Wyrażenia regularne, dla których uwierzytelnianie nie jest wymagane. Każda nowa linia jest interpretowana jako nowe wyrażenie regularne." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -"is interpreted as a new expression." -msgstr "" -"Wyrażenia regularne, dla których uwierzytelnianie nie jest wymagane. Każda " -"nowa linia jest interpretowana jako nowe wyrażenie." +msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new expression." +msgstr "Wyrażenia regularne, dla których uwierzytelnianie nie jest wymagane. Każda nowa linia jest interpretowana jako nowe wyrażenie." #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Regular user" @@ -4115,26 +3843,14 @@ msgid "Reputation" msgstr "Reputacja" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -msgid "" -"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed" -" login and increased for each successful login." -msgstr "" -"Reputacja dla adresów IP i użytkowników. Wyniki są zmniejszane za każde " -"nieudane logowanie i zwiększane za każde udane logowanie." +msgid "Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." +msgstr "Reputacja dla adresów IP i użytkowników. Wyniki są zmniejszane za każde nieudane logowanie i zwiększane za każde udane logowanie." -#~ msgid "" -#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased" -#~ " for each successful login." -#~ msgstr "" -#~ "Reputacja dla adresów IP. Wyniki są zmniejszane za każde nieudane logowanie " -#~ "i zwiększane za każde udane logowanie." +#~ msgid "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." +#~ msgstr "Reputacja dla adresów IP. Wyniki są zmniejszane za każde nieudane logowanie i zwiększane za każde udane logowanie." -#~ msgid "" -#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and " -#~ "increased for each successful login." -#~ msgstr "" -#~ "Reputacja dla nazw użytkowników. Wyniki są zmniejszane za każde nieudane " -#~ "logowanie i zwiększane za każde udane logowanie." +#~ msgid "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." +#~ msgstr "Reputacja dla nazw użytkowników. Wyniki są zmniejszane za każde nieudane logowanie i zwiększane za każde udane logowanie." #~ msgid "Reputation policy - IPs" #~ msgstr "Polityka reputacji - adresy IP" @@ -4147,7 +3863,8 @@ msgstr "" msgid "Reputation scores" msgstr "Punkty reputacji" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Request" msgstr "Żądanie" @@ -4167,7 +3884,8 @@ msgstr "Wymagany" msgid "Required." msgstr "Wymagany." -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "Wymagane. 150 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i @/./+/-/_." @@ -4301,10 +4019,10 @@ msgstr "Nazwa zakresu" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts msgid "Scope which the client can specify to access these properties." -msgstr "" -"Zakres, który klient może określić, aby uzyskać dostęp do tych właściwości." +msgstr "Zakres, który klient może określić, aby uzyskać dostęp do tych właściwości." -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Scopes" @@ -4326,7 +4044,8 @@ msgstr "Grupa wyszukiwania" msgid "Search mode" msgstr "Tryb szukania" -#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts +#: src/elements/table/TableSearch.ts +#: src/user/LibraryPage.ts msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." @@ -4362,12 +4081,8 @@ msgid "See documentation for a list of all variables." msgstr "Zobacz dokumentację, aby zobaczyć listę wszystkich zmiennych." #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a " -"new provider." -msgstr "" -"Wybierz dostawcę, z którego ma korzystać ta aplikacja. Alternatywnie utwórz " -"nowego dostawcę." +msgid "Select a provider that this application should use. Alternatively, create a new provider." +msgstr "Wybierz dostawcę, z którego ma korzystać ta aplikacja. Alternatywnie utwórz nowego dostawcę." #: src/elements/table/Table.ts msgid "Select all rows" @@ -4393,59 +4108,34 @@ msgid "Select one of the sources below to login." msgstr "Wybierz jedno z poniższych źródeł, aby się zalogować." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only " -"affects web-based sources, not LDAP." -msgstr "" -"Powinny być wyświetlane wybrane źródła, za pomocą których użytkownicy mogą " -"się uwierzytelniać. Dotyczy to tylko źródeł internetowych, a nie LDAP." +msgid "Select sources should be shown for users to authenticate with. This only affects web-based sources, not LDAP." +msgstr "Powinny być wyświetlane wybrane źródła, za pomocą których użytkownicy mogą się uwierzytelniać. Dotyczy to tylko źródeł internetowych, a nie LDAP." #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts msgid "Select users to add" msgstr "Wybierz użytkowników do dodania" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Select which scopes can be used by the client. The client still has to " -"specify the scope to access the data." -msgstr "" -"Wybierz zakresy, których może używać klient. Klient nadal musi określić " -"zakres dostępu do danych." +msgid "Select which scopes can be used by the client. The client still has to specify the scope to access the data." +msgstr "Wybierz zakresy, których może używać klient. Klient nadal musi określić zakres dostępu do danych." #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Select which server a user has to be a member of to be allowed to " -"authenticate." -msgstr "" -"Wybierz serwer, którego członkiem musi być użytkownik, aby mógł się " -"uwierzytelniać." +msgid "Select which server a user has to be a member of to be allowed to authenticate." +msgstr "Wybierz serwer, którego członkiem musi być użytkownik, aby mógł się uwierzytelniać." #: src/pages/events/RuleForm.ts -msgid "" -"Select which transports should be used to notify the user. If none are " -"selected, the notification will only be shown in the authentik UI." -msgstr "" -"Wybierz transporty, które mają być używane do powiadamiania użytkownika. " -"Jeśli nie wybierzesz żadnego, powiadomienie będzie wyświetlane tylko w " -"interfejsie użytkownika authentik." +msgid "Select which transports should be used to notify the user. If none are selected, the notification will only be shown in the authentik UI." +msgstr "Wybierz transporty, które mają być używane do powiadamiania użytkownika. Jeśli nie wybierzesz żadnego, powiadomienie będzie wyświetlane tylko w interfejsie użytkownika authentik." #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the " -"data." -msgstr "" -"Wybrane zasady są wykonywane po przesłaniu etapu w celu weryfikacji danych." +msgid "Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the data." +msgstr "Wybrane zasady są wykonywane po przesłaniu etapu w celu weryfikacji danych." -#~ msgid "" -#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by " -#~ "authentik." -#~ msgstr "" -#~ "Wybranie połączenia serwisowego umożliwia zarządzanie placówką przez " -#~ "authentik." +#~ msgid "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by authentik." +#~ msgstr "Wybranie połączenia serwisowego umożliwia zarządzanie placówką przez authentik." #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts -msgid "" -"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." +msgid "Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." msgstr "Wybranie integracji umożliwia zarządzanie placówką przez authentik." #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts @@ -4461,12 +4151,8 @@ msgid "Send link" msgstr "Wyślij link" #: src/pages/events/RuleListPage.ts -msgid "" -"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by " -"policies." -msgstr "" -"Wysyłaj powiadomienia za każdym razem, gdy określone zdarzenie zostanie " -"utworzone i dopasowane do zasad." +msgid "Send notifications whenever a specific Event is created and matched by policies." +msgstr "Wysyłaj powiadomienia za każdym razem, gdy określone zdarzenie zostanie utworzone i dopasowane do zasad." #: src/pages/events/TransportForm.ts msgid "Send once" @@ -4522,12 +4208,8 @@ msgid "Session duration" msgstr "Długość sesji" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Session not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"Sesja nieważna w bieżącym czasie lub później + ta wartość (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Session not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "Sesja nieważna w bieżącym czasie lub później + ta wartość (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts msgid "Session valid not on or after" @@ -4537,7 +4219,8 @@ msgstr "Sesja ważna nie w lub później" msgid "Session(s)" msgstr "Sesja(e)" -#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Sessions" msgstr "Sesje" @@ -4546,16 +4229,14 @@ msgid "Set HTTP-Basic Authentication" msgstr "Ustaw HTTP-Basic Authentication" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " -"authentik." -msgstr "" -"Ustaw niestandardowy nagłówek HTTP-Basic Authentication na podstawie " -"wartości z authentik." +msgid "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from authentik." +msgstr "Ustaw niestandardowy nagłówek HTTP-Basic Authentication na podstawie wartości z authentik." -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Set custom attributes using YAML or JSON." msgstr "Ustaw atrybuty niestandardowe za pomocą YAML lub JSON." @@ -4564,30 +4245,21 @@ msgid "Set password" msgstr "Ustaw hasło" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be " -"a parent domain of the URL above. If you're running applications as " -"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -msgstr "" -"Ustaw to na domenę, dla której chcesz, aby uwierzytelnianie było ważne. Musi" -" być domeną nadrzędną powyższego adresu URL. Jeśli używasz aplikacji jako " -"app1.domain.tld, app2.domain.tld, ustaw to na „domain.tld”." +msgid "Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be a parent domain of the URL above. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +msgstr "Ustaw to na domenę, dla której chcesz, aby uwierzytelnianie było ważne. Musi być domeną nadrzędną powyższego adresu URL. Jeśli używasz aplikacji jako app1.domain.tld, app2.domain.tld, ustaw to na „domain.tld”." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Setup" msgstr "Instalacja" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Severity" msgstr "Poziom błędu" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data" -" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." -msgstr "" -"Pokaż użytkownikowi dowolne pola wejściowe, na przykład podczas rejestracji." -" Dane są zapisywane w kontekście przepływu pod zmienną „prompt_data”." +msgid "Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." +msgstr "Pokaż użytkownikowi dowolne pola wejściowe, na przykład podczas rejestracji. Dane są zapisywane w kontekście przepływu pod zmienną „prompt_data”." #: src/elements/Expand.ts msgid "Show less" @@ -4642,7 +4314,8 @@ msgstr "Jednorazowego użytku" #~ msgstr "Pomiń path regex" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts @@ -4675,22 +4348,12 @@ msgstr "Źródło(a)" msgid "Sources" msgstr "Źródła" -#~ msgid "" -#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, " -#~ "like OAuth and social logins" -#~ msgstr "" -#~ "Źródła tożsamości, które mogą być zsynchronizowane z bazą danych authentik, " -#~ "np. LDAP, lub mogą być używane przez użytkowników do uwierzytelniania i " -#~ "rejestracji, np. OAuth i loginy społecznościowe" +#~ msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, like OAuth and social logins" +#~ msgstr "Źródła tożsamości, które mogą być zsynchronizowane z bazą danych authentik, np. LDAP, lub mogą być używane przez użytkowników do uwierzytelniania i rejestracji, np. OAuth i loginy społecznościowe" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts -msgid "" -"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -" or can be used by users to authenticate and enroll themselves." -msgstr "" -"Źródła tożsamości, które mogą być zsynchronizowane z bazą danych authentik " -"lub mogą być używane przez użytkowników do uwierzytelniania i rejestracji." +msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves." +msgstr "Źródła tożsamości, które mogą być zsynchronizowane z bazą danych authentik lub mogą być używane przez użytkowników do uwierzytelniania i rejestracji." #: src/interfaces/locale.ts msgid "Spanish" @@ -4700,7 +4363,8 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma." msgstr "Określ wiele identyfikatorów URI serwera, oddzielając je przecinkami." -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Stage" msgstr "Etap" @@ -4736,61 +4400,32 @@ msgid "Stage type" msgstr "Typ etapu" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible " -"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted " -"again." -msgstr "" -"Etap używany do konfiguracji uwierzytelniacza, gdy użytkownik nie ma żadnych" -" kompatybilnych urządzeń. Po zakończeniu tego etapu konfiguracji użytkownik " -"nie jest ponownie pytany." +msgid "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted again." +msgstr "Etap używany do konfiguracji uwierzytelniacza, gdy użytkownik nie ma żadnych kompatybilnych urządzeń. Po zakończeniu tego etapu konfiguracji użytkownik nie jest ponownie pytany." #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google " -"Authenticator)." -msgstr "" -"Etap używany do konfiguracji tokena uwierzytelniającego TOTP (tj. " -"Authy/Google Authenticator)." +msgid "Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google Authenticator)." +msgstr "Etap używany do konfiguracji tokena uwierzytelniającego TOTP (tj. Authy/Google Authenticator)." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, " -"FaceID/Windows Hello)." -msgstr "" -"Etap używany do konfiguracji tokena uwierzytelniającego WebAuthn (tj. " -"Yubikey, FaceID/Windows Hello)." +msgid "Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, FaceID/Windows Hello)." +msgstr "Etap używany do konfiguracji tokena uwierzytelniającego WebAuthn (tj. Yubikey, FaceID/Windows Hello)." #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used" -" for configuration flows." -msgstr "" -"Etap używany do konfiguracji uwierzytelniania opartego na duo. Ten etap " -"powinien być używany do przepływów konfiguracji." +msgid "Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used for configuration flows." +msgstr "Etap używany do konfiguracji uwierzytelniania opartego na duo. Ten etap powinien być używany do przepływów konfiguracji." #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This " -"stage should be used for configuration flows." -msgstr "" -"Stage używany do konfigurowania statycznego tokena uwierzytelniającego (tj. " -"statycznych tokenów). Ten etap powinien być używany do przepływów " -"konfiguracji." +msgid "Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This stage should be used for configuration flows." +msgstr "Stage używany do konfigurowania statycznego tokena uwierzytelniającego (tj. statycznych tokenów). Ten etap powinien być używany do przepływów konfiguracji." #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator." -msgstr "" -"Etap używany do konfigurowania uwierzytelniania opartego na wiadomościach " -"SMS TOTP." +msgstr "Etap używany do konfigurowania uwierzytelniania opartego na wiadomościach SMS TOTP." #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during " -"authentication or authorization flows." -msgstr "" -"Etap używany do walidacji dowolnego uwierzytelniacza. Ten etap powinien być " -"używany podczas przepływów uwierzytelniania lub autoryzacji." +msgid "Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during authentication or authorization flows." +msgstr "Etap używany do walidacji dowolnego uwierzytelniacza. Ten etap powinien być używany podczas przepływów uwierzytelniania lub autoryzacji." #: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Stage(s)" @@ -4814,18 +4449,16 @@ msgstr "Etap(y)" msgid "Stage-specific settings" msgstr "Ustawienia specyficzne dla etapu" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Stages" msgstr "Etapy" #: src/pages/stages/StageListPage.ts -msgid "" -"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can" -" only be executed from within a flow." -msgstr "" -"Etapy to pojedyncze kroki przepływu, przez które prowadzony jest użytkownik." -" Etap można wykonać tylko z przepływu." +msgid "Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can only be executed from within a flow." +msgstr "Etapy to pojedyncze kroki przepływu, przez które prowadzony jest użytkownik. Etap można wykonać tylko z przepływu." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts msgid "State" @@ -4852,12 +4485,8 @@ msgid "Static: Static value, displayed as-is." msgstr "Statyczny: wartość statyczna, wyświetlana w stanie, w jakim jest." #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts -msgid "" -"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate " -"on plan* on the respective binding." -msgstr "" -"Statycznie zaprzeczaj przepływowi. Aby efektywnie korzystać z tego etapu, " -"wyłącz opcję *Oceń zgodnie z planem* w odpowiednim powiązaniu." +msgid "Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate on plan* on the respective binding." +msgstr "Statycznie zaprzeczaj przepływowi. Aby efektywnie korzystać z tego etapu, wyłącz opcję *Oceń zgodnie z planem* w odpowiednim powiązaniu." #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Status" @@ -4873,7 +4502,8 @@ msgstr "Status" msgid "Stop impersonation" msgstr "Zatrzymaj podszywanie się" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Subject" msgstr "Przedmiot" @@ -4889,7 +4519,8 @@ msgstr "Alternatywna nazwa tematu" msgid "Successful" msgstr "Pomyślny" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Successful Logins" msgstr "Pomyślne logowania" @@ -4913,7 +4544,8 @@ msgstr "Pomyślnie skopiowano konfigurację TOTP." msgid "Successfully created application." msgstr "Pomyślnie utworzono aplikacje." -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully created binding." msgstr "Pomyślnie utworzono powiązanie." @@ -5019,11 +4651,13 @@ msgstr "Pomyślnie utworzono token." msgid "Successfully created transport." msgstr "Pomyślnie utworzono transport." -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Successfully created user." msgstr "Pomyślnie utworzono użytkownika." -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Successfully deleted {0} {1}" msgstr "Pomyślnie usunięto {0} {1}" @@ -5031,7 +4665,8 @@ msgstr "Pomyślnie usunięto {0} {1}" msgid "Successfully generated certificate-key pair." msgstr "Pomyślnie wygenerowana para certyfikat-klucz." -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Successfully generated recovery link" msgstr "Pomyślnie wygenerowano link odzyskiwania" @@ -5057,7 +4692,8 @@ msgstr "Pomyślnie wysłano zapytanie testowe." msgid "Successfully updated application." msgstr "Pomyślnie zaktualizowano aplikację." -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully updated binding." msgstr "Pomyślnie zaktualizowano powiązanie." @@ -5183,7 +4819,8 @@ msgstr "Pomyślnie zaktualizowano użytkownika." msgid "Successfully updated {0} {1}" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano {0} {1}" -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Superuser" msgstr "Superużytkownik" @@ -5305,7 +4942,8 @@ msgstr "Najemca" msgid "Tenant(s)" msgstr "Najemca(y)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Tenants" msgstr "Najemcy" @@ -5325,9 +4963,7 @@ msgstr "Testuj mapowanie właściwości" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited." -msgstr "" -"Tekst (tylko do odczytu): Proste wprowadzanie tekstu, ale nie można go " -"edytować." +msgstr "Tekst (tylko do odczytu): Proste wprowadzanie tekstu, ale nie można go edytować." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts msgid "Text: Simple Text input" @@ -5342,49 +4978,28 @@ msgid "The URL \"{0}\" was not found." msgstr "Nie znaleziono adresu URL „{0}”." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP " -"is prepared for an error to occur" -msgstr "" -"Autoryzator MUSI utworzyć dedykowane poświadczenie. Jeśli nie, RP jest " -"przygotowany na wystąpienie błędu" +msgid "The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP is prepared for an error to occur" +msgstr "Autoryzator MUSI utworzyć dedykowane poświadczenie. Jeśli nie, RP jest przygotowany na wystąpienie błędu" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it " -"doesn't that's alright too" -msgstr "" -"Program uwierzytelniający może utworzyć i przechowywać dedykowane dane " -"uwierzytelniające, ale jeśli nie, to też jest w porządku" +msgid "The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it doesn't that's alright too" +msgstr "Program uwierzytelniający może utworzyć i przechowywać dedykowane dane uwierzytelniające, ale jeśli nie, to też jest w porządku" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "The authenticator should not create a dedicated credential" -msgstr "" -"Program uwierzytelniający nie powinien tworzyć dedykowanego poświadczenia" +msgstr "Program uwierzytelniający nie powinien tworzyć dedykowanego poświadczenia" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard " -"port." -msgstr "" -"Zewnętrzny adres URL, pod którym uzyskasz dostęp do aplikacji. Uwzględnij " -"dowolny niestandardowy port." +msgid "The external URL you'll access the application at. Include any non-standard port." +msgstr "Zewnętrzny adres URL, pod którym uzyskasz dostęp do aplikacji. Uwzględnij dowolny niestandardowy port." -#~ msgid "" -#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as " -#~ "authentik." -#~ msgstr "" -#~ "Zewnętrzny adres URL, pod którym będziesz się uwierzytelniać. Może być tą " -#~ "samą domeną co authentik." +#~ msgid "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as authentik." +#~ msgstr "Zewnętrzny adres URL, pod którym będziesz się uwierzytelniać. Może być tą samą domeną co authentik." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be" -" reachable under this URL." -msgstr "" -"Zewnętrzny adres URL, pod którym będziesz się uwierzytelniać. Jądro serwera " -"authentik powinien być dostępny pod tym adresem URL." +msgid "The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be reachable under this URL." +msgstr "Zewnętrzny adres URL, pod którym będziesz się uwierzytelniać. Jądro serwera authentik powinien być dostępny pod tym adresem URL." #~ msgid "The following objects use {0}:" #~ msgstr "Następujące obiekty używają {0}:" @@ -5413,39 +5028,20 @@ msgstr "" "progu." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it" -" will take." -msgstr "" -"Wykonanie zasady zajmuje losowy czas. Kontroluje to minimalny czas, jaki " -"zajmie." +msgid "The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it will take." +msgstr "Wykonanie zasady zajmuje losowy czas. Kontroluje to minimalny czas, jaki zajmie." #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " -"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " -"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " -"primary groups gidNumber" -msgstr "" -"Początek gidNumbers, liczba ta jest dodawana do liczby wygenerowanej z " -"group.Pk, aby upewnić się, że liczby nie są zbyt niskie dla grup POSIX. " -"Wartość domyślna to 4000, aby upewnić się, że nie kolidujemy z lokalnymi " -"grupami lub użytkownikami podstawowymi grupami gidNumber" +msgid "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users primary groups gidNumber" +msgstr "Początek gidNumbers, liczba ta jest dodawana do liczby wygenerowanej z group.Pk, aby upewnić się, że liczby nie są zbyt niskie dla grup POSIX. Wartość domyślna to 4000, aby upewnić się, że nie kolidujemy z lokalnymi grupami lub użytkownikami podstawowymi grupami gidNumber" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " -"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " -"that we don't collide with local users uidNumber" -msgstr "" -"Początek dla uidNumbers, ten numer jest dodawany do user.Pk, aby upewnić " -"się, że liczby nie są zbyt niskie dla użytkowników POSIX. Wartość domyślna " -"to 2000, aby zapewnić, że nie kolidujemy z lokalnymi użytkownikami uidNumber" +msgid "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "Początek dla uidNumbers, ten numer jest dodawany do user.Pk, aby upewnić się, że liczby nie są zbyt niskie dla użytkowników POSIX. Wartość domyślna to 2000, aby zapewnić, że nie kolidujemy z lokalnymi użytkownikami uidNumber" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow." -msgstr "" -"Te powiązania kontrolują, czy ten etap zostanie zastosowany do przepływu." +msgstr "Te powiązania kontrolują, czy ten etap zostanie zastosowany do przepływu." #: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "" @@ -5457,9 +5053,7 @@ msgstr "" #: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "These bindings control which users can access this flow." -msgstr "" -"Te powiązania kontrolują, którzy użytkownicy mogą uzyskać dostęp do tego " -"przepływu." +msgstr "Te powiązania kontrolują, którzy użytkownicy mogą uzyskać dostęp do tego przepływu." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts @@ -5473,9 +5067,7 @@ msgstr "" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts msgid "These policies control which users can access this application." -msgstr "" -"Te zasady kontrolują, którzy użytkownicy mogą uzyskać dostęp do tej " -"aplikacji." +msgstr "Te zasady kontrolują, którzy użytkownicy mogą uzyskać dostęp do tej aplikacji." #: src/flows/FlowInspector.ts msgid "This flow is completed." @@ -5490,43 +5082,24 @@ msgid "This is the password to be used with basic auth" msgstr "To jest hasło używane z podstawowym uwierzytelnianiem" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts -msgid "" -"This is the username to be used with basic auth or the token when used with " -"bearer token" -msgstr "" -"To jest nazwa użytkownika, która ma być używana z podstawowym " -"uwierzytelnianiem lub tokenem, gdy jest używany z tokenem okaziciela" +msgid "This is the username to be used with basic auth or the token when used with bearer token" +msgstr "To jest nazwa użytkownika, która ma być używana z podstawowym uwierzytelnianiem lub tokenem, gdy jest używany z tokenem okaziciela" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests " -"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to" -" connect to the outpost using HTTPS as well." -msgstr "" -"Ten dostawca będzie zachowywał się jak przezroczysty odwrotny serwer proxy, " -"z wyjątkiem tego, że żądania muszą być uwierzytelnione. Jeśli Twoja " -"aplikacja nadrzędna korzysta z protokołu HTTPS, upewnij się, że łączysz się " -"z placówką również za pomocą protokołu HTTPS." +msgid "This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to connect to the outpost using HTTPS as well." +msgstr "Ten dostawca będzie zachowywał się jak przezroczysty odwrotny serwer proxy, z wyjątkiem tego, że żądania muszą być uwierzytelnione. Jeśli Twoja aplikacja nadrzędna korzysta z protokołu HTTPS, upewnij się, że łączysz się z placówką również za pomocą protokołu HTTPS." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." -msgstr "" -"To ustawienie ma wpływ tylko na nowe zdarzenia, ponieważ data wygaśnięcia " -"jest zapisywana dla każdego zdarzenia." +msgid "This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." +msgstr "To ustawienie ma wpływ tylko na nowe zdarzenia, ponieważ data wygaśnięcia jest zapisywana dla każdego zdarzenia." #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations." -msgstr "" -"Ten etap można uwzględnić w przepływach rejestracji, aby akceptować " -"zaproszenia." +msgstr "Ten etap można uwzględnić w przepływach rejestracji, aby akceptować zaproszenia." #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha " -"service." -msgstr "" -"Ten etap sprawdza bieżącą sesję użytkownika z usługą Google reCaptcha." +msgid "This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha service." +msgstr "Ten etap sprawdza bieżącą sesję użytkownika z usługą Google reCaptcha." #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts msgid "Threshold" @@ -5537,15 +5110,8 @@ msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "Czas w minutach, w którym wysłany token jest ważny." #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if " -"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out " -"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"Przesunięcie czasowe, kiedy użytkownicy tymczasowi powinni zostać usunięci. " -"Ma to zastosowanie tylko wtedy, gdy IDP używa „przejściowego” formatu " -"NameID, a użytkownik nie wylogowuje się ręcznie. (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "Przesunięcie czasowe, kiedy użytkownicy tymczasowi powinni zostać usunięci. Ma to zastosowanie tylko wtedy, gdy IDP używa „przejściowego” formatu NameID, a użytkownik nie wylogowuje się ręcznie. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." #~ msgid "Time-based One-Time Passwords" #~ msgstr "Hasła jednorazowe oparte na czasie" @@ -5556,7 +5122,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "Limit czasu" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5565,36 +5132,19 @@ msgid "To" msgstr "Do" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible" -" security implications this can have." -msgstr "" -"Aby zezwolić na dowolny identyfikator URI przekierowania, ustaw tę wartość " -"na „*”. Bądź świadomy możliwych konsekwencji dla bezpieczeństwa, jakie może " -"to mieć." +msgid "To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible security implications this can have." +msgstr "Aby zezwolić na dowolny identyfikator URI przekierowania, ustaw tę wartość na „*”. Bądź świadomy możliwych konsekwencji dla bezpieczeństwa, jakie może to mieć." #: src/pages/users/UserViewPage.ts -msgid "" -"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow " -"configured." -msgstr "" -"Aby utworzyć link odzyskiwania, bieżący najmeca musi mieć skonfigurowany " -"przepływ odzyskiwania." +msgid "To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow configured." +msgstr "Aby utworzyć link odzyskiwania, bieżący najmeca musi mieć skonfigurowany przepływ odzyskiwania." -#~ msgid "" -#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the " -#~ "currently active tenant." -#~ msgstr "" -#~ "Aby bezpośrednio zresetować hasło użytkownika, skonfiguruj przepływ " -#~ "odzyskiwania w aktualnie aktywnym najemcy." +#~ msgid "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the currently active tenant." +#~ msgstr "Aby bezpośrednio zresetować hasło użytkownika, skonfiguruj przepływ odzyskiwania w aktualnie aktywnym najemcy." #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on " -"the currently active tenant." -msgstr "" -"Aby umożliwić użytkownikowi bezpośrednie zresetowanie hasła, skonfiguruj " -"przepływ odzyskiwania w aktualnie aktywnym najemcy." +msgid "To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on the currently active tenant." +msgstr "Aby umożliwić użytkownikowi bezpośrednie zresetowanie hasła, skonfiguruj przepływ odzyskiwania w aktualnie aktywnym najemcy." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option." @@ -5643,12 +5193,8 @@ msgid "Tokens and App passwords" msgstr "Tokeny i hasła aplikacji" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts -msgid "" -"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery " -"keys and API access." -msgstr "" -"Tokeny są używane przez authentik do etapów weryfikacji poczty e-mail, " -"kluczy odzyskiwania i dostępu do interfejsu API." +msgid "Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery keys and API access." +msgstr "Tokeny są używane przez authentik do etapów weryfikacji poczty e-mail, kluczy odzyskiwania i dostępu do interfejsu API." #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts msgid "Tokens sent via SMS." @@ -5710,13 +5256,15 @@ msgstr "Twilio Account SID" msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio Auth Token" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Type" @@ -5726,7 +5274,8 @@ msgstr "Typ" msgid "UI settings" msgstr "Ustawienia interfejsu użytkownika" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "UID" msgstr "UID" @@ -5749,9 +5298,7 @@ msgstr "URL, do którego wysyłane jest początkowe żądanie logowania." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization." -msgstr "" -"URL, do którego użytkownik jest przekierowywany, aby wyrazić zgodę na " -"autoryzację." +msgstr "URL, do którego użytkownik jest przekierowywany, aby wyrazić zgodę na autoryzację." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts msgid "URL used by authentik to get user information." @@ -5762,12 +5309,8 @@ msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." msgstr "URL używany przez authentik do pobierania tokenów." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " -"1." -msgstr "" -"URL używany do żądania początkowego tokena. Ten adres URL jest wymagany " -"tylko w przypadku protokołu OAuth 1." +msgid "URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth 1." +msgstr "URL używany do żądania początkowego tokena. Ten adres URL jest wymagany tylko w przypadku protokołu OAuth 1." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Unauthenticated Paths" @@ -5823,10 +5366,14 @@ msgstr "Aktualny!" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -5844,9 +5391,12 @@ msgstr "Aktualny!" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -5870,11 +5420,13 @@ msgstr "Aktualizuj parę certyfikat-klucz" msgid "Update Device" msgstr "Aktualizuj urządzenie" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Update Flow" msgstr "Aktualizuj przepływ" -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Update Group" msgstr "Aktualizuj grupę" @@ -5939,7 +5491,8 @@ msgstr "Zaktualizuj najemcę" msgid "Update Token" msgstr "Aktualizuj token" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Update User" msgstr "Zaktualizuj użytkownika" @@ -5952,7 +5505,8 @@ msgstr "Dostępna aktualizacja" msgid "Update details" msgstr "Zaktualizuj szczegóły" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Update password" msgstr "Zaktualizuj hasło" @@ -5962,7 +5516,8 @@ msgstr "Zaktualizuj hasło" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Update {0}" msgstr "Zaktualizuj {0}" @@ -6001,66 +5556,43 @@ msgstr "Użyj ustawień globalnych" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " -"already exists." -msgstr "" -"Użyj adresu e-mail użytkownika, ale odrzuć rejestrację, gdy adres e-mail już" -" istnieje." +msgid "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address already exists." +msgstr "Użyj adresu e-mail użytkownika, ale odrzuć rejestrację, gdy adres e-mail już istnieje." #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " -"exists." -msgstr "" -"Użyj nazwy użytkownika, ale odrzuć rejestrację, gdy nazwa użytkownika już " -"istnieje." +msgid "Use the user's username, but deny enrollment when the username already exists." +msgstr "Użyj nazwy użytkownika, ale odrzuć rejestrację, gdy nazwa użytkownika już istnieje." #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Use the username and password below to authenticate. The password can be " -"retrieved later on the Tokens page." -msgstr "" -"Użyj poniższej nazwy użytkownika i hasła do uwierzytelnienia. Hasło można " -"później odzyskać na stronie Tokeny." +msgid "Use the username and password below to authenticate. The password can be retrieved later on the Tokens page." +msgstr "Użyj poniższej nazwy użytkownika i hasła do uwierzytelnienia. Hasło można później odzyskać na stronie Tokeny." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each " -"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, " -"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged " -"outpost, this is done for you)." -msgstr "" -"Użyj tego dostawcy z auth_request nginx lub forwardAuth traefik. Każda " -"aplikacja/domena potrzebuje własnego dostawcy. Dodatkowo w każdej domenie " -"/outpost.goauthentik.io musi być przekierowany do placówki (w przypadku " -"korzystania z zarządzanej placówki jest to zrobione za Ciebie)." +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, /outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is done for you)." +msgstr "Użyj tego dostawcy z auth_request nginx lub forwardAuth traefik. Każda aplikacja/domena potrzebuje własnego dostawcy. Dodatkowo w każdej domenie /outpost.goauthentik.io musi być przekierowany do placówki (w przypadku korzystania z zarządzanej placówki jest to zrobione za Ciebie)." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a" -" single provider is required per root domain. You can't do per-application " -"authorization, but you don't have to create a provider for each application." -msgstr "" -"Użyj tego dostawcy z auth_request nginx lub forwardAuth traefik. Tylko jeden" -" dostawca jest wymagany na domenę główną. Nie możesz wykonać autoryzacji dla" -" aplikacji, ale nie musisz tworzyć dostawcy dla każdej aplikacji." +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a single provider is required per root domain. You can't do per-application authorization, but you don't have to create a provider for each application." +msgstr "Użyj tego dostawcy z auth_request nginx lub forwardAuth traefik. Tylko jeden dostawca jest wymagany na domenę główną. Nie możesz wykonać autoryzacji dla aplikacji, ale nie musisz tworzyć dostawcy dla każdej aplikacji." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant." -msgstr "" -"Użyj tego najemcy dla każdej domeny, która nie ma dedykowanej najmecy." +msgstr "Użyj tego najemcy dla każdej domeny, która nie ma dedykowanej najmecy." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -6137,9 +5669,7 @@ msgstr "Weryfikacja użytkownika" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification is preferred if available, but not required." -msgstr "" -"Preferowana jest weryfikacja użytkownika, jeśli jest dostępna, ale nie jest " -"wymagana." +msgstr "Preferowana jest weryfikacja użytkownika, jeśli jest dostępna, ale nie jest wymagana." #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts msgid "User verification must occur." @@ -6153,7 +5683,8 @@ msgstr "Weryfikacja użytkownika nie powinna nastąpić." msgid "User was written to" msgstr "Użytkownik zapisał do" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User {0}" msgstr "Użytkownik {0}" @@ -6171,17 +5702,12 @@ msgid "User(s)" msgstr "Użytkownik(cy)" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." +msgid "User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." msgstr "Atrybut użytkownika/grupy używany w części hasła nagłówka HTTP-Basic." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not" -" set, the user's Email address is used." -msgstr "" -"Atrybut użytkownika/grupy używany w części użytkownika nagłówka HTTP-Basic. " -"Jeśli nie jest ustawiony, używany jest adres e-mail użytkownika." +msgid "User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not set, the user's Email address is used." +msgstr "Atrybut użytkownika/grupy używany w części użytkownika nagłówka HTTP-Basic. Jeśli nie jest ustawiony, używany jest adres e-mail użytkownika." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts msgid "Userinfo URL" @@ -6189,22 +5715,21 @@ msgstr "URL Userinfo" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate " -"usernames." -msgstr "" -"Nazwa użytkownika: to samo, co wprowadzanie tekstu, ale sprawdza i zapobiega" -" duplikowaniu nazw użytkowników." +msgid "Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate usernames." +msgstr "Nazwa użytkownika: to samo, co wprowadzanie tekstu, ale sprawdza i zapobiega duplikowaniu nazw użytkowników." -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Users" @@ -6219,12 +5744,8 @@ msgid "Users created per day in the last month" msgstr "Użytkownicy stworzeni dziennie w ciągu ostatniego miesiąca" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, " -"no LDAP Searches are allowed." -msgstr "" -"Użytkownicy w wybranej grupie mogą wykonywać zapytania wyszukiwania. Jeśli " -"nie wybrano żadnej grupy, nie są dozwolone żadne wyszukiwania LDAP." +msgid "Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, no LDAP Searches are allowed." +msgstr "Użytkownicy w wybranej grupie mogą wykonywać zapytania wyszukiwania. Jeśli nie wybrano żadnej grupy, nie są dozwolone żadne wyszukiwania LDAP." #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Using flow" @@ -6235,20 +5756,12 @@ msgid "Using source" msgstr "Używając źródła" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You " -"can copy the password from the Token List." -msgstr "" -"Ważne przez 360 dni, po czym hasło zostanie automatycznie zmienione. Możesz " -"skopiować hasło z listy tokenów." +msgid "Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You can copy the password from the Token List." +msgstr "Ważne przez 360 dni, po czym hasło zostanie automatycznie zmienione. Możesz skopiować hasło z listy tokenów." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any " -"origins here for Implicit flows." -msgstr "" -"Prawidłowe adresy URL przekierowania po pomyślnym przebiegu autoryzacji. " -"Określ również wszelkie źródła tutaj dla przepływów niejawnych." +msgid "Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any origins here for Implicit flows." +msgstr "Prawidłowe adresy URL przekierowania po pomyślnym przebiegu autoryzacji. Określ również wszelkie źródła tutaj dla przepływów niejawnych." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers." @@ -6275,13 +5788,8 @@ msgid "Verification Certificate" msgstr "Certyfikat weryfikacji" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be" -" used for recovery to verify the user's authenticity." -msgstr "" -"Zweryfikuj adres e-mail użytkownika, wysyłając mu jednorazowy link. Może być" -" również używany do odzyskiwania w celu weryfikacji autentyczności " -"użytkownika." +msgid "Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be used for recovery to verify the user's authenticity." +msgstr "Zweryfikuj adres e-mail użytkownika, wysyłając mu jednorazowy link. Może być również używany do odzyskiwania w celu weryfikacji autentyczności użytkownika." #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts msgid "Version" @@ -6317,7 +5825,8 @@ msgstr "Czekaj (min)" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -6326,12 +5835,8 @@ msgid "Warning: Application is not used by any Outpost." msgstr "Ostrzeżenie: Aplikacja nie jest używana przez żadną Placówkę." #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work" -" as expected." -msgstr "" -"Ostrzeżenie: żaden etap zaproszenia nie jest powiązany z żadnym przepływem. " -"Zaproszenia nie będą działać zgodnie z oczekiwaniami." +msgid "Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work as expected." +msgstr "Ostrzeżenie: żaden etap zaproszenia nie jest powiązany z żadnym przepływem. Zaproszenia nie będą działać zgodnie z oczekiwaniami." #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Warning: Policy is not assigned." @@ -6354,19 +5859,12 @@ msgid "Warning: Provider not assigned to any application." msgstr "Ostrzeżenie: dostawca nie jest przypisany do żadnej aplikacji." #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed " -"at your own risk." -msgstr "" -"Ostrzeżenie: masz zamiar usunąć użytkownika, na którym jesteś zalogowany " -"jako ({0}). Kontynuuj na własne ryzyko." +msgid "Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed at your own risk." +msgstr "Ostrzeżenie: masz zamiar usunąć użytkownika, na którym jesteś zalogowany jako ({0}). Kontynuuj na własne ryzyko." #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." -msgstr "" -"Ostrzeżenie: domena authentik nie jest skonfigurowana, uwierzytelnianie nie " -"będzie działać." +msgid "Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." +msgstr "Ostrzeżenie: domena authentik nie jest skonfigurowana, uwierzytelnianie nie będzie działać." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Web Certificate" @@ -6400,44 +5898,24 @@ msgid "Welcome, {name}." msgstr "Witaj, {name}." #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When a user returns from the email successfully, their account will be " -"activated." -msgstr "" -"Gdy użytkownik pomyślnie wróci z wiadomości e-mail, jego konto zostanie " -"aktywowane." +msgid "When a user returns from the email successfully, their account will be activated." +msgstr "Gdy użytkownik pomyślnie wróci z wiadomości e-mail, jego konto zostanie aktywowane." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, " -"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the " -"user entered will be shown." -msgstr "" -"Po wprowadzeniu prawidłowej nazwy użytkownika/adresu e-mail i włączeniu tej " -"opcji zostanie wyświetlona nazwa użytkownika i awatar użytkownika. W " -"przeciwnym razie zostanie wyświetlony tekst wprowadzony przez użytkownika." +msgid "When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the user entered will be shown." +msgstr "Po wprowadzeniu prawidłowej nazwy użytkownika/adresu e-mail i włączeniu tej opcji zostanie wyświetlona nazwa użytkownika i awatar użytkownika. W przeciwnym razie zostanie wyświetlony tekst wprowadzony przez użytkownika." #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by " -"default. Specify a keypair to validate the remote certificate." -msgstr "" -"Podczas łączenia się z serwerem LDAP za pomocą TLS, certyfikaty nie są " -"domyślnie sprawdzane. Określ parę kluczy, aby zweryfikować certyfikat " -"zdalny." +msgid "When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by default. Specify a keypair to validate the remote certificate." +msgstr "Podczas łączenia się z serwerem LDAP za pomocą TLS, certyfikaty nie są domyślnie sprawdzane. Określ parę kluczy, aby zweryfikować certyfikat zdalny." #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication." -msgstr "" -"Podczas łączenia przez SSH ta para kluczy jest używana do uwierzytelniania." +msgstr "Podczas łączenia przez SSH ta para kluczy jest używana do uwierzytelniania." #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When enabled, global Email connection settings will be used and connection " -"settings below will be ignored." -msgstr "" -"Po włączeniu będą używane globalne ustawienia połączenia poczty e-mail, a " -"poniższe ustawienia połączenia będą ignorowane." +msgid "When enabled, global Email connection settings will be used and connection settings below will be ignored." +msgstr "Po włączeniu będą używane globalne ustawienia połączenia poczty e-mail, a poniższe ustawienia połączenia będą ignorowane." #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage." @@ -6445,26 +5923,15 @@ msgstr "Po włączeniu zaproszenie zostanie usunięte po użyciu." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." -msgstr "" -"Po włączeniu pola użytkownika są dopasowywane niezależnie od wielkości " -"liter." +msgstr "Po włączeniu pola użytkownika są dopasowywane niezależnie od wielkości liter." #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When selected, a password field is shown on the same page instead of a " -"separate page. This prevents username enumeration attacks." -msgstr "" -"Po wybraniu pole hasła jest wyświetlane na tej samej stronie zamiast na " -"osobnej stronie. Zapobiega to atakom polegającym na wyliczaniu nazw " -"użytkowników." +msgid "When selected, a password field is shown on the same page instead of a separate page. This prevents username enumeration attacks." +msgstr "Po wybraniu pole hasła jest wyświetlane na tej samej stronie zamiast na osobnej stronie. Zapobiega to atakom polegającym na wyliczaniu nazw użytkowników." #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " -"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." -msgstr "" -"Po wybraniu, przychodzące podpisy asercji będą sprawdzane względem tego " -"certyfikatu. Aby zezwolić na niepodpisane żądania, pozostaw domyślnie." +msgid "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." +msgstr "Po wybraniu, przychodzące podpisy asercji będą sprawdzane względem tego certyfikatu. Aby zezwolić na niepodpisane żądania, pozostaw domyślnie." #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts @@ -6473,40 +5940,20 @@ msgstr "" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts -msgid "" -"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " -"By default, only execution errors are logged." -msgstr "" -"Gdy ta opcja jest włączona, wszystkie wykonania tej zasady będą " -"rejestrowane. Domyślnie rejestrowane są tylko błędy wykonania." +msgid "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. By default, only execution errors are logged." +msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, wszystkie wykonania tej zasady będą rejestrowane. Domyślnie rejestrowane są tylko błędy wykonania." #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to " -"write attributes." -msgstr "" -"W przypadku użycia w połączeniu z etapem zapisu użytkownika, użyj " -"attribute.foo do zapisania atrybutów." +msgid "When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to write attributes." +msgstr "W przypadku użycia w połączeniu z etapem zapisu użytkownika, użyj attribute.foo do zapisania atrybutów." #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"When using an external logging solution for archiving, this can be set to " -"\"minutes=5\"." -msgstr "" -"W przypadku korzystania z zewnętrznego rozwiązania rejestrującego do " -"archiwizacji można to ustawić na „minuty=5”." +msgid "When using an external logging solution for archiving, this can be set to \"minutes=5\"." +msgstr "W przypadku korzystania z zewnętrznego rozwiązania rejestrującego do archiwizacji można to ustawić na „minuty=5”." #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested " -"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth" -" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched " -"against the regular expressions." -msgstr "" -"Podczas korzystania z trybu proxy lub uwierzytelniania do przodu (pojedyncza" -" aplikacja) żądana ścieżka URL jest porównywana z wyrażeniami regularnymi. " -"Podczas korzystania z uwierzytelniania do przodu (tryb domeny) pełny żądany " -"adres URL, w tym schemat i host, jest dopasowywany do wyrażeń regularnych." +msgid "When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched against the regular expressions." +msgstr "Podczas korzystania z trybu proxy lub uwierzytelniania do przodu (pojedyncza aplikacja) żądana ścieżka URL jest porównywana z wyrażeniami regularnymi. Podczas korzystania z uwierzytelniania do przodu (tryb domeny) pełny żądany adres URL, w tym schemat i host, jest dopasowywany do wyrażeń regularnych." #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Whoops!" @@ -6534,13 +5981,16 @@ msgstr "Temat X509" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -6587,15 +6037,18 @@ msgstr "połączenie zostanie usunięte" msgid "no tabs defined" msgstr "bez zdefiniowanych kart" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "object will be DELETED" msgstr "obiekt zostanie USUNIĘTY" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be reset to default value" msgstr "odniesienie zostanie zresetowane do wartości domyślnej" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be set to an empty value" msgstr "referencja zostanie ustawiona na pustą wartość" @@ -6603,7 +6056,8 @@ msgstr "referencja zostanie ustawiona na pustą wartość" msgid "with inspector" msgstr "z inspektorem" -#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -6615,7 +6069,8 @@ msgstr "{0} („{1}”, typu {2})" msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "{0} ({consequence})" msgstr "{0} ({consequence})" diff --git a/web/src/locales/pseudo-LOCALE.po b/web/src/locales/pseudo-LOCALE.po index ed988c6f5..3059e0993 100644 --- a/web/src/locales/pseudo-LOCALE.po +++ b/web/src/locales/pseudo-LOCALE.po @@ -2205,6 +2205,10 @@ msgstr "" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" diff --git a/web/src/locales/tr.po b/web/src/locales/tr.po index f065ca0b2..9bbac5cca 100644 --- a/web/src/locales/tr.po +++ b/web/src/locales/tr.po @@ -2174,6 +2174,10 @@ msgstr "Jenerik" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "Genel OpenID Connect" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" diff --git a/web/src/locales/zh-Hans.po b/web/src/locales/zh-Hans.po index 4b6edb5ec..33166ebea 100644 --- a/web/src/locales/zh-Hans.po +++ b/web/src/locales/zh-Hans.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# +# # Translators: # Chen Zhikai, 2022 # 刘松, 2022 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -32,11 +32,14 @@ msgstr "(格式: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "(格式: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/elements/user/SessionList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -45,15 +48,14 @@ msgstr "(格式: hours=1;minutes=2;seconds=3)." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "-" msgstr "-" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts -msgid "" -".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by " -"authentik." +msgid ".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by authentik." msgstr ".akflow 文件,这些文件可以在 goauthentik.io 上找到,也可以通过 authentik 导出。" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts @@ -81,9 +83,7 @@ msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello" msgstr "不可移除的身份验证器,例如 TouchID 或 Windows Hello" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below" -" after waiting a random duration." +msgid "A policy used for testing. Always returns the same result as specified below after waiting a random duration." msgstr "用于测试的策略。等待随机持续时间后,始终返回与下面指定的结果相同的结果。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -91,7 +91,8 @@ msgstr "用于测试的策略。等待随机持续时间后,始终返回与下 msgid "ACS URL" msgstr "ACS URL" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ALL, all policies must match to grant access." msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能授予访问权限。" @@ -99,7 +100,8 @@ msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能授予访问权限。" msgid "ALL, all policies must match to include this stage access." msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能包含此阶段访问权限。" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ANY, any policy must match to grant access." msgstr "ANY,任何策略都必须匹配才能授予访问权限。" @@ -154,7 +156,8 @@ msgstr "访问令牌 URL" msgid "Access token validity" msgstr "访问令牌有效性" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Action" @@ -162,18 +165,23 @@ msgstr "操作" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts -#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Actions" msgstr "操作" @@ -182,7 +190,8 @@ msgstr "操作" msgid "Actions over the last 24 hours" msgstr "过去 24 小时内的操作" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Activate" msgstr "启用" @@ -190,12 +199,15 @@ msgstr "启用" msgid "Activate pending user on success" msgstr "成功时启用待处理用户" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Active" msgstr "启用" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Add" msgstr "添加" @@ -220,8 +232,7 @@ msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy." msgstr "传递给代理的其他作用域映射。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." +msgid "Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." msgstr "要传递给 OAuth 提供程序的其他作用域,用空格分隔。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts @@ -267,8 +278,7 @@ msgid "Allow IDP-initiated logins" msgstr "允许 IDP 发起的登入" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" +msgid "Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" msgstr "允许好友通过Plex进行身份验证,即使您不共享任何服务器" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts @@ -276,9 +286,7 @@ msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database." msgstr "HIBP 数据库中最多允许 N 次出现。" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts -msgid "" -"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password " -"Criteria and selectively apply Stages." +msgid "Allow users to use Applications based on properties, enforce Password Criteria and selectively apply Stages." msgstr "允许用户根据属性使用应用程序、强制使用密码标准以及有选择地应用阶段。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -294,9 +302,7 @@ msgid "Allowed servers" msgstr "允许的服务器" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " -"risk, as no validation of the request ID is done." +msgid "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security risk, as no validation of the request ID is done." msgstr "允许由 IdP 启动的身份验证流。这可能存在安全风险,因为未对请求 ID 进行验证。" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts @@ -308,8 +314,7 @@ msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." msgstr "也称为实体 ID。 默认为 Metadata URL。" #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts -msgid "" -"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" +msgid "Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" msgstr "或者,如果您当前的设备已安装 Duo,请单击此链接:" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts @@ -368,7 +373,8 @@ msgstr "应用的显示名称" msgid "Application(s)" msgstr "应用程序" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Applications" @@ -407,9 +413,7 @@ msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?" msgstr "你确定要更新 {0} \"{1}\" 吗?" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "断言在当前时间+此值时或之后无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -444,14 +448,11 @@ msgid "Attempted to log in as {0}" msgstr "已尝试以 {0} 身份登入" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts -msgid "" -"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema " -"reference, or a any other string. If this property mapping is used for " -"NameID Property, this field is discarded." -msgstr "" -"用于 SAML 断言的属性名称。可以是 URN OID, 模式引用或任何其他字符串。如果此属性映射用于 NameID 属性,则会丢弃此字段。" +msgid "Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema reference, or a any other string. If this property mapping is used for NameID Property, this field is discarded." +msgstr "用于 SAML 断言的属性名称。可以是 URN OID, 模式引用或任何其他字符串。如果此属性映射用于 NameID 属性,则会丢弃此字段。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -486,7 +487,8 @@ msgstr "身份验证 URL" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Authentication flow" msgstr "身份验证流程" @@ -545,7 +547,8 @@ msgstr "Avatar image" msgid "Backends" msgstr "后端" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background" msgstr "背景" @@ -553,7 +556,8 @@ msgstr "背景" msgid "Background image" msgstr "背景图片" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background shown during execution." msgstr "执行过程中显示背景。" @@ -582,9 +586,7 @@ msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." msgstr "基于用户的电子邮件。 建议在 UPN 方法上使用此方法。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " -"this method only if you have different UPN and Mail domains." +msgid "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use this method only if you have different UPN and Mail domains." msgstr "根据用户的UPN,仅当用户设置了 “upn” 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -620,11 +622,13 @@ msgstr "Bind 密码" msgid "Bind flow" msgstr "Bind 流程" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Bind stage" msgstr "Bind 阶段" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Binding" msgstr "绑定" @@ -651,20 +655,17 @@ msgstr "Build hash:" #~ msgid "Build hash: {0}" #~ msgstr "Build hash: {0}" -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Built-in" msgstr "内置" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full" -" names." +msgid "By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full names." msgstr "默认情况下,只为源显示图标。启用此选项可显示他们的全名。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " -"for no validation." +msgid "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty for no validation." msgstr "验证终端节点证书所依据的 CA。可以留空,留空表示不进行验证。" #: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts @@ -676,33 +677,26 @@ msgid "Cached policies" msgstr "缓存策略" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will " -"refresh every 5 Minutes." +msgid "Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will refresh every 5 Minutes." msgstr "缓存查询,前哨将所有用户和组保存在内存中,并将每5分钟刷新一次。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Callback URL" msgstr "回调 URL" -#~ msgid "" -#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system." -#~ msgstr "" -#~ "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix://' 的格式,或者在连接到远程系统时采用 'https://:2376' 的格式。" +#~ msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +#~ msgstr "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix://' 的格式,或者在连接到远程系统时采用 'https://:2376' 的格式。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a " -"remote system." -msgstr "" -"连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix: //' 的格式,通过 SSH 连接时使用 'ssh: //',或者在连接到远程系统时使用 " -"'https://:2376' 的格式。" +msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +msgstr "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix: //' 的格式,通过 SSH 连接时使用 'ssh: //',或者在连接到远程系统时使用 'https://:2376' 的格式。" -#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts -#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/ModalForm.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -730,8 +724,7 @@ msgid "Certificate Subject" msgstr "证书主题" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgid "Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." msgstr "用于签署发送给服务提供商的外发响应的证书。" #~ msgid "Certificate-Key Pair" @@ -746,9 +739,7 @@ msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "证书密钥对" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " -"authentication." +msgid "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no authentication." msgstr "用于身份验证的证书/密钥。可以留空,留空表示不进行身份验证。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -768,7 +759,8 @@ msgid "Change your password" msgstr "更改你的密码" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts @@ -837,15 +829,11 @@ msgstr "" "请注意,只有一部分密码哈希值被发送,完整的比较是在客户端完成的。" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days," -" and denys based on settings." +msgid "Checks if the request's user's password has been changed in the last x days, and denys based on settings." msgstr "检查过去 x 天内请求的用户密码是否已更改,并根据设置拒绝。" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used " -"to ensure password strength." +msgid "Checks the value from the policy request against several rules, mostly used to ensure password strength." msgstr "根据多条规则检查策略请求中的值,这些规则主要用于确保密码强度。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -873,8 +861,10 @@ msgstr "全部清除" msgid "Clear background image" msgstr "删除背景图片" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Clear cache" msgstr "清除缓存" @@ -896,7 +886,8 @@ msgstr "点击复制令牌" msgid "Client ID" msgstr "客户端 ID" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Client IP" @@ -936,9 +927,7 @@ msgid "Confidential" msgstr "机密" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" -" credentials. Public clients are incapable." +msgid "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their credentials. Public clients are incapable." msgstr "机密客户能够对其凭据进行保密。公共客户端无能为力。" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts @@ -981,15 +970,11 @@ msgid "Configure how long tokens are valid for." msgstr "配置令牌的有效期限。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the " -"NameIDPolicy of the incoming request will be respected." +msgid "Configure how the NameID value will be created. When left empty, the NameIDPolicy of the incoming request will be respected." msgstr "配置如何创建 NameID 值。如果留空,将遵守传入请求的 NameIdPolicy。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " -"challenge." +msgid "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a challenge." msgstr "配置流程执行器应如何处理对质询的无效响应。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -1012,9 +997,7 @@ msgid "Configure visual settings and defaults for different domains." msgstr "配置不同域的可视化设置和默认值。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " -"cases, the default should be fine." +msgid "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most cases, the default should be fine." msgstr "配置应将哪些数据用作唯一用户标识符。在大多数情况下保持默认值即可。" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts @@ -1027,9 +1010,7 @@ msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:" msgstr "通过端口 389 连接到 LDAP 服务器:" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts -msgid "" -"Connect your user account to the services listed below, to allow you to " -"login using the service instead of traditional credentials." +msgid "Connect your user account to the services listed below, to allow you to login using the service instead of traditional credentials." msgstr "将您的用户帐户连接到下面列出的服务,以允许您使用该服务而不是传统凭据登录。" #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts @@ -1084,8 +1065,10 @@ msgstr "消费者密钥" msgid "Consumer secret" msgstr "消费者机密" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Context" msgstr "上下文" @@ -1137,36 +1120,48 @@ msgstr "复制恢复链接" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1207,9 +1202,7 @@ msgid "Create Invitation" msgstr "创建邀请" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific " -"attributes of their account." +msgid "Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific attributes of their account." msgstr "创建邀请链接以注册用户,并可选择强制使用其帐户的特定属性。" #: src/pages/events/RuleListPage.ts @@ -1233,7 +1226,8 @@ msgstr "创建策略" msgid "Create Prompt" msgstr "创建提示" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Create Service account" msgstr "创建服务账户" @@ -1241,7 +1235,8 @@ msgstr "创建服务账户" msgid "Create Stage" msgstr "创建 Stage" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Create Stage binding" msgstr "创建 Stage 绑定" @@ -1282,7 +1277,8 @@ msgstr "将用户创建为非活动用户" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Create {0}" msgstr "创建 {0}" @@ -1293,7 +1289,8 @@ msgstr "由创建" #~ msgid "Created {0}" #~ msgstr "已创建 {0}" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" @@ -1305,7 +1302,8 @@ msgstr "创建日期" msgid "Current plan context" msgstr "当前计划上下文" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Currently set to:" msgstr "当前设置为:" @@ -1330,7 +1328,8 @@ msgstr "日期" msgid "Date Time" msgstr "日期时间" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Deactivate" msgstr "停用" @@ -1339,9 +1338,7 @@ msgid "Debug" msgstr "调试" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " -"redirect to when an un-authenticated user visits authentik." +msgid "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is redirect to when an un-authenticated user visits authentik." msgstr "决定此 Flow 的用途。例如,当未经身份验证的用户访问 authentik 时,身份验证流程将重定向到。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts @@ -1360,24 +1357,32 @@ msgstr "默认?" msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook." msgstr "定义如何向用户发送通知,例如电子邮件或 Webhook。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1423,7 +1428,8 @@ msgstr "" "删除当前待处理的用户。注意,这个阶段不要求\n" "确认。使用同意阶段来确保用户知道自己的行为。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Delete {0}" msgstr "删除 {0}" @@ -1433,21 +1439,18 @@ msgstr "拒绝用户访问" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Description" msgstr "描述" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -msgid "" -"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" -" be informed." +msgid "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't be informed." msgstr "同意时向用户显示的描述。如果留空,则不会通知用户。" #: src/pages/users/UserForm.ts -msgid "" -"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " -"instead of deleting accounts." +msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgstr "指定是否应将此用户视为活动用户。取消选择此选项,而不是删除帐户。" #: src/pages/flows/FlowForm.ts @@ -1455,20 +1458,15 @@ msgid "Designation" msgstr "指定" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of " -"data)" +msgid "Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of data)" msgstr "详细运行状况(每列一个实例,数据已缓存,因此可能没有数据)" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." +msgid "Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." msgstr "确定 authentik 如何将响应发送回服务提供商。" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts -msgid "" -"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the " -"sessions lasts until the browser is closed." +msgid "Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the sessions lasts until the browser is closed." msgstr "确定会话持续多长时间。默认为 0 秒意味着会话持续到浏览器关闭为止。" #: src/elements/user/SessionList.ts @@ -1504,9 +1502,7 @@ msgid "Digits" msgstr "数字" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached " -"querying." +msgid "Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached querying." msgstr "直接查询,总是返回最新数据,但比缓存查询慢。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -1541,7 +1537,8 @@ msgstr "断开连接" msgid "Docker URL" msgstr "Docker URL" -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Domain" msgstr "域" @@ -1566,15 +1563,11 @@ msgid "Download signing certificate" msgstr "下载签名证书" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost " -"has a single provider." +msgid "Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost has a single provider." msgstr "由于协议限制,只有在 Outpost 有单个提供者时才使用此证书。" #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts -msgid "" -"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always " -"passes." +msgid "Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always passes." msgstr "用于测试的虚拟阶段。显示一个简单的 “继续” 按钮,并且始终通过。" #~ msgid "Duo" @@ -1606,7 +1599,8 @@ msgstr "根据应用程序 slug,每个提供商都有不同的颁发者。" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -1619,7 +1613,8 @@ msgstr "根据应用程序 slug,每个提供商都有不同的颁发者。" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Binding" msgstr "编辑绑定" @@ -1640,9 +1635,7 @@ msgid "Edit User" msgstr "编辑用户" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the " -"Font Awesome icon \"fa-test\"." +msgid "Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon \"fa-test\"." msgstr "输入完整的网址、相对路径,或者使用 'fa://fa-test' 来使用 Font Awesome 图标 “fa-test”。" #: src/user/LibraryPage.ts @@ -1652,7 +1645,8 @@ msgstr "没有定义应用程序,或者你无权访问任何应用程序。" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Email" msgstr "电子邮箱" @@ -1705,9 +1699,7 @@ msgstr "启用 StartTLS" #~ msgstr "启用 TOTP" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" -" mobile devices." +msgid "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on mobile devices." msgstr "启用兼容模式,增加与移动设备上密码管理器的兼容性。" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -1720,9 +1712,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user" -" as member." +msgid "Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user as member." msgstr "启用此开关将创建一个以用户命名的组,用户为成员。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -1780,10 +1770,7 @@ msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user." msgstr "在阶段呈现给用户之前评估策略。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-" -"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', " -"as with both options disabled, policies are **not** evaluated." +msgid "Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', as with both options disabled, policies are **not** evaluated." msgstr "在流程规划过程中评估策略。对于基于输入的策略,请禁用此选项。应与 “重新评估策略” 结合使用,因为禁用了这两个选项,则**不**评估策略。" #: src/pages/events/EventListPage.ts @@ -1810,7 +1797,8 @@ msgstr "事件" msgid "Everything is ok." msgstr "一切正常。" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Exception" msgstr "例外" @@ -1826,8 +1814,7 @@ msgstr "执行流程" #~ msgstr "与检查员一起执行" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts -msgid "" -"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." +msgid "Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." msgstr "执行 python 代码段以确定是允许还是拒绝请求。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts @@ -1840,8 +1827,10 @@ msgstr "执行 python 代码段以确定是允许还是拒绝请求。" msgid "Execution logging" msgstr "执行日志记录" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Expires" msgstr "过期" @@ -1912,12 +1901,8 @@ msgid "External API URL" msgstr "外部 API 网址" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -msgid "" -"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing " -"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones " -"you cannot access." -msgstr "" -"使用 authentik 作为身份提供程序的外部应用程序,利用 OAuth2 和 SAML 等协议。此处显示了所有应用程序,甚至是您无法访问的应用程序。" +msgid "External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones you cannot access." +msgstr "使用 authentik 作为身份提供程序的外部应用程序,利用 OAuth2 和 SAML 等协议。此处显示了所有应用程序,甚至是您无法访问的应用程序。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "External Host" @@ -1928,7 +1913,8 @@ msgstr "外部主机" msgid "External host" msgstr "外部主机" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Failed Logins" msgstr "登入失败" @@ -1956,7 +1942,8 @@ msgstr "无法删除流程缓存" msgid "Failed to delete policy cache" msgstr "未能删除策略缓存" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Failed to delete {0}: {1}" msgstr "无法删除 {0}: {1}" @@ -1968,7 +1955,8 @@ msgstr "更新失败 {0}: {1}" msgid "Favicon" msgstr "网站图标" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Federation & Social login" msgstr "联盟和社交登录" @@ -1997,23 +1985,15 @@ msgstr "包含唯一标识符的字段。" #~ msgstr "包含组成员的字段。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Field which contains members of a group. Note that if using the " -"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative " -"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of " -"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" -msgstr "" -"包含组成员的字段。请注意,如果使用 “memberUID” 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUID=some-user' 而不是" -" 'memberuid=cn=some-user、ou=groups、... '" +msgid "Field which contains members of a group. Note that if using the \"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" +msgstr "包含组成员的字段。请注意,如果使用 “memberUID” 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUID=some-user' 而不是 'memberuid=cn=some-user、ou=groups、... '" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Fields" msgstr "字段" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the " -"user will only be able to use sources." +msgid "Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the user will only be able to use sources." msgstr "用户可以用来标识自己的字段。如果未选择任何字段,则用户将只能使用源。" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts @@ -2028,7 +2008,8 @@ msgstr "流程概述" msgid "Flow execution" msgstr "流程执行" -#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Flow inspector" msgstr "流程检查器" @@ -2056,9 +2037,7 @@ msgid "Flow used before authentication." msgstr "身份验证之前使用的流程。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, " -"user will not be able to configure change their password." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, user will not be able to configure change their password." msgstr "经过身份验证的用户用来配置其密码的流程。如果为空,用户将无法配置更改其密码。" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts @@ -2066,27 +2045,19 @@ msgstr "经过身份验证的用户用来配置其密码的流程。如果为空 #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " -"will not be able to configure this stage." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user will not be able to configure this stage." msgstr "经过身份验证的用户用来配置此阶段的流程。如果为空,用户将无法配置此阶段。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and " -"password stages are supported." +msgid "Flow used for users to authenticate. Currently only identification and password stages are supported." msgstr "用于用户进行身份验证的流程。目前仅支持标识和密码阶段。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow " -"sorted by the slug is used." +msgid "Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "用于对用户进行身份验证的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the " -"slug is used." +msgid "Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "用于注销的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -2102,7 +2073,8 @@ msgstr "流程" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Flows" msgstr "流程" @@ -2111,9 +2083,7 @@ msgid "Flows & Stages" msgstr "流程和阶段" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts -msgid "" -"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. " -"Stages are chosen based on policies applied to them." +msgid "Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. Stages are chosen based on policies applied to them." msgstr "流程描述了一系列用于对用户进行身份验证、注册或恢复的阶段。阶段是根据应用于它们的策略来选择的。" #: src/flows/stages/RedirectStage.ts @@ -2202,6 +2172,10 @@ msgstr "通用的" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "通用 OpenID 连接" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" @@ -2221,7 +2195,8 @@ msgstr "转到上一页" #~ msgid "Go to user interface" #~ msgstr "转到用户界面" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts @@ -2241,8 +2216,7 @@ msgid "Group object filter" msgstr "分组对象过滤器" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts -msgid "" -"Group users together and give them permissions based on the membership." +msgid "Group users together and give them permissions based on the membership." msgstr "将用户分组在一起,并根据成员资格为他们授予权限。" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -2255,7 +2229,8 @@ msgstr "组" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Groups" msgstr "组" @@ -2302,7 +2277,8 @@ msgstr "隐藏管理映射" msgid "Hide service-accounts" msgstr "隐藏服务账户" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -2319,9 +2295,7 @@ msgid "Hold control/command to select multiple items." msgstr "按住 ctrl/command 键可选择多个项目。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user " -"out, use a reputation policy and a user_write stage." +msgid "How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user out, use a reputation policy and a user_write stage." msgstr "在取消流程之前,用户有多少次尝试。要锁定用户,请使用信誉策略和 user_write 阶段。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts @@ -2360,7 +2334,8 @@ msgstr "浏览器选项卡中显示的图标。" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -2372,70 +2347,50 @@ msgstr "标识符" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -msgid "" -"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " -"Integration." +msgid "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes Integration." msgstr "如果启用,请使用本地连接。需要 Docker Socket/Kubernetes 集成。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the " -"selected provider." +msgid "If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the selected provider." msgstr "如果留空,authentik 将尝试根据选定的提供商提取启动网址。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." +msgid "If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." msgstr "如果多个提供商共享一个 Outpost,则使用自签名证书。" -#~ msgid "" -#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." +#~ msgid "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." #~ msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则允许使用任何重定向 URI。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used " -"redirect URI will be saved." +msgid "If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used redirect URI will be saved." msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则将保存第一个成功使用的重定向 URI。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is" -" set, option is not shown." +msgid "If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is set, option is not shown." msgstr "如果已设置,则用户可以使用此流程自行取消注册。如果未设置流量,则不显示选项。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts -msgid "" -"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no " -"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no " -"invitation is given." +msgid "If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no invitation is given." msgstr "如果设置了此标志,则当没有发出邀请时,此阶段将跳转到下一个阶段。默认情况下,当没有发出邀请时,此阶段将取消流程。" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts -msgid "" -"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will " -"be rotated." +msgid "If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will be rotated." msgstr "如果选择此选项,令牌将过期。到期后,令牌将被轮换。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint " -"isn't used), you probably want to increase this time." +msgid "If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint isn't used), you probably want to increase this time." msgstr "如果你使用的是隐式的客户端流(其中不使用令牌端点),那么这次你可能想增加。" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this " -"value." +msgid "If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this value." msgstr "如果您的 authentik 实例正在使用自签名证书,请设置此值。" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login " -"with, add this setting." +msgid "If your authentik_host setting does not match the URL you want to login with, add this setting." msgstr "如果您的 authentik_host 设置与您要登录时使用的网址不匹配,请添加此设置。" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Impersonate" msgstr "模拟" @@ -2447,7 +2402,8 @@ msgstr "模拟已结束" msgid "Impersonation started" msgstr "模拟已开始" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Import" msgstr "导入" @@ -2456,9 +2412,7 @@ msgid "Import Flow" msgstr "导入流程" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -msgid "" -"Import certificates of external providers or create certificates to sign " -"requests with." +msgid "Import certificates of external providers or create certificates to sign requests with." msgstr "导入外部提供商的证书或创建用于签署请求的证书。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -2466,9 +2420,7 @@ msgid "In case you can't access any other method." msgstr "万一你无法访问任何其他方法。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and " -"Cookie domain to example.com." +msgid "In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and Cookie domain to example.com." msgstr "在这种情况下,您需要将身份验证网址设置为 auth.example.com,将 Cookie 域设置为 example.com。" #: src/pages/users/UserListPage.ts @@ -2476,16 +2428,15 @@ msgid "Inactive" msgstr "不活跃" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" -" access the userinfo endpoint." +msgid "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't access the userinfo endpoint." msgstr "对于不访问userinfo端点的应用程序,将来自作用域的用户声明包含在id_token中。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Include claims in id_token" msgstr "在 id_token 中包含声明" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Integration" msgstr "集成" @@ -2496,7 +2447,8 @@ msgstr "集成密钥" #~ msgid "Integrations" #~ msgstr "集成" -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Intent" msgstr "意图" @@ -2579,15 +2531,11 @@ msgstr "Issuer mode" msgid "Key used to sign the tokens." msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。" -#~ msgid "" -#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " -#~ "RS256." +#~ msgid "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to RS256." #~ msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。仅当JWT算法设置为 RS256 时才需要。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " -"signing." +msgid "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable signing." msgstr "用于签署传出请求的密钥对。留空则禁用签名。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -2623,11 +2571,13 @@ msgstr "标签" msgid "Label shown next to/above the prompt." msgstr "标签显示在提示符旁边/上方。" -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Last IP" msgstr "最后的 IP" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Last login" msgstr "上次登入" @@ -2663,16 +2613,12 @@ msgstr "让用户使用其用户名或电子邮件地址来标识自己。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical email address. Can have security implications " -"when a source doesn't validate email addresses" +msgid "Link to a user with identical email address. Can have security implications when a source doesn't validate email addresses" msgstr "链接到具有相同电子邮件地址的用户。当源不验证电子邮件地址时,可能会产生安全隐患" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical username. Can have security implications when " -"a username is used with another source." +msgid "Link to a user with identical username. Can have security implications when a username is used with another source." msgstr "链接到具有相同用户名的用户。当用户名与其他源一起使用时,可能会产生安全隐患。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts @@ -2688,8 +2634,10 @@ msgstr "使用唯一标识符链接用户" msgid "Load servers" msgstr "加载服务器" -#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts -#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/elements/table/Table.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts @@ -2701,7 +2649,8 @@ msgstr "加载服务器" #: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts #: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts -#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts +#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts +#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts @@ -2709,17 +2658,23 @@ msgstr "加载服务器" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts -#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +#: src/utils.ts msgid "Loading" msgstr "正在加载" #: src/elements/Spinner.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -2773,10 +2728,14 @@ msgstr "正在加载" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Loading..." msgstr "载入中……" @@ -2803,9 +2762,7 @@ msgid "Login" msgstr "登入" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this" -" option only to write password changes in authentik back to LDAP." +msgid "Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this option only to write password changes in authentik back to LDAP." msgstr "登入密码会自动从 LDAP 同步到 authentik。启用此选项可将 authentik 中的密码更改回写至 LDAP。" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts @@ -2866,40 +2823,31 @@ msgid "Mark newly created users as inactive." msgstr "将新创建的用户标记为非活动用户。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match created events with this action type. When left empty, all action " -"types will be matched." +msgid "Match created events with this action type. When left empty, all action types will be matched." msgstr "将创建的事件与此操作类型匹配。留空时,所有操作类型都将匹配。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match events created by selected application. When left empty, all " -"applications are matched." +msgid "Match events created by selected application. When left empty, all applications are matched." msgstr "匹配选定应用程序创建的事件。如果留空,则匹配所有应用程序。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " -"Expression Policy." +msgid "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an Expression Policy." msgstr "匹配事件的客户端 IP(严格匹配),对于网络匹配,请使用表达式策略。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values " -"match, the policy passes." +msgid "Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values match, the policy passes." msgstr "根据一组条件匹配事件。如果任何配置的值匹配,则策略将通过。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, " -"foo.domain.tld will still match." +msgid "Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, foo.domain.tld will still match." msgstr "匹配是根据域名后缀完成的,因此,如果您输入 domain.tld,foo.domain.tld 仍将匹配。" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Maximum age (in days)" msgstr "最长使用期限(以天为单位)" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Members" msgstr "成员" @@ -2909,7 +2857,8 @@ msgid "Message" msgstr "信息" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Messages" msgstr "信息" @@ -2939,7 +2888,8 @@ msgstr "大写字符的最小数量" msgid "Minimum length" msgstr "最小长度" -#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Mode" @@ -2978,12 +2928,18 @@ msgstr "我的应用" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -3040,8 +2996,10 @@ msgstr "我的应用" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts @@ -3099,13 +3057,16 @@ msgstr "Nginx (standalone)" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "No" msgstr "No" @@ -3114,7 +3075,8 @@ msgstr "No" msgid "No Applications available." msgstr "没有可用的应用程序。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No Events found." msgstr "未找到任何事件。" @@ -3142,7 +3104,8 @@ msgstr "找不到表格" msgid "No integration active" msgstr "没有激活的集成" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No matching events could be found." msgstr "找不到匹配的事件。" @@ -3224,11 +3187,13 @@ msgstr "不是你?" msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Notification Rules" msgstr "通知规则" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Notification Transports" msgstr "通知传输" @@ -3273,7 +3238,8 @@ msgstr "OAuth 刷新代码" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Object" msgstr "对象" @@ -3290,11 +3256,11 @@ msgid "Objects created" msgstr "已创建对象" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "偏移量,在此之后同意过期。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "On behalf of {0}" msgstr "代表 {0}" @@ -3304,9 +3270,7 @@ msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password." msgstr "只能使策略失效,不要使用户的密码失效。" #: src/pages/events/TransportForm.ts -msgid "" -"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " -"channel." +msgid "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat channel." msgstr "仅发送一次通知,例如在向聊天频道发送 Webhook 时。" #: src/elements/notifications/APIDrawer.ts @@ -3329,9 +3293,7 @@ msgid "OpenID Configuration URL" msgstr "OpenID 配置网址" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts -msgid "" -"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " -"encryption." +msgid "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for encryption." msgstr "可选私钥。如果设置了此设置,则可以使用此密钥对进行加密。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts @@ -3339,9 +3301,7 @@ msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout." msgstr "如果 IDP 支持单点注销,则为可选 URL。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts -msgid "" -"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context " -"variable. YAML or JSON." +msgid "Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context variable. YAML or JSON." msgstr "加载到流程的 “prompt_data” 上下文变量中的可选数据。YAML 或 JSON。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3349,10 +3309,7 @@ msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "可选注册流程,链接在页面底部。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When " -"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn " -"authenticator, without entering any details." +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn authenticator, without entering any details." msgstr "可选的无密码流程,链接在页面底部。配置后,用户可以使用此流程向 WebAuthn 身份验证器进行身份验证,而无需输入任何详细信息。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3371,15 +3328,11 @@ msgstr "(可选)预先填充输入值" msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute." msgstr "(可选)设置 “断言” 属性的'显示名称'值。" -#~ msgid "" -#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and " -#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as" -#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -#~ msgstr "" -#~ "如果您希望在域级别进行身份验证和授权,可以选择将其设置为您的父域。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld " -#~ "的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" +#~ msgid "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and authorization to happen on a domain level. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +#~ msgstr "如果您希望在域级别进行身份验证和授权,可以选择将其设置为您的父域。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld 的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -3425,14 +3378,13 @@ msgstr "Outpost 状态" msgid "Outpost(s)" msgstr "Outpost(s)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Outposts" msgstr "Outposts" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Outposts are deployments of authentik components to support different " -"environments and protocols, like reverse proxies." +msgid "Outposts are deployments of authentik components to support different environments and protocols, like reverse proxies." msgstr "Outpost 是对 authentik 组件的部署,以支持不同的环境和协议,例如反向代理。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -3450,7 +3402,8 @@ msgstr "概述" msgid "PEM-encoded Certificate data." msgstr "PEM 编码的证书数据。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Parent" msgstr "家长" @@ -3463,14 +3416,16 @@ msgid "Pass policy?" msgstr "通行证政策?" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts msgid "Passing" msgstr "通过" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts msgid "Password" msgstr "密码" @@ -3491,10 +3446,7 @@ msgstr "密码阶段" #~ msgstr "密码、2FA 等" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies " -"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same" -" stage, they are ensured to be identical." +msgid "Password: Masked input, password is validated against sources. Policies still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same stage, they are ensured to be identical." msgstr "密码:屏蔽输入,密码根据来源进行验证。策略仍需应用于此阶段。如果在同一阶段使用其中的两个,则确保它们是相同的。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3534,7 +3486,8 @@ msgstr "请输入您的 TOTP 代码" msgid "Please enter your password" msgstr "请输入你的密码" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Policies" msgstr "策略" @@ -3573,7 +3526,8 @@ msgid "Policy binding(s)" msgstr "策略绑定" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Policy engine mode" msgstr "策略引擎模式" @@ -3634,8 +3588,7 @@ msgid "Private key available?" msgstr "私钥可用吗?" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "私钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts @@ -3646,16 +3599,15 @@ msgstr "个人资料网址" #~ msgstr "提示" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire" -" in a defined amount of time." +msgid "Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire in a defined amount of time." msgstr "提示用户同意。同意可以是永久性的,也可以在规定的时间内过期。" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompt(s)" msgstr "提示" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompts" msgstr "提示" @@ -3701,11 +3653,11 @@ msgid "Protocol settings" msgstr "协议设置" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -msgid "" -"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." +msgid "Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." msgstr "为分配的应用程序提供对 SAML 和 OAuth 等协议的支持。" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts @@ -3725,12 +3677,14 @@ msgstr "提供商类型" msgid "Provider(s)" msgstr "提供商" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Providers" msgstr "提供商" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Proxy" @@ -3745,8 +3699,7 @@ msgid "Public Key" msgstr "公钥" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "公钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts @@ -3758,9 +3711,7 @@ msgid "Quick actions" msgstr "快速行动" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow " -"context." +msgid "RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow context." msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程,同时保留流程上下文。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts @@ -3768,8 +3719,7 @@ msgid "RESTART restarts the flow from the beginning." msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." +msgid "RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." msgstr "RETRY 向执行器返回错误消息和类似的质询。" #~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" @@ -3810,7 +3760,8 @@ msgstr "重新评估策略" msgid "Receive a push notification on your device." msgstr "在您的设备上接收推送通知。" -#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/flows/utils.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery" msgstr "恢复" @@ -3821,9 +3772,7 @@ msgid "Recovery flow" msgstr "恢复流程" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug " -"is used." +msgid "Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "恢复流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -3866,15 +3815,11 @@ msgstr "刷新代码" msgid "Register device" msgstr "注册设备" -#~ msgid "" -#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -#~ "is interpreted as a new Regular Expression." +#~ msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new Regular Expression." #~ msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新的正则表达式。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -"is interpreted as a new expression." +msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new expression." msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新表达式。" #: src/pages/users/UserListPage.ts @@ -3899,19 +3844,13 @@ msgid "Reputation" msgstr "声誉" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -msgid "" -"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed" -" login and increased for each successful login." +msgid "Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." msgstr "IP 和用户标识符的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" -#~ msgid "" -#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased" -#~ " for each successful login." +#~ msgid "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." #~ msgstr "IP 的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" -#~ msgid "" -#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and " -#~ "increased for each successful login." +#~ msgid "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." #~ msgstr "用户名的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" #~ msgid "Reputation policy - IPs" @@ -3925,7 +3864,8 @@ msgstr "IP 和用户标识符的声誉。每次登入失败的分数都会降低 msgid "Reputation scores" msgstr "声誉得分" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Request" msgstr "请求" @@ -3945,7 +3885,8 @@ msgstr "必需" msgid "Required." msgstr "必需。" -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "必填。不超过 150 个字符。仅限字母、数字和 @/./+/-/_ 。" @@ -4081,7 +4022,8 @@ msgstr "作用域名称" msgid "Scope which the client can specify to access these properties." msgstr "客户端可以指定的访问这些属性的范围。" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Scopes" @@ -4103,7 +4045,8 @@ msgstr "搜索组" msgid "Search mode" msgstr "搜索模式" -#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts +#: src/elements/table/TableSearch.ts +#: src/user/LibraryPage.ts msgid "Search..." msgstr "搜索..." @@ -4139,9 +4082,7 @@ msgid "See documentation for a list of all variables." msgstr "有关所有变量的列表,请参阅文档。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a " -"new provider." +msgid "Select a provider that this application should use. Alternatively, create a new provider." msgstr "选择此应用程序应使用的提供程序。或者,创建一个新的提供商。" #: src/elements/table/Table.ts @@ -4168,9 +4109,7 @@ msgid "Select one of the sources below to login." msgstr "选择以下源之一进行登入。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only " -"affects web-based sources, not LDAP." +msgid "Select sources should be shown for users to authenticate with. This only affects web-based sources, not LDAP." msgstr "应显示选择的源以供用户进行身份验证。这只会影响基于 Web 的源,而不影响 LDAP。" #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts @@ -4178,37 +4117,26 @@ msgid "Select users to add" msgstr "选择要添加的用户" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Select which scopes can be used by the client. The client still has to " -"specify the scope to access the data." +msgid "Select which scopes can be used by the client. The client still has to specify the scope to access the data." msgstr "选择客户端可以使用哪些作用域。客户端仍然需要指定访问数据的范围。" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Select which server a user has to be a member of to be allowed to " -"authenticate." +msgid "Select which server a user has to be a member of to be allowed to authenticate." msgstr "选择用户必须是哪个服务器的成员才能进行身份验证。" #: src/pages/events/RuleForm.ts -msgid "" -"Select which transports should be used to notify the user. If none are " -"selected, the notification will only be shown in the authentik UI." +msgid "Select which transports should be used to notify the user. If none are selected, the notification will only be shown in the authentik UI." msgstr "选择应使用哪些传输方式来通知用户。如果未选择任何内容,则通知将仅显示在 authentik UI 中。" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the " -"data." +msgid "Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the data." msgstr "在提交阶段以验证数据时,将执行选定的策略。" -#~ msgid "" -#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by " -#~ "authentik." +#~ msgid "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by authentik." #~ msgstr "选择服务连接可通过 authentik 管理 Outpost。" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts -msgid "" -"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." +msgid "Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." msgstr "选择集成可以使authentik对 Outpost 进行管理。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts @@ -4224,9 +4152,7 @@ msgid "Send link" msgstr "发送链接" #: src/pages/events/RuleListPage.ts -msgid "" -"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by " -"policies." +msgid "Send notifications whenever a specific Event is created and matched by policies." msgstr "每当策略创建并匹配特定事件时,都会发送通知。" #: src/pages/events/TransportForm.ts @@ -4283,9 +4209,7 @@ msgid "Session duration" msgstr "会话持续时间" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Session not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Session not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "在当前时间+此值时或之后,会话无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -4296,7 +4220,8 @@ msgstr "会话不在当天或之后有效" msgid "Session(s)" msgstr "会话" -#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Sessions" msgstr "会话" @@ -4305,14 +4230,14 @@ msgid "Set HTTP-Basic Authentication" msgstr "设置 HTTP 基本身份验证" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " -"authentik." +msgid "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from authentik." msgstr "根据来自 authentik 的值设置自定义 HTTP-Basic 身份验证标头。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Set custom attributes using YAML or JSON." msgstr "使用 YAML 或 JSON 设置自定义属性。" @@ -4321,26 +4246,20 @@ msgid "Set password" msgstr "设置密码" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be " -"a parent domain of the URL above. If you're running applications as " -"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -msgstr "" -"将此设置为您希望身份验证有效的域。必须是上述 URL 的父域名。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld " -"的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" +msgid "Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be a parent domain of the URL above. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +msgstr "将此设置为您希望身份验证有效的域。必须是上述 URL 的父域名。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld 的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Severity" msgstr "严重程度" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data" -" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." +msgid "Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." msgstr "向用户显示任意输入字段,例如在注册期间。数据保存在流程上下文中的 “prompt_data” 变量下。" #: src/elements/Expand.ts @@ -4396,7 +4315,8 @@ msgstr "一次性使用" #~ msgstr "跳过路径正则表达式" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts @@ -4429,16 +4349,11 @@ msgstr "源" msgid "Sources" msgstr "源" -#~ msgid "" -#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, " -#~ "like OAuth and social logins" +#~ msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, like OAuth and social logins" #~ msgstr "身份来源,既可以同步到 authentik 的数据库(如 LDAP)中,也可以被用户用来进行身份验证和注册,例如 OAuth 和社交登录" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts -msgid "" -"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -" or can be used by users to authenticate and enroll themselves." +msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves." msgstr "身份来源,既可以同步到authentik的数据库中,也可以被用户用来进行身份验证和注册。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -4449,7 +4364,8 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma." msgstr "通过用逗号分隔多个服务器 URI 来指定它们。" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Stage" msgstr "阶段" @@ -4485,34 +4401,23 @@ msgid "Stage type" msgstr "阶段类型" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible " -"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted " -"again." +msgid "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted again." msgstr "Stage 用于在用户没有任何兼容设备时配置身份验证器。此配置 Stage 通过后,不会再次提示用户。" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google " -"Authenticator)." +msgid "Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google Authenticator)." msgstr "用于配置 TOTP 身份验证器(即 Auth/Google 身份验证器)的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, " -"FaceID/Windows Hello)." +msgid "Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, FaceID/Windows Hello)." msgstr "用于配置 Webautnn 身份验证器(即 Yubikey、FaceID/Windows Hello)的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used" -" for configuration flows." +msgid "Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used for configuration flows." msgstr "Stage 用于配置基于 Duo 的身份验证器。此阶段应该用于配置流程。" #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This " -"stage should be used for configuration flows." +msgid "Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This stage should be used for configuration flows." msgstr "Stage 用于配置静态身份验证器(即静态令牌)。此阶段应该用于配置流程。" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts @@ -4520,9 +4425,7 @@ msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator." msgstr "用于配置基于短信的 TOTP 身份验证器的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during " -"authentication or authorization flows." +msgid "Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during authentication or authorization flows." msgstr "Stage 用于验证任何身份验证器。此阶段应在身份验证或授权流程中使用。" #: src/pages/stages/StageListPage.ts @@ -4547,15 +4450,15 @@ msgstr "阶段" msgid "Stage-specific settings" msgstr "阶段特定的设置" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Stages" msgstr "阶段" #: src/pages/stages/StageListPage.ts -msgid "" -"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can" -" only be executed from within a flow." +msgid "Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can only be executed from within a flow." msgstr "阶段是引导用户完成的流程的单个步骤。阶段只能在流程内部执行。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts @@ -4583,9 +4486,7 @@ msgid "Static: Static value, displayed as-is." msgstr "静态:静态值,按原样显示。" #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts -msgid "" -"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate " -"on plan* on the respective binding." +msgid "Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate on plan* on the respective binding." msgstr "静态拒绝流。要有效地使用此阶段,请在相应的绑定上禁用*按计划评估*。" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts @@ -4602,7 +4503,8 @@ msgstr "状态" msgid "Stop impersonation" msgstr "停止模拟" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Subject" msgstr "Subject" @@ -4618,7 +4520,8 @@ msgstr "替代名称" msgid "Successful" msgstr "成功" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Successful Logins" msgstr "成功登入" @@ -4642,7 +4545,8 @@ msgstr "成功复制 TOTP 配置。" msgid "Successfully created application." msgstr "已成功创建应用程序。" -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully created binding." msgstr "成功创建绑定。" @@ -4748,11 +4652,13 @@ msgstr "已成功创建令牌。" msgid "Successfully created transport." msgstr "已成功创建传输。" -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Successfully created user." msgstr "已成功创建用户。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Successfully deleted {0} {1}" msgstr "成功删除 {0} {1}" @@ -4760,7 +4666,8 @@ msgstr "成功删除 {0} {1}" msgid "Successfully generated certificate-key pair." msgstr "成功生成证书密钥对。" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Successfully generated recovery link" msgstr "成功生成恢复链接" @@ -4786,7 +4693,8 @@ msgstr "已成功发送测试请求。" msgid "Successfully updated application." msgstr "已成功更新应用程序。" -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully updated binding." msgstr "已成功更新绑定。" @@ -4912,7 +4820,8 @@ msgstr "已成功更新用户。" msgid "Successfully updated {0} {1}" msgstr "成功更新 {0} {1}" -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Superuser" msgstr "超级用户" @@ -5034,7 +4943,8 @@ msgstr "租户" msgid "Tenant(s)" msgstr "租户" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Tenants" msgstr "租户" @@ -5069,15 +4979,11 @@ msgid "The URL \"{0}\" was not found." msgstr "找不到网址 “{0}”。" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP " -"is prepared for an error to occur" +msgid "The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP is prepared for an error to occur" msgstr "身份验证者必须创建专用凭据。如果不能,RP 已做好准备以防发生错误" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it " -"doesn't that's alright too" +msgid "The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it doesn't that's alright too" msgstr "身份验证器可以创建和存储专用凭据,但如果没有,那也没关系" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts @@ -5086,20 +4992,14 @@ msgstr "身份验证者不应创建专用凭据" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard " -"port." +msgid "The external URL you'll access the application at. Include any non-standard port." msgstr "您将通过其访问应用程序的外部 URL。包括任何非标准端口。" -#~ msgid "" -#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as " -#~ "authentik." +#~ msgid "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as authentik." #~ msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。可以与 authentik 属于同一个域。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be" -" reachable under this URL." +msgid "The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be reachable under this URL." msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。在此 URL 下应该可以访问身份验证核心服务器。" #~ msgid "The following objects use {0}:" @@ -5129,29 +5029,16 @@ msgstr "" "阈值。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it" -" will take." +msgid "The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it will take." msgstr "策略需要一段随机时间才能执行。这将控制所需的最短时间。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " -"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " -"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " -"primary groups gidNumber" -msgstr "" -"对于 GIDNumbers 来说,这个数字被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 组来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"4000,以确保我们不会与本地组或用户主组 GIDNumber 发生冲突" +msgid "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users primary groups gidNumber" +msgstr "对于 GIDNumbers 来说,这个数字被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 组来说,这个数字不会太低。默认值为 4000,以确保我们不会与本地组或用户主组 GIDNumber 发生冲突" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " -"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " -"that we don't collide with local users uidNumber" -msgstr "" -"对于UIDNumbers来说,这个数字被添加到User.pk中,以确保对于POSIX用户来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"2000,以确保我们不会与本地用户 uidNumber 发生冲突" +msgid "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "对于UIDNumbers来说,这个数字被添加到User.pk中,以确保对于POSIX用户来说,这个数字不会太低。默认值为 2000,以确保我们不会与本地用户 uidNumber 发生冲突" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow." @@ -5196,23 +5083,15 @@ msgid "This is the password to be used with basic auth" msgstr "这是用于基本身份验证的密码" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts -msgid "" -"This is the username to be used with basic auth or the token when used with " -"bearer token" +msgid "This is the username to be used with basic auth or the token when used with bearer token" msgstr "这是用于基本身份验证的用户名,或者与不记名令牌一起使用时的令牌" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests " -"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to" -" connect to the outpost using HTTPS as well." -msgstr "" -"除了请求必须经过身份验证外,此提供程序的行为类似于透明的反向代理。如果您的上游应用程序使用 HTTPS,请确保也使用 HTTPS 连接到 " -"Outpost。" +msgid "This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to connect to the outpost using HTTPS as well." +msgstr "除了请求必须经过身份验证外,此提供程序的行为类似于透明的反向代理。如果您的上游应用程序使用 HTTPS,请确保也使用 HTTPS 连接到 Outpost。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." +msgid "This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." msgstr "此设置仅影响新事件,因为过期时间是按事件保存的。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts @@ -5220,9 +5099,7 @@ msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations." msgstr "此阶段可以包含在注册流程中以接受邀请。" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha " -"service." +msgid "This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha service." msgstr "此阶段会根据 Google reCAPTCHA 服务检查用户的当前会话。" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts @@ -5234,13 +5111,8 @@ msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "发送的令牌的有效时间(以分钟为单位)。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if " -"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out " -"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式为 “瞬态” " -"且用户未手动注销的情况。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" +msgid "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式为 “瞬态” 且用户未手动注销的情况。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #~ msgid "Time-based One-Time Passwords" #~ msgstr "基于时间的一次性密码" @@ -5251,7 +5123,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5260,26 +5133,18 @@ msgid "To" msgstr "To" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible" -" security implications this can have." +msgid "To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible security implications this can have." msgstr "要允许任何重定向 URI,请将此值设置为 “*”。请注意这可能带来的安全影响。" #: src/pages/users/UserViewPage.ts -msgid "" -"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow " -"configured." +msgid "To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow configured." msgstr "要创建恢复链接,当前租户需要配置恢复流程。" -#~ msgid "" -#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the " -#~ "currently active tenant." +#~ msgid "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the currently active tenant." #~ msgstr "要直接重置用户的密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。" #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on " -"the currently active tenant." +msgid "To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on the currently active tenant." msgstr "要让用户直接重置密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts @@ -5329,9 +5194,7 @@ msgid "Tokens and App passwords" msgstr "令牌和应用程序密码" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts -msgid "" -"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery " -"keys and API access." +msgid "Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery keys and API access." msgstr "令牌在整个authentik中用于电子邮件验证阶段、恢复密钥和API访问。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -5394,13 +5257,15 @@ msgstr "Twilio 账户 SID" msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio 身份验证令牌" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Type" @@ -5410,7 +5275,8 @@ msgstr "类型" msgid "UI settings" msgstr "用户界面设置" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "UID" msgstr "UID" @@ -5444,9 +5310,7 @@ msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." msgstr "authentik 用来检索令牌的 URL。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " -"1." +msgid "URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth 1." msgstr "用于请求初始令牌的 URL。只有 OAuth 1 才需要此网址。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -5503,10 +5367,14 @@ msgstr "最新!" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -5524,9 +5392,12 @@ msgstr "最新!" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -5550,11 +5421,13 @@ msgstr "更新证书密钥对" msgid "Update Device" msgstr "更新设备" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Update Flow" msgstr "更新流程" -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Update Group" msgstr "更新组" @@ -5619,7 +5492,8 @@ msgstr "更新租户" msgid "Update Token" msgstr "更新令牌" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Update User" msgstr "更新用户" @@ -5632,7 +5506,8 @@ msgstr "更新可用" msgid "Update details" msgstr "更新详情" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Update password" msgstr "更新密码" @@ -5642,7 +5517,8 @@ msgstr "更新密码" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Update {0}" msgstr "更新 {0}" @@ -5681,57 +5557,43 @@ msgstr "使用全局设置" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " -"already exists." +msgid "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address already exists." msgstr "使用用户的电子邮件地址,但在电子邮件地址已存在时拒绝注册。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " -"exists." +msgid "Use the user's username, but deny enrollment when the username already exists." msgstr "使用用户的用户名,但在用户名已存在时拒绝注册。" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Use the username and password below to authenticate. The password can be " -"retrieved later on the Tokens page." +msgid "Use the username and password below to authenticate. The password can be retrieved later on the Tokens page." msgstr "使用下面的用户名和密码进行身份验证。稍后可以在令牌页面上检索密码。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each " -"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, " -"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged " -"outpost, this is done for you)." -msgstr "" -"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth " -"一起使用。每个应用程序/域都需要自己的提供商。此外,在每个域上,/outpost.goauthentik.io必须路由到 Outpost(使用托管的 " -"Outpost 时,这是为您完成的)。" +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, /outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is done for you)." +msgstr "将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth 一起使用。每个应用程序/域都需要自己的提供商。此外,在每个域上,/outpost.goauthentik.io必须路由到 Outpost(使用托管的 Outpost 时,这是为您完成的)。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a" -" single provider is required per root domain. You can't do per-application " -"authorization, but you don't have to create a provider for each application." -msgstr "" -"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth " -"一起使用。每个根域只需要一个提供程序。您无法执行每个应用程序的授权,但不必为每个应用程序创建提供程序。" +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a single provider is required per root domain. You can't do per-application authorization, but you don't have to create a provider for each application." +msgstr "将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth 一起使用。每个根域只需要一个提供程序。您无法执行每个应用程序的授权,但不必为每个应用程序创建提供程序。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant." msgstr "对于没有专用租户的每个域,请使用此租户。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "User" msgstr "用户" @@ -5822,7 +5684,8 @@ msgstr "不应进行用户验证。" msgid "User was written to" msgstr "用户被写入" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User {0}" msgstr "用户 {0}" @@ -5840,14 +5703,11 @@ msgid "User(s)" msgstr "用户" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." +msgid "User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." msgstr "用于 HTTP-Basic 标头的密码部分的用户/组属性。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not" -" set, the user's Email address is used." +msgid "User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not set, the user's Email address is used." msgstr "用于 HTTP-Basic 标头用户部分的用户/组属性。如果未设置,则使用用户的电子邮件地址。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -5856,20 +5716,21 @@ msgstr "用户信息网址" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Username" msgstr "用户名" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate " -"usernames." +msgid "Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate usernames." msgstr "用户名:与文本输入相同,但检查并防止用户名重复。" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Users" @@ -5884,9 +5745,7 @@ msgid "Users created per day in the last month" msgstr "上个月每天创建的用户" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, " -"no LDAP Searches are allowed." +msgid "Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, no LDAP Searches are allowed." msgstr "所选组中的用户可以执行搜索查询。如果未选择任何组,则不允许 LDAP 搜索。" #: src/pages/events/EventInfo.ts @@ -5898,15 +5757,11 @@ msgid "Using source" msgstr "使用源" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You " -"can copy the password from the Token List." +msgid "Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You can copy the password from the Token List." msgstr "有效期为360天,之后密码将自动轮换。您可以从令牌列表中复制密码。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any " -"origins here for Implicit flows." +msgid "Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any origins here for Implicit flows." msgstr "授权流成功后有效的重定向 URL。还可以在此处为隐式流指定任何来源。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -5934,9 +5789,7 @@ msgid "Verification Certificate" msgstr "验证证书" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be" -" used for recovery to verify the user's authenticity." +msgid "Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be used for recovery to verify the user's authenticity." msgstr "通过向用户发送一次性链接来验证用户的电子邮件地址。也可用于恢复,以验证用户的真实性。" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts @@ -5973,7 +5826,8 @@ msgstr "等待 (最短)" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5982,9 +5836,7 @@ msgid "Warning: Application is not used by any Outpost." msgstr "警告:应用程序未被任何 Outpost 使用。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work" -" as expected." +msgid "Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work as expected." msgstr "警告:没有邀请阶段绑定到任何流程。邀请将无法按预期工作。" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts @@ -6008,14 +5860,11 @@ msgid "Warning: Provider not assigned to any application." msgstr "警告:提供程序未分配给任何应用程序。" #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed " -"at your own risk." +msgid "Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed at your own risk." msgstr "警告:你即将删除登录的用户 ({0})。继续,风险自负。" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." +msgid "Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." msgstr "警告:未配置 authentik 域,身份验证将不起作用。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts @@ -6050,22 +5899,15 @@ msgid "Welcome, {name}." msgstr "欢迎,{name}。" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When a user returns from the email successfully, their account will be " -"activated." +msgid "When a user returns from the email successfully, their account will be activated." msgstr "当用户成功从电子邮件中返回时,其帐户将被激活。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, " -"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the " -"user entered will be shown." +msgid "When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the user entered will be shown." msgstr "如果输入了有效的用户名/电子邮件,并且启用了此选项,则会显示用户的用户名和头像。否则,将显示用户输入的文本。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by " -"default. Specify a keypair to validate the remote certificate." +msgid "When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by default. Specify a keypair to validate the remote certificate." msgstr "使用 TLS 连接到 LDAP 服务器时,默认情况下不检查证书。指定密钥对以验证远程证书。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts @@ -6073,9 +5915,7 @@ msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication." msgstr "通过 SSH 连接时,此密钥对用于身份验证。" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When enabled, global Email connection settings will be used and connection " -"settings below will be ignored." +msgid "When enabled, global Email connection settings will be used and connection settings below will be ignored." msgstr "启用后,将使用全局电子邮件连接设置,而下面的连接设置将被忽略。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts @@ -6087,15 +5927,11 @@ msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." msgstr "启用后,无论用户字段大小写如何,都将匹配用户字段。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When selected, a password field is shown on the same page instead of a " -"separate page. This prevents username enumeration attacks." +msgid "When selected, a password field is shown on the same page instead of a separate page. This prevents username enumeration attacks." msgstr "选中后,密码字段将显示在同一页面上,而不是单独的页面上。这样可以防止用户名枚举攻击。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " -"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." +msgid "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." msgstr "选中后,传入声明的签名将根据此证书进行验证。要允许未签名的请求,请保留默认值。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts @@ -6105,32 +5941,20 @@ msgstr "选中后,传入声明的签名将根据此证书进行验证。要允 #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts -msgid "" -"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " -"By default, only execution errors are logged." +msgid "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. By default, only execution errors are logged." msgstr "启用此选项后,将记录此策略的所有执行。默认情况下,只记录执行错误。" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to " -"write attributes." +msgid "When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to write attributes." msgstr "当与用户写入阶段结合使用时,请使用 attributes.foo 来编写属性。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"When using an external logging solution for archiving, this can be set to " -"\"minutes=5\"." +msgid "When using an external logging solution for archiving, this can be set to \"minutes=5\"." msgstr "使用外部日志记录解决方案进行存档时,可以将其设置为 “minutes=5”。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested " -"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth" -" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched " -"against the regular expressions." -msgstr "" -"使用代理或转发身份验证(单个应用程序)模式时,将根据正则表达式检查请求的 URL 路径。使用前向身份验证(域模式)时,请求的完整 URL(包括 " -"scheme 和 host)将与正则表达式进行匹配。" +msgid "When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched against the regular expressions." +msgstr "使用代理或转发身份验证(单个应用程序)模式时,将根据正则表达式检查请求的 URL 路径。使用前向身份验证(域模式)时,请求的完整 URL(包括 scheme 和 host)将与正则表达式进行匹配。" #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Whoops!" @@ -6158,13 +5982,16 @@ msgstr "X509 Subject" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -6211,15 +6038,18 @@ msgstr "连接将被删除" msgid "no tabs defined" msgstr "未定义选项卡" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "object will be DELETED" msgstr "对象将被删除" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be reset to default value" msgstr "引用将被重置为默认值" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be set to an empty value" msgstr "引用将被设置为空值" @@ -6227,7 +6057,8 @@ msgstr "引用将被设置为空值" msgid "with inspector" msgstr "和检查员一起" -#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -6239,7 +6070,8 @@ msgstr "{0} (“{1}”, 类型为 {2})" msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "{0} ({consequence})" msgstr "{0} ({consequence})" diff --git a/web/src/locales/zh-Hant.po b/web/src/locales/zh-Hant.po index 94f3b0943..93d83ba4d 100644 --- a/web/src/locales/zh-Hant.po +++ b/web/src/locales/zh-Hant.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# +# # Translators: # Chen Zhikai, 2022 # 刘松, 2022 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -32,11 +32,14 @@ msgstr "(格式: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "(格式: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/elements/user/SessionList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -45,15 +48,14 @@ msgstr "(格式: hours=1;minutes=2;seconds=3)." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "-" msgstr "-" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts -msgid "" -".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by " -"authentik." +msgid ".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by authentik." msgstr ".akflow 文件,这些文件可以在 goauthentik.io 上找到,也可以通过 authentik 导出。" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts @@ -81,9 +83,7 @@ msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello" msgstr "不可移除的身份验证器,例如 TouchID 或 Windows Hello" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below" -" after waiting a random duration." +msgid "A policy used for testing. Always returns the same result as specified below after waiting a random duration." msgstr "用于测试的策略。等待随机持续时间后,始终返回与下面指定的结果相同的结果。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -91,7 +91,8 @@ msgstr "用于测试的策略。等待随机持续时间后,始终返回与下 msgid "ACS URL" msgstr "ACS URL" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ALL, all policies must match to grant access." msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能授予访问权限。" @@ -99,7 +100,8 @@ msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能授予访问权限。" msgid "ALL, all policies must match to include this stage access." msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能包含此阶段访问权限。" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ANY, any policy must match to grant access." msgstr "ANY,任何策略都必须匹配才能授予访问权限。" @@ -154,7 +156,8 @@ msgstr "访问令牌 URL" msgid "Access token validity" msgstr "访问令牌有效性" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Action" @@ -162,18 +165,23 @@ msgstr "操作" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts -#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Actions" msgstr "操作" @@ -182,7 +190,8 @@ msgstr "操作" msgid "Actions over the last 24 hours" msgstr "过去 24 小时内的操作" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Activate" msgstr "启用" @@ -190,12 +199,15 @@ msgstr "启用" msgid "Activate pending user on success" msgstr "成功时启用待处理用户" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Active" msgstr "激活" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Add" msgstr "添加" @@ -220,8 +232,7 @@ msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy." msgstr "传递给代理的其他作用域映射。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." +msgid "Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." msgstr "要传递给 OAuth 提供程序的其他作用域,用空格分隔。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts @@ -267,8 +278,7 @@ msgid "Allow IDP-initiated logins" msgstr "允许 IDP 发起的登入" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" +msgid "Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" msgstr "允许好友通过Plex进行身份验证,即使您不共享任何服务器" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts @@ -276,9 +286,7 @@ msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database." msgstr "HIBP 数据库中最多允许 N 次出现。" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts -msgid "" -"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password " -"Criteria and selectively apply Stages." +msgid "Allow users to use Applications based on properties, enforce Password Criteria and selectively apply Stages." msgstr "允许用户根据属性使用应用程序、强制使用密码标准以及有选择地应用阶段。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -294,9 +302,7 @@ msgid "Allowed servers" msgstr "允许的服务器" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " -"risk, as no validation of the request ID is done." +msgid "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security risk, as no validation of the request ID is done." msgstr "允许由 IdP 启动的身份验证流。这可能存在安全风险,因为未对请求 ID 进行验证。" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts @@ -308,8 +314,7 @@ msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." msgstr "也称为实体 ID。 默认为 Metadata URL。" #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts -msgid "" -"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" +msgid "Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" msgstr "或者,如果您当前的设备已安装 Duo,请单击此链接:" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts @@ -368,7 +373,8 @@ msgstr "应用的显示名称。" msgid "Application(s)" msgstr "应用程序" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Applications" @@ -407,9 +413,7 @@ msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?" msgstr "你确定要更新 {0} \"{1}\" 吗?" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "断言在当前时间+此值时或之后无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -444,14 +448,11 @@ msgid "Attempted to log in as {0}" msgstr "已尝试以 {0} 身份登入" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts -msgid "" -"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema " -"reference, or a any other string. If this property mapping is used for " -"NameID Property, this field is discarded." -msgstr "" -"用于 SAML 断言的属性名称。可以是 URN OID, 模式引用或任何其他字符串。如果此属性映射用于 NameID 属性,则会丢弃此字段。" +msgid "Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema reference, or a any other string. If this property mapping is used for NameID Property, this field is discarded." +msgstr "用于 SAML 断言的属性名称。可以是 URN OID, 模式引用或任何其他字符串。如果此属性映射用于 NameID 属性,则会丢弃此字段。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -486,7 +487,8 @@ msgstr "身份验证 URL" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Authentication flow" msgstr "身份验证流程" @@ -545,7 +547,8 @@ msgstr "Avatar image" msgid "Backends" msgstr "后端" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background" msgstr "背景" @@ -553,7 +556,8 @@ msgstr "背景" msgid "Background image" msgstr "背景图片" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background shown during execution." msgstr "执行过程中显示背景。" @@ -582,9 +586,7 @@ msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." msgstr "基于用户的电子邮件。 建议在 UPN 方法上使用此方法。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " -"this method only if you have different UPN and Mail domains." +msgid "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use this method only if you have different UPN and Mail domains." msgstr "根据用户的UPN,仅当用户设置了 “upn” 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -620,11 +622,13 @@ msgstr "Bind 密码" msgid "Bind flow" msgstr "Bind 流程" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Bind stage" msgstr "Bind 阶段" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Binding" msgstr "绑定" @@ -651,20 +655,17 @@ msgstr "Build hash:" #~ msgid "Build hash: {0}" #~ msgstr "Build hash: {0}" -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Built-in" msgstr "内置" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full" -" names." +msgid "By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full names." msgstr "默认情况下,只为源显示图标。启用此选项可显示他们的全名。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " -"for no validation." +msgid "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty for no validation." msgstr "验证终端节点证书所依据的 CA。可以留空以表示不进行验证。" #: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts @@ -676,33 +677,26 @@ msgid "Cached policies" msgstr "缓存策略" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will " -"refresh every 5 Minutes." +msgid "Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will refresh every 5 Minutes." msgstr "缓存查询,前哨将所有用户和组保存在内存中,并将每5分钟刷新一次。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Callback URL" msgstr "回调 URL" -#~ msgid "" -#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system." -#~ msgstr "" -#~ "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix://' 的格式,或者在连接到远程系统时采用 'https://:2376' 的格式。" +#~ msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +#~ msgstr "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix://' 的格式,或者在连接到远程系统时采用 'https://:2376' 的格式。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a " -"remote system." -msgstr "" -"连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix: //' 的格式,通过 SSH 连接时使用 'ssh: //',或者在连接到远程系统时使用 " -"'https://:2376' 的格式。" +msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +msgstr "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix: //' 的格式,通过 SSH 连接时使用 'ssh: //',或者在连接到远程系统时使用 'https://:2376' 的格式。" -#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts -#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/ModalForm.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -730,8 +724,7 @@ msgid "Certificate Subject" msgstr "证书主题" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgid "Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." msgstr "用于签署发送给服务提供商的外发响应的证书。" #~ msgid "Certificate-Key Pair" @@ -746,9 +739,7 @@ msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "证书密钥对" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " -"authentication." +msgid "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no authentication." msgstr "用于身份验证的证书/密钥。可以留空,留空表示不进行身份验证。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -768,7 +759,8 @@ msgid "Change your password" msgstr "更改你的密码" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts @@ -837,15 +829,11 @@ msgstr "" "请注意,只有一部分密码哈希值被发送,完整的比较是在客户端完成的。" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days," -" and denys based on settings." +msgid "Checks if the request's user's password has been changed in the last x days, and denys based on settings." msgstr "检查过去 x 天内请求的用户密码是否已更改,并根据设置拒绝。" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used " -"to ensure password strength." +msgid "Checks the value from the policy request against several rules, mostly used to ensure password strength." msgstr "根据多条规则检查策略请求中的值,这些规则主要用于确保密码强度。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -873,8 +861,10 @@ msgstr "全部清除" msgid "Clear background image" msgstr "删除背景图片" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Clear cache" msgstr "清除缓存" @@ -896,7 +886,8 @@ msgstr "点击复制令牌" msgid "Client ID" msgstr "客户端 ID" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Client IP" @@ -936,9 +927,7 @@ msgid "Confidential" msgstr "机密" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" -" credentials. Public clients are incapable." +msgid "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their credentials. Public clients are incapable." msgstr "机密客户能够对其凭据进行保密。公共客户端无能为力。" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts @@ -981,15 +970,11 @@ msgid "Configure how long tokens are valid for." msgstr "配置令牌的有效期限。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the " -"NameIDPolicy of the incoming request will be respected." +msgid "Configure how the NameID value will be created. When left empty, the NameIDPolicy of the incoming request will be respected." msgstr "配置如何创建 NameID 值。如果留空,将遵守传入请求的 NameIdPolicy。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " -"challenge." +msgid "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a challenge." msgstr "配置流程执行器应如何处理对质询的无效响应。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -1012,9 +997,7 @@ msgid "Configure visual settings and defaults for different domains." msgstr "配置不同域的可视化设置和默认值。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " -"cases, the default should be fine." +msgid "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most cases, the default should be fine." msgstr "配置应将哪些数据用作唯一用户标识符。在大多数情况下,默认值应该没问题。" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts @@ -1027,9 +1010,7 @@ msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:" msgstr "通过端口 389 连接到 LDAP 服务器:" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts -msgid "" -"Connect your user account to the services listed below, to allow you to " -"login using the service instead of traditional credentials." +msgid "Connect your user account to the services listed below, to allow you to login using the service instead of traditional credentials." msgstr "将您的用户帐户连接到下面列出的服务,以允许您使用该服务而不是传统凭据登录。" #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts @@ -1084,8 +1065,10 @@ msgstr "消费者密钥" msgid "Consumer secret" msgstr "消费者机密" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Context" msgstr "上下文" @@ -1137,36 +1120,48 @@ msgstr "复制恢复链接" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1207,9 +1202,7 @@ msgid "Create Invitation" msgstr "创建邀请" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific " -"attributes of their account." +msgid "Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific attributes of their account." msgstr "创建邀请链接以注册用户,并可选择强制使用其帐户的特定属性。" #: src/pages/events/RuleListPage.ts @@ -1233,7 +1226,8 @@ msgstr "创建策略" msgid "Create Prompt" msgstr "创建提示" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Create Service account" msgstr "创建服务账户" @@ -1241,7 +1235,8 @@ msgstr "创建服务账户" msgid "Create Stage" msgstr "创建 Stage" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Create Stage binding" msgstr "创建 Stage 绑定" @@ -1282,7 +1277,8 @@ msgstr "将用户创建为非活动用户" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Create {0}" msgstr "创建 {0}" @@ -1293,7 +1289,8 @@ msgstr "由... 创建" #~ msgid "Created {0}" #~ msgstr "已创建 {0}" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" @@ -1305,7 +1302,8 @@ msgstr "创建日期" msgid "Current plan context" msgstr "当前计划上下文" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Currently set to:" msgstr "当前设置为:" @@ -1330,7 +1328,8 @@ msgstr "日期" msgid "Date Time" msgstr "日期时间" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Deactivate" msgstr "停用" @@ -1339,9 +1338,7 @@ msgid "Debug" msgstr "调试" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " -"redirect to when an un-authenticated user visits authentik." +msgid "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is redirect to when an un-authenticated user visits authentik." msgstr "决定此 Flow 的用途。例如,当未经身份验证的用户访问 authentik 时,身份验证流程将重定向到。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts @@ -1360,24 +1357,32 @@ msgstr "默认?" msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook." msgstr "定义如何向用户发送通知,例如电子邮件或 Webhook。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1423,7 +1428,8 @@ msgstr "" "删除当前待处理的用户。注意,这个阶段不要求\n" "确认。使用同意阶段来确保用户知道自己的行为。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Delete {0}" msgstr "删除 {0}" @@ -1433,21 +1439,18 @@ msgstr "拒绝用户访问" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Description" msgstr "描述" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -msgid "" -"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" -" be informed." +msgid "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't be informed." msgstr "同意时向用户显示的描述。如果留空,则不会通知用户。" #: src/pages/users/UserForm.ts -msgid "" -"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " -"instead of deleting accounts." +msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgstr "指定是否应将此用户视为活动用户。取消选择此选项,而不是删除帐户。" #: src/pages/flows/FlowForm.ts @@ -1455,20 +1458,15 @@ msgid "Designation" msgstr "指定" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of " -"data)" +msgid "Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of data)" msgstr "详细运行状况(每列一个实例,数据已缓存,因此可能没有数据)" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." +msgid "Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." msgstr "确定 authentik 如何将响应发送回服务提供商。" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts -msgid "" -"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the " -"sessions lasts until the browser is closed." +msgid "Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the sessions lasts until the browser is closed." msgstr "确定会话持续多长时间。默认为 0 秒意味着会话持续到浏览器关闭为止。" #: src/elements/user/SessionList.ts @@ -1504,9 +1502,7 @@ msgid "Digits" msgstr "数字" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached " -"querying." +msgid "Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached querying." msgstr "直接查询,总是返回最新数据,但比缓存查询慢。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -1541,7 +1537,8 @@ msgstr "断开连接" msgid "Docker URL" msgstr "Docker URL" -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Domain" msgstr "域" @@ -1566,15 +1563,11 @@ msgid "Download signing certificate" msgstr "下载签名证书" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost " -"has a single provider." +msgid "Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost has a single provider." msgstr "由于协议限制,只有在 Outpost 有单个提供者时才使用此证书。" #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts -msgid "" -"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always " -"passes." +msgid "Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always passes." msgstr "用于测试的虚拟阶段。显示一个简单的 “继续” 按钮,并且始终通过。" #~ msgid "Duo" @@ -1606,7 +1599,8 @@ msgstr "根据应用程序 slug,每个提供商都有不同的颁发者。" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -1619,7 +1613,8 @@ msgstr "根据应用程序 slug,每个提供商都有不同的颁发者。" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Binding" msgstr "编辑绑定" @@ -1640,9 +1635,7 @@ msgid "Edit User" msgstr "编辑用户" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the " -"Font Awesome icon \"fa-test\"." +msgid "Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon \"fa-test\"." msgstr "输入完整的网址、相对路径,或者使用 'fa://fa-test' 来使用 Font Awesome 图标 “fa-test”。" #: src/user/LibraryPage.ts @@ -1652,7 +1645,8 @@ msgstr "要么没有定义应用程序,要么你无权访问任何应用程序 #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Email" msgstr "电子邮箱" @@ -1705,9 +1699,7 @@ msgstr "启用 StartTLS" #~ msgstr "启用 TOTP" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" -" mobile devices." +msgid "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on mobile devices." msgstr "启用兼容模式,增加与移动设备上密码管理器的兼容性。" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -1720,9 +1712,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user" -" as member." +msgid "Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user as member." msgstr "启用此开关将创建一个以用户命名的组,用户为成员。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -1780,10 +1770,7 @@ msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user." msgstr "在阶段呈现给用户之前评估策略。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-" -"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', " -"as with both options disabled, policies are **not** evaluated." +msgid "Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', as with both options disabled, policies are **not** evaluated." msgstr "在流程规划过程中评估策略。对于基于输入的策略,请禁用此选项。应与 “重新评估策略” 结合使用,因为禁用了这两个选项,则**不**评估策略。" #: src/pages/events/EventListPage.ts @@ -1810,7 +1797,8 @@ msgstr "事件" msgid "Everything is ok." msgstr "一切正常。" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Exception" msgstr "例外" @@ -1826,8 +1814,7 @@ msgstr "执行流程" #~ msgstr "与检查员一起执行" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts -msgid "" -"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." +msgid "Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." msgstr "执行 python 代码段以确定是允许还是拒绝请求。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts @@ -1840,8 +1827,10 @@ msgstr "执行 python 代码段以确定是允许还是拒绝请求。" msgid "Execution logging" msgstr "执行日志记录" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Expires" msgstr "过期" @@ -1912,12 +1901,8 @@ msgid "External API URL" msgstr "外部 API 网址" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -msgid "" -"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing " -"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones " -"you cannot access." -msgstr "" -"使用 authentik 作为身份提供程序的外部应用程序,利用 OAuth2 和 SAML 等协议。此处显示了所有应用程序,甚至是您无法访问的应用程序。" +msgid "External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones you cannot access." +msgstr "使用 authentik 作为身份提供程序的外部应用程序,利用 OAuth2 和 SAML 等协议。此处显示了所有应用程序,甚至是您无法访问的应用程序。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "External Host" @@ -1928,7 +1913,8 @@ msgstr "外部主机" msgid "External host" msgstr "外部主机" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Failed Logins" msgstr "登入失败" @@ -1956,7 +1942,8 @@ msgstr "无法删除流程缓存" msgid "Failed to delete policy cache" msgstr "未能删除策略缓存" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Failed to delete {0}: {1}" msgstr "无法删除 {0}: {1}" @@ -1968,7 +1955,8 @@ msgstr "更新失败 {0}:{1}" msgid "Favicon" msgstr "网站图标" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Federation & Social login" msgstr "联盟和社交登录" @@ -1997,23 +1985,15 @@ msgstr "包含唯一标识符的字段。" #~ msgstr "包含组成员的字段。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Field which contains members of a group. Note that if using the " -"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative " -"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of " -"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" -msgstr "" -"包含组成员的字段。请注意,如果使用 “memberUID” 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUID=some-user' 而不是" -" 'memberuid=cn=some-user、ou=groups、... '" +msgid "Field which contains members of a group. Note that if using the \"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" +msgstr "包含组成员的字段。请注意,如果使用 “memberUID” 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUID=some-user' 而不是 'memberuid=cn=some-user、ou=groups、... '" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Fields" msgstr "字段" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the " -"user will only be able to use sources." +msgid "Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the user will only be able to use sources." msgstr "用户可以用来标识自己的字段。如果未选择任何字段,则用户将只能使用源。" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts @@ -2028,7 +2008,8 @@ msgstr "流程概述" msgid "Flow execution" msgstr "流程执行" -#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Flow inspector" msgstr "流程检查器" @@ -2056,9 +2037,7 @@ msgid "Flow used before authentication." msgstr "身份验证之前使用的流程。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, " -"user will not be able to configure change their password." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, user will not be able to configure change their password." msgstr "经过身份验证的用户用来配置其密码的流程。如果为空,用户将无法配置更改其密码。" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts @@ -2066,27 +2045,19 @@ msgstr "经过身份验证的用户用来配置其密码的流程。如果为空 #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " -"will not be able to configure this stage." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user will not be able to configure this stage." msgstr "经过身份验证的用户用来配置此阶段的流程。如果为空,用户将无法配置此阶段。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and " -"password stages are supported." +msgid "Flow used for users to authenticate. Currently only identification and password stages are supported." msgstr "用于用户进行身份验证的流程。目前仅支持标识和密码阶段。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow " -"sorted by the slug is used." +msgid "Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "用于对用户进行身份验证的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the " -"slug is used." +msgid "Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "用于注销的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -2102,7 +2073,8 @@ msgstr "流程" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Flows" msgstr "流程" @@ -2111,9 +2083,7 @@ msgid "Flows & Stages" msgstr "流程和阶段" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts -msgid "" -"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. " -"Stages are chosen based on policies applied to them." +msgid "Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. Stages are chosen based on policies applied to them." msgstr "流程描述了一系列用于对用户进行身份验证、注册或恢复的阶段。阶段是根据应用于它们的策略来选择的。" #: src/flows/stages/RedirectStage.ts @@ -2202,6 +2172,10 @@ msgstr "通用的" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "通用 OpenID 连接" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" @@ -2221,7 +2195,8 @@ msgstr "转到上一页" #~ msgid "Go to user interface" #~ msgstr "转到用户界面" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts @@ -2241,8 +2216,7 @@ msgid "Group object filter" msgstr "分组对象过滤器" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts -msgid "" -"Group users together and give them permissions based on the membership." +msgid "Group users together and give them permissions based on the membership." msgstr "将用户分组在一起,并根据成员资格为他们授予权限。" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -2255,7 +2229,8 @@ msgstr "组" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Groups" msgstr "组" @@ -2302,7 +2277,8 @@ msgstr "隐藏托管映射" msgid "Hide service-accounts" msgstr "隐藏服务账户" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -2319,9 +2295,7 @@ msgid "Hold control/command to select multiple items." msgstr "按住 ctrl/command 键可选择多个项目。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user " -"out, use a reputation policy and a user_write stage." +msgid "How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user out, use a reputation policy and a user_write stage." msgstr "在取消流程之前,用户有多少次尝试。要锁定用户,请使用信誉策略和 user_write 阶段。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts @@ -2360,7 +2334,8 @@ msgstr "浏览器选项卡中显示的图标。" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -2372,70 +2347,50 @@ msgstr "标识符" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -msgid "" -"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " -"Integration." +msgid "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes Integration." msgstr "如果启用,请使用本地连接。需要的 Docker Socket/Kubernetes 集成。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the " -"selected provider." +msgid "If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the selected provider." msgstr "如果留空,authentik 将尝试根据选定的提供商提取启动网址。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." +msgid "If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." msgstr "如果多个提供商共享一个 Outpost,则使用自签名证书。" -#~ msgid "" -#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." +#~ msgid "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." #~ msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则允许使用任何重定向 URI。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used " -"redirect URI will be saved." +msgid "If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used redirect URI will be saved." msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则将保存第一个成功使用的重定向 URI。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is" -" set, option is not shown." +msgid "If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is set, option is not shown." msgstr "如果已设置,则用户可以使用此流程自行取消注册。如果未设置流量,则不显示选项。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts -msgid "" -"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no " -"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no " -"invitation is given." +msgid "If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no invitation is given." msgstr "如果设置了此标志,则当没有发出邀请时,此舞台将跳转到下一个阶段。默认情况下,当没有发出邀请时,此阶段将取消流程。" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts -msgid "" -"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will " -"be rotated." +msgid "If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will be rotated." msgstr "如果选择此选项,令牌将过期。到期后,令牌将被轮换。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint " -"isn't used), you probably want to increase this time." +msgid "If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint isn't used), you probably want to increase this time." msgstr "如果你使用的是隐式的客户端流(其中不使用令牌端点),那么这次你可能想增加。" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this " -"value." +msgid "If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this value." msgstr "如果您的 authentik 实例正在使用自签名证书,请设置此值。" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login " -"with, add this setting." +msgid "If your authentik_host setting does not match the URL you want to login with, add this setting." msgstr "如果您的 authentik_host 设置与您要登录时使用的网址不匹配,请添加此设置。" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Impersonate" msgstr "模仿" @@ -2447,7 +2402,8 @@ msgstr "模拟已结束" msgid "Impersonation started" msgstr "模拟已开始" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Import" msgstr "导入" @@ -2456,9 +2412,7 @@ msgid "Import Flow" msgstr "导入流程" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -msgid "" -"Import certificates of external providers or create certificates to sign " -"requests with." +msgid "Import certificates of external providers or create certificates to sign requests with." msgstr "导入外部提供商的证书或创建用于签署请求的证书。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -2466,9 +2420,7 @@ msgid "In case you can't access any other method." msgstr "万一你无法访问任何其他方法。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and " -"Cookie domain to example.com." +msgid "In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and Cookie domain to example.com." msgstr "在这种情况下,您需要将身份验证网址设置为 auth.example.com,将 Cookie 域设置为 example.com。" #: src/pages/users/UserListPage.ts @@ -2476,16 +2428,15 @@ msgid "Inactive" msgstr "不活跃" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" -" access the userinfo endpoint." +msgid "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't access the userinfo endpoint." msgstr "对于不访问userinfo端点的应用程序,将来自作用域的用户声明包含在id_token中。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Include claims in id_token" msgstr "在 id_token 中包含声明" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Integration" msgstr "整合" @@ -2496,7 +2447,8 @@ msgstr "集成密钥" #~ msgid "Integrations" #~ msgstr "集成" -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Intent" msgstr "意图" @@ -2579,15 +2531,11 @@ msgstr "Issuer mode" msgid "Key used to sign the tokens." msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。" -#~ msgid "" -#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " -#~ "RS256." +#~ msgid "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to RS256." #~ msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。仅当JWT算法设置为 RS256 时才需要。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " -"signing." +msgid "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable signing." msgstr "用于签署传出请求的密钥对。留空则禁用签名。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -2623,11 +2571,13 @@ msgstr "标签" msgid "Label shown next to/above the prompt." msgstr "标签显示在提示符旁边/上方。" -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Last IP" msgstr "最后的 IP" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Last login" msgstr "上次登录" @@ -2663,16 +2613,12 @@ msgstr "让用户使用其用户名或电子邮件地址来标识自己。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical email address. Can have security implications " -"when a source doesn't validate email addresses" +msgid "Link to a user with identical email address. Can have security implications when a source doesn't validate email addresses" msgstr "链接到具有相同电子邮件地址的用户。当源不验证电子邮件地址时,可能会产生安全隐患" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical username. Can have security implications when " -"a username is used with another source." +msgid "Link to a user with identical username. Can have security implications when a username is used with another source." msgstr "链接到具有相同用户名的用户。当用户名与其他源一起使用时,可能会产生安全隐患。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts @@ -2688,8 +2634,10 @@ msgstr "使用唯一标识符链接用户" msgid "Load servers" msgstr "加载服务器" -#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts -#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/elements/table/Table.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts @@ -2701,7 +2649,8 @@ msgstr "加载服务器" #: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts #: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts -#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts +#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts +#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts @@ -2709,17 +2658,23 @@ msgstr "加载服务器" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts -#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +#: src/utils.ts msgid "Loading" msgstr "正在加载" #: src/elements/Spinner.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -2773,10 +2728,14 @@ msgstr "正在加载" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Loading..." msgstr "载入中……" @@ -2803,9 +2762,7 @@ msgid "Login" msgstr "登入" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this" -" option only to write password changes in authentik back to LDAP." +msgid "Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this option only to write password changes in authentik back to LDAP." msgstr "登入密码会自动从 LDAP 同步到 authentik。启用此选项可将 authentik 中的密码更改回写至 LDAP。" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts @@ -2866,40 +2823,31 @@ msgid "Mark newly created users as inactive." msgstr "将新创建的用户标记为非活动用户。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match created events with this action type. When left empty, all action " -"types will be matched." +msgid "Match created events with this action type. When left empty, all action types will be matched." msgstr "将创建的事件与此操作类型匹配。留空时,所有操作类型都将匹配。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match events created by selected application. When left empty, all " -"applications are matched." +msgid "Match events created by selected application. When left empty, all applications are matched." msgstr "匹配选定应用程序创建的事件。如果留空,则匹配所有应用程序。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " -"Expression Policy." +msgid "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an Expression Policy." msgstr "匹配事件的客户端 IP(严格匹配),对于网络匹配,请使用表达式策略。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values " -"match, the policy passes." +msgid "Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values match, the policy passes." msgstr "根据一组条件匹配事件。如果任何配置的值匹配,则策略将通过。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, " -"foo.domain.tld will still match." +msgid "Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, foo.domain.tld will still match." msgstr "匹配是根据域名后缀完成的,因此,如果您输入 domain.tld,foo.domain.tld 仍将匹配。" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Maximum age (in days)" msgstr "最长使用期限(以天为单位)" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Members" msgstr "成员" @@ -2909,7 +2857,8 @@ msgid "Message" msgstr "信息" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Messages" msgstr "信息" @@ -2939,7 +2888,8 @@ msgstr "大写字符的最小数量" msgid "Minimum length" msgstr "最小长度" -#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Mode" @@ -2978,12 +2928,18 @@ msgstr "我的应用" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -3040,8 +2996,10 @@ msgstr "我的应用" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts @@ -3099,13 +3057,16 @@ msgstr "Nginx (standalone)" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "No" msgstr "No" @@ -3114,7 +3075,8 @@ msgstr "No" msgid "No Applications available." msgstr "没有可用的应用程序。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No Events found." msgstr "未找到任何事件。" @@ -3142,7 +3104,8 @@ msgstr "找不到表格" msgid "No integration active" msgstr "没有激活的集成" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No matching events could be found." msgstr "找不到匹配的事件。" @@ -3224,11 +3187,13 @@ msgstr "不是你?" msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Notification Rules" msgstr "通知规则" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Notification Transports" msgstr "通知传输" @@ -3273,7 +3238,8 @@ msgstr "OAuth 刷新代码" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Object" msgstr "对象" @@ -3290,11 +3256,11 @@ msgid "Objects created" msgstr "已创建对象" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "偏移量,在此之后同意过期。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "On behalf of {0}" msgstr "代表 {0}" @@ -3304,9 +3270,7 @@ msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password." msgstr "只能使策略失效,不要使用户的密码失效。" #: src/pages/events/TransportForm.ts -msgid "" -"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " -"channel." +msgid "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat channel." msgstr "仅发送一次通知,例如在向聊天频道发送 Webhook 时。" #: src/elements/notifications/APIDrawer.ts @@ -3329,9 +3293,7 @@ msgid "OpenID Configuration URL" msgstr "OpenID 配置网址" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts -msgid "" -"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " -"encryption." +msgid "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for encryption." msgstr "可选私钥。如果设置了此设置,则可以使用此密钥对进行加密。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts @@ -3339,9 +3301,7 @@ msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout." msgstr "如果 IDP 支持单点注销,则为可选 URL。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts -msgid "" -"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context " -"variable. YAML or JSON." +msgid "Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context variable. YAML or JSON." msgstr "加载到流程的 “prompt_data” 上下文变量中的可选数据。YAML 或 JSON。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3349,10 +3309,7 @@ msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "可选注册流程,链接在页面底部。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When " -"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn " -"authenticator, without entering any details." +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn authenticator, without entering any details." msgstr "可选的无密码流程,链接在页面底部。配置后,用户可以使用此流程向 WebAuthn 身份验证器进行身份验证,而无需输入任何详细信息。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3371,15 +3328,11 @@ msgstr "(可选)预先填充输入值" msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute." msgstr "(可选)设置 “断言” 属性的'友好名称'值。" -#~ msgid "" -#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and " -#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as" -#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -#~ msgstr "" -#~ "如果您希望在域级别进行身份验证和授权,可以选择将其设置为您的父域。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld " -#~ "的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" +#~ msgid "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and authorization to happen on a domain level. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +#~ msgstr "如果您希望在域级别进行身份验证和授权,可以选择将其设置为您的父域。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld 的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -3425,14 +3378,13 @@ msgstr "Outpost 状态" msgid "Outpost(s)" msgstr "Outpost(s)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Outposts" msgstr "Outposts" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Outposts are deployments of authentik components to support different " -"environments and protocols, like reverse proxies." +msgid "Outposts are deployments of authentik components to support different environments and protocols, like reverse proxies." msgstr "Outpost 是对 authentik 组件的部署,以支持不同的环境和协议,例如反向代理。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -3450,7 +3402,8 @@ msgstr "概述" msgid "PEM-encoded Certificate data." msgstr "PEM 编码的证书数据。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Parent" msgstr "家长" @@ -3463,14 +3416,16 @@ msgid "Pass policy?" msgstr "通行证政策?" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts msgid "Passing" msgstr "通过" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts msgid "Password" msgstr "密码" @@ -3491,10 +3446,7 @@ msgstr "密码阶段" #~ msgstr "密码、2FA 等" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies " -"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same" -" stage, they are ensured to be identical." +msgid "Password: Masked input, password is validated against sources. Policies still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same stage, they are ensured to be identical." msgstr "密码:屏蔽输入,密码根据来源进行验证。策略仍需应用于此阶段。如果在同一阶段使用其中的两个,则确保它们是相同的。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3534,7 +3486,8 @@ msgstr "请输入您的 TOTP 代码" msgid "Please enter your password" msgstr "请输入你的密码" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Policies" msgstr "策略" @@ -3573,7 +3526,8 @@ msgid "Policy binding(s)" msgstr "策略绑定" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Policy engine mode" msgstr "策略引擎模式" @@ -3634,8 +3588,7 @@ msgid "Private key available?" msgstr "私钥可用吗?" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "私钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts @@ -3646,16 +3599,15 @@ msgstr "个人资料网址" #~ msgstr "提示" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire" -" in a defined amount of time." +msgid "Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire in a defined amount of time." msgstr "提示用户同意。同意可以是永久性的,也可以在规定的时间内过期。" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompt(s)" msgstr "提示" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompts" msgstr "提示" @@ -3701,11 +3653,11 @@ msgid "Protocol settings" msgstr "协议设置" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -msgid "" -"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." +msgid "Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." msgstr "为分配的应用程序提供对 SAML 和 OAuth 等协议的支持。" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts @@ -3725,12 +3677,14 @@ msgstr "提供商类型" msgid "Provider(s)" msgstr "提供商" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Providers" msgstr "提供商" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Proxy" @@ -3745,8 +3699,7 @@ msgid "Public Key" msgstr "公钥" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "公钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts @@ -3758,9 +3711,7 @@ msgid "Quick actions" msgstr "快速行动" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow " -"context." +msgid "RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow context." msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程,同时保留流程上下文。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts @@ -3768,8 +3719,7 @@ msgid "RESTART restarts the flow from the beginning." msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." +msgid "RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." msgstr "RETRY 向执行器返回错误消息和类似的质询。" #~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" @@ -3810,7 +3760,8 @@ msgstr "重新评估策略" msgid "Receive a push notification on your device." msgstr "在您的设备上接收推送通知。" -#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/flows/utils.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery" msgstr "恢复" @@ -3821,9 +3772,7 @@ msgid "Recovery flow" msgstr "恢复流程" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug " -"is used." +msgid "Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "恢复流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -3866,15 +3815,11 @@ msgstr "刷新代码" msgid "Register device" msgstr "注册设备" -#~ msgid "" -#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -#~ "is interpreted as a new Regular Expression." +#~ msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new Regular Expression." #~ msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新的正则表达式。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -"is interpreted as a new expression." +msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new expression." msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新表达式。" #: src/pages/users/UserListPage.ts @@ -3899,19 +3844,13 @@ msgid "Reputation" msgstr "声誉" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -msgid "" -"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed" -" login and increased for each successful login." +msgid "Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." msgstr "IP 和用户标识符的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" -#~ msgid "" -#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased" -#~ " for each successful login." +#~ msgid "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." #~ msgstr "IP 的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" -#~ msgid "" -#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and " -#~ "increased for each successful login." +#~ msgid "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." #~ msgstr "用户名的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" #~ msgid "Reputation policy - IPs" @@ -3925,7 +3864,8 @@ msgstr "IP 和用户标识符的声誉。每次登入失败的分数都会降低 msgid "Reputation scores" msgstr "声誉得分" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Request" msgstr "请求" @@ -3945,7 +3885,8 @@ msgstr "必需" msgid "Required." msgstr "必需。" -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "必填。不超过 150 个字符。仅限字母、数字和 @/./+/-/_ 。" @@ -4081,7 +4022,8 @@ msgstr "作用域名称" msgid "Scope which the client can specify to access these properties." msgstr "客户端可以指定的访问这些属性的范围。" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Scopes" @@ -4103,7 +4045,8 @@ msgstr "搜索组" msgid "Search mode" msgstr "搜索模式" -#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts +#: src/elements/table/TableSearch.ts +#: src/user/LibraryPage.ts msgid "Search..." msgstr "搜索..." @@ -4139,9 +4082,7 @@ msgid "See documentation for a list of all variables." msgstr "有关所有变量的列表,请参阅文档。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a " -"new provider." +msgid "Select a provider that this application should use. Alternatively, create a new provider." msgstr "选择此应用程序应使用的提供程序。或者,创建一个新的提供商。" #: src/elements/table/Table.ts @@ -4168,9 +4109,7 @@ msgid "Select one of the sources below to login." msgstr "选择以下源之一进行登入。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only " -"affects web-based sources, not LDAP." +msgid "Select sources should be shown for users to authenticate with. This only affects web-based sources, not LDAP." msgstr "应显示选择的源以供用户进行身份验证。这只会影响基于 Web 的源,而不影响 LDAP。" #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts @@ -4178,37 +4117,26 @@ msgid "Select users to add" msgstr "选择要添加的用户" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Select which scopes can be used by the client. The client still has to " -"specify the scope to access the data." +msgid "Select which scopes can be used by the client. The client still has to specify the scope to access the data." msgstr "选择客户端可以使用哪些作用域。客户端仍然需要指定访问数据的范围。" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Select which server a user has to be a member of to be allowed to " -"authenticate." +msgid "Select which server a user has to be a member of to be allowed to authenticate." msgstr "选择用户必须是哪个服务器的成员才能进行身份验证。" #: src/pages/events/RuleForm.ts -msgid "" -"Select which transports should be used to notify the user. If none are " -"selected, the notification will only be shown in the authentik UI." +msgid "Select which transports should be used to notify the user. If none are selected, the notification will only be shown in the authentik UI." msgstr "选择应使用哪些传输来通知用户。如果未选择任何内容,则通知将仅显示在 authentik UI 中。" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the " -"data." +msgid "Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the data." msgstr "在提交阶段以验证数据时,将执行选定的策略。" -#~ msgid "" -#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by " -#~ "authentik." +#~ msgid "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by authentik." #~ msgstr "选择服务连接可通过 authentik 管理 Outpost。" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts -msgid "" -"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." +msgid "Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." msgstr "选择集成可以使authentik对 Outpost 进行管理。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts @@ -4224,9 +4152,7 @@ msgid "Send link" msgstr "发送链接" #: src/pages/events/RuleListPage.ts -msgid "" -"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by " -"policies." +msgid "Send notifications whenever a specific Event is created and matched by policies." msgstr "每当策略创建并匹配特定事件时,都会发送通知。" #: src/pages/events/TransportForm.ts @@ -4283,9 +4209,7 @@ msgid "Session duration" msgstr "会话持续时间" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Session not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Session not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "在当前时间+此值时或之后,会话无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -4296,7 +4220,8 @@ msgstr "会话不在当天或之后有效" msgid "Session(s)" msgstr "会话" -#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Sessions" msgstr "会话" @@ -4305,14 +4230,14 @@ msgid "Set HTTP-Basic Authentication" msgstr "设置 HTTP 基本身份验证" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " -"authentik." +msgid "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from authentik." msgstr "根据来自 authentik 的值设置自定义 HTTP-Basic 身份验证标头。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Set custom attributes using YAML or JSON." msgstr "使用 YAML 或 JSON 设置自定义属性。" @@ -4321,26 +4246,20 @@ msgid "Set password" msgstr "设置密码" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be " -"a parent domain of the URL above. If you're running applications as " -"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -msgstr "" -"将此设置为您希望身份验证有效的域。必须是上述 URL 的父域名。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld " -"的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" +msgid "Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be a parent domain of the URL above. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +msgstr "将此设置为您希望身份验证有效的域。必须是上述 URL 的父域名。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld 的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Severity" msgstr "严重程度" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data" -" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." +msgid "Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." msgstr "向用户显示任意输入字段,例如在注册期间。数据保存在流程上下文中的 “prompt_data” 变量下。" #: src/elements/Expand.ts @@ -4396,7 +4315,8 @@ msgstr "一次性使用" #~ msgstr "跳过路径正则表达式" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts @@ -4429,16 +4349,11 @@ msgstr "源" msgid "Sources" msgstr "源" -#~ msgid "" -#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, " -#~ "like OAuth and social logins" +#~ msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, like OAuth and social logins" #~ msgstr "身份来源,既可以同步到 authentik 的数据库(如 LDAP)中,也可以被用户用来进行身份验证和注册,例如 OAuth 和社交登录" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts -msgid "" -"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -" or can be used by users to authenticate and enroll themselves." +msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves." msgstr "身份来源,既可以同步到authentik的数据库中,也可以被用户用来进行身份验证和注册。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -4449,7 +4364,8 @@ msgstr "西班牙的" msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma." msgstr "通过用逗号分隔多个服务器 URI 来指定它们。" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Stage" msgstr "阶段" @@ -4485,34 +4401,23 @@ msgid "Stage type" msgstr "阶段类型" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible " -"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted " -"again." +msgid "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted again." msgstr "Stage 用于在用户没有任何兼容设备时配置身份验证器。此配置 Stage 通过后,不会再次提示用户。" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google " -"Authenticator)." +msgid "Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google Authenticator)." msgstr "用于配置 TOTP 身份验证器(即 Auth/Google 身份验证器)的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, " -"FaceID/Windows Hello)." +msgid "Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, FaceID/Windows Hello)." msgstr "用于配置 Webautnn 身份验证器(即 Yubikey、FaceID/Windows Hello)的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used" -" for configuration flows." +msgid "Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used for configuration flows." msgstr "Stage 用于配置基于二重奏的身份验证器。此阶段应该用于配置流程。" #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This " -"stage should be used for configuration flows." +msgid "Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This stage should be used for configuration flows." msgstr "Stage 用于配置静态身份验证器(即静态令牌)。此阶段应该用于配置流程。" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts @@ -4520,9 +4425,7 @@ msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator." msgstr "用于配置基于短信的 TOTP 身份验证器的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during " -"authentication or authorization flows." +msgid "Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during authentication or authorization flows." msgstr "Stage 用于验证任何身份验证器。此阶段应在身份验证或授权流程中使用。" #: src/pages/stages/StageListPage.ts @@ -4547,15 +4450,15 @@ msgstr "阶段" msgid "Stage-specific settings" msgstr "阶段特定的设置" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Stages" msgstr "阶段" #: src/pages/stages/StageListPage.ts -msgid "" -"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can" -" only be executed from within a flow." +msgid "Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can only be executed from within a flow." msgstr "阶段是引导用户完成的流程的单个步骤。阶段只能在流程内部执行。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts @@ -4583,9 +4486,7 @@ msgid "Static: Static value, displayed as-is." msgstr "静态:静态值,按原样显示。" #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts -msgid "" -"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate " -"on plan* on the respective binding." +msgid "Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate on plan* on the respective binding." msgstr "静态拒绝流。要有效地使用此阶段,请在相应的绑定上禁用*按计划评估*。" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts @@ -4602,7 +4503,8 @@ msgstr "状态" msgid "Stop impersonation" msgstr "停止模拟" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Subject" msgstr "Subject" @@ -4618,7 +4520,8 @@ msgstr "替代名称" msgid "Successful" msgstr "成功" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Successful Logins" msgstr "成功登入" @@ -4642,7 +4545,8 @@ msgstr "成功复制 TOTP 配置。" msgid "Successfully created application." msgstr "已成功创建应用程序。" -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully created binding." msgstr "成功创建绑定。" @@ -4748,11 +4652,13 @@ msgstr "已成功创建令牌。" msgid "Successfully created transport." msgstr "已成功创建传输。" -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Successfully created user." msgstr "已成功创建用户。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Successfully deleted {0} {1}" msgstr "成功删除 {0} {1}" @@ -4760,7 +4666,8 @@ msgstr "成功删除 {0} {1}" msgid "Successfully generated certificate-key pair." msgstr "成功生成证书密钥对。" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Successfully generated recovery link" msgstr "成功生成恢复链接" @@ -4786,7 +4693,8 @@ msgstr "已成功发送测试请求。" msgid "Successfully updated application." msgstr "已成功更新应用程序。" -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully updated binding." msgstr "已成功更新绑定。" @@ -4912,7 +4820,8 @@ msgstr "已成功更新用户。" msgid "Successfully updated {0} {1}" msgstr "成功更新 {0} {1}" -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Superuser" msgstr "超级用户" @@ -5034,7 +4943,8 @@ msgstr "租户" msgid "Tenant(s)" msgstr "租户" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Tenants" msgstr "租户" @@ -5069,15 +4979,11 @@ msgid "The URL \"{0}\" was not found." msgstr "找不到网址 “{0}”。" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP " -"is prepared for an error to occur" +msgid "The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP is prepared for an error to occur" msgstr "身份验证者必须创建专用凭据。如果不能,RP 已做好准备以防发生错误" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it " -"doesn't that's alright too" +msgid "The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it doesn't that's alright too" msgstr "身份验证器可以创建和存储专用凭据,但如果没有,那也没关系" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts @@ -5086,20 +4992,14 @@ msgstr "身份验证者不应创建专用凭据" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard " -"port." +msgid "The external URL you'll access the application at. Include any non-standard port." msgstr "您将通过其访问应用程序的外部 URL。包括任何非标准端口。" -#~ msgid "" -#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as " -#~ "authentik." +#~ msgid "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as authentik." #~ msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。可以与 authentik 属于同一个域。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be" -" reachable under this URL." +msgid "The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be reachable under this URL." msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。在此 URL 下应该可以访问身份验证核心服务器。" #~ msgid "The following objects use {0}:" @@ -5129,29 +5029,16 @@ msgstr "" "阈值。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it" -" will take." +msgid "The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it will take." msgstr "策略需要一段随机时间才能执行。这将控制所需的最短时间。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " -"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " -"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " -"primary groups gidNumber" -msgstr "" -"对于 GIDNumbers 来说,这个数字被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 组来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"4000,以确保我们不会与本地组或用户主组 GIDNumber 发生冲突" +msgid "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users primary groups gidNumber" +msgstr "对于 GIDNumbers 来说,这个数字被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 组来说,这个数字不会太低。默认值为 4000,以确保我们不会与本地组或用户主组 GIDNumber 发生冲突" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " -"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " -"that we don't collide with local users uidNumber" -msgstr "" -"对于UIDNumbers来说,这个数字被添加到User.pk中,以确保对于POSIX用户来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"2000,以确保我们不会与本地用户 uidNumber 发生冲突" +msgid "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "对于UIDNumbers来说,这个数字被添加到User.pk中,以确保对于POSIX用户来说,这个数字不会太低。默认值为 2000,以确保我们不会与本地用户 uidNumber 发生冲突" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow." @@ -5196,23 +5083,15 @@ msgid "This is the password to be used with basic auth" msgstr "这是用于基本身份验证的密码" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts -msgid "" -"This is the username to be used with basic auth or the token when used with " -"bearer token" +msgid "This is the username to be used with basic auth or the token when used with bearer token" msgstr "这是用于基本身份验证的用户名,或者与不记名令牌一起使用时的令牌" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests " -"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to" -" connect to the outpost using HTTPS as well." -msgstr "" -"除了请求必须经过身份验证外,此提供程序的行为类似于透明的反向代理。如果您的上游应用程序使用 HTTPS,请确保也使用 HTTPS 连接到 " -"Outpost。" +msgid "This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to connect to the outpost using HTTPS as well." +msgstr "除了请求必须经过身份验证外,此提供程序的行为类似于透明的反向代理。如果您的上游应用程序使用 HTTPS,请确保也使用 HTTPS 连接到 Outpost。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." +msgid "This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." msgstr "此设置仅影响新事件,因为过期时间是按事件保存的。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts @@ -5220,9 +5099,7 @@ msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations." msgstr "此阶段可以包含在注册流程中以接受邀请。" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha " -"service." +msgid "This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha service." msgstr "此阶段会根据 Google reCAPTCHA 服务检查用户的当前会话。" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts @@ -5234,13 +5111,8 @@ msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "发送的令牌的有效时间(以分钟为单位)。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if " -"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out " -"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式为 “瞬态” " -"且用户未手动注销的情况。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" +msgid "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式为 “瞬态” 且用户未手动注销的情况。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #~ msgid "Time-based One-Time Passwords" #~ msgstr "基于时间的一次性密码" @@ -5251,7 +5123,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5260,26 +5133,18 @@ msgid "To" msgstr "To" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible" -" security implications this can have." +msgid "To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible security implications this can have." msgstr "要允许任何重定向 URI,请将此值设置为 “*”。请注意这可能带来的安全影响。" #: src/pages/users/UserViewPage.ts -msgid "" -"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow " -"configured." +msgid "To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow configured." msgstr "要创建恢复链接,当前租户需要配置恢复流程。" -#~ msgid "" -#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the " -#~ "currently active tenant." +#~ msgid "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the currently active tenant." #~ msgstr "要直接重置用户的密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。" #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on " -"the currently active tenant." +msgid "To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on the currently active tenant." msgstr "要让用户直接重置密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts @@ -5329,9 +5194,7 @@ msgid "Tokens and App passwords" msgstr "令牌和应用程序密码" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts -msgid "" -"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery " -"keys and API access." +msgid "Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery keys and API access." msgstr "令牌在整个authentik中用于电子邮件验证阶段、恢复密钥和API访问。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -5394,13 +5257,15 @@ msgstr "Twilio 账户 SID" msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio 身份验证令牌" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Type" @@ -5410,7 +5275,8 @@ msgstr "类型" msgid "UI settings" msgstr "用户界面设置" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "UID" msgstr "UID" @@ -5444,9 +5310,7 @@ msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." msgstr "authentik 用来检索令牌的 URL。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " -"1." +msgid "URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth 1." msgstr "用于请求初始令牌的 URL。只有 OAuth 1 才需要此网址。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -5503,10 +5367,14 @@ msgstr "最新!" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -5524,9 +5392,12 @@ msgstr "最新!" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -5550,11 +5421,13 @@ msgstr "更新证书密钥对" msgid "Update Device" msgstr "更新设备" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Update Flow" msgstr "更新流程" -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Update Group" msgstr "更新组" @@ -5619,7 +5492,8 @@ msgstr "更新租户" msgid "Update Token" msgstr "更新令牌" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Update User" msgstr "更新用户" @@ -5632,7 +5506,8 @@ msgstr "更新可用" msgid "Update details" msgstr "更新详情" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Update password" msgstr "更新密码" @@ -5642,7 +5517,8 @@ msgstr "更新密码" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Update {0}" msgstr "更新 {0}" @@ -5681,57 +5557,43 @@ msgstr "使用全局设置" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " -"already exists." +msgid "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address already exists." msgstr "使用用户的电子邮件地址,但在电子邮件地址已存在时拒绝注册。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " -"exists." +msgid "Use the user's username, but deny enrollment when the username already exists." msgstr "使用用户的用户名,但在用户名已存在时拒绝注册。" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Use the username and password below to authenticate. The password can be " -"retrieved later on the Tokens page." +msgid "Use the username and password below to authenticate. The password can be retrieved later on the Tokens page." msgstr "使用下面的用户名和密码进行身份验证。稍后可以在令牌页面上检索密码。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each " -"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, " -"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged " -"outpost, this is done for you)." -msgstr "" -"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth " -"一起使用。每个应用程序/域都需要自己的提供商。此外,在每个域上,/outpost.goauthentik.io必须路由到 Outpost(使用托管的 " -"Outpost 时,这是为您完成的)。" +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, /outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is done for you)." +msgstr "将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth 一起使用。每个应用程序/域都需要自己的提供商。此外,在每个域上,/outpost.goauthentik.io必须路由到 Outpost(使用托管的 Outpost 时,这是为您完成的)。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a" -" single provider is required per root domain. You can't do per-application " -"authorization, but you don't have to create a provider for each application." -msgstr "" -"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth " -"一起使用。每个根域只需要一个提供程序。您无法执行每个应用程序的授权,但不必为每个应用程序创建提供程序。" +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a single provider is required per root domain. You can't do per-application authorization, but you don't have to create a provider for each application." +msgstr "将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth 一起使用。每个根域只需要一个提供程序。您无法执行每个应用程序的授权,但不必为每个应用程序创建提供程序。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant." msgstr "对于没有专用租户的每个域,请使用此租户。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "User" msgstr "用户" @@ -5822,7 +5684,8 @@ msgstr "不应进行用户验证。" msgid "User was written to" msgstr "用户被写入" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User {0}" msgstr "用户 {0}" @@ -5840,14 +5703,11 @@ msgid "User(s)" msgstr "用户" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." +msgid "User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." msgstr "用于 HTTP-Basic 标头的密码部分的用户/组属性。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not" -" set, the user's Email address is used." +msgid "User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not set, the user's Email address is used." msgstr "用于 HTTP-Basic 标头用户部分的用户/组属性。如果未设置,则使用用户的电子邮件地址。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -5856,20 +5716,21 @@ msgstr "用户信息网址" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Username" msgstr "用户名" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate " -"usernames." +msgid "Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate usernames." msgstr "用户名:与文本输入相同,但检查并防止用户名重复。" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Users" @@ -5884,9 +5745,7 @@ msgid "Users created per day in the last month" msgstr "上个月每天创建的用户" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, " -"no LDAP Searches are allowed." +msgid "Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, no LDAP Searches are allowed." msgstr "所选组中的用户可以执行搜索查询。如果未选择任何组,则不允许 LDAP 搜索。" #: src/pages/events/EventInfo.ts @@ -5898,15 +5757,11 @@ msgid "Using source" msgstr "使用源" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You " -"can copy the password from the Token List." +msgid "Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You can copy the password from the Token List." msgstr "有效期为360天,之后密码将自动轮换。您可以从令牌列表中复制密码。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any " -"origins here for Implicit flows." +msgid "Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any origins here for Implicit flows." msgstr "授权流成功后有效的重定向 URL。还可以在此处为隐式流指定任何来源。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -5934,9 +5789,7 @@ msgid "Verification Certificate" msgstr "验证证书" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be" -" used for recovery to verify the user's authenticity." +msgid "Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be used for recovery to verify the user's authenticity." msgstr "通过向用户发送一次性链接来验证用户的电子邮件地址。也可用于恢复,以验证用户的真实性。" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts @@ -5973,7 +5826,8 @@ msgstr "等待 (最短)" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5982,9 +5836,7 @@ msgid "Warning: Application is not used by any Outpost." msgstr "警告:应用程序未被任何 Outpost 使用。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work" -" as expected." +msgid "Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work as expected." msgstr "警告:没有邀请阶段绑定到任何流程。邀请将无法按预期工作。" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts @@ -6008,14 +5860,11 @@ msgid "Warning: Provider not assigned to any application." msgstr "警告:提供程序未分配给任何应用程序。" #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed " -"at your own risk." +msgid "Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed at your own risk." msgstr "警告:你即将删除登录的用户 ({0})。继续,风险自负。" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." +msgid "Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." msgstr "警告:未配置 authentik 域,身份验证将不起作用。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts @@ -6050,22 +5899,15 @@ msgid "Welcome, {name}." msgstr "欢迎,{name}。" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When a user returns from the email successfully, their account will be " -"activated." +msgid "When a user returns from the email successfully, their account will be activated." msgstr "当用户成功从电子邮件中返回时,其帐户将被激活。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, " -"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the " -"user entered will be shown." +msgid "When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the user entered will be shown." msgstr "如果输入了有效的用户名/电子邮件,并且启用了此选项,则会显示用户的用户名和头像。否则,将显示用户输入的文本。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by " -"default. Specify a keypair to validate the remote certificate." +msgid "When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by default. Specify a keypair to validate the remote certificate." msgstr "使用 TLS 连接到 LDAP 服务器时,默认情况下不检查证书。指定密钥对以验证远程证书。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts @@ -6073,9 +5915,7 @@ msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication." msgstr "通过 SSH 连接时,此密钥对用于身份验证。" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When enabled, global Email connection settings will be used and connection " -"settings below will be ignored." +msgid "When enabled, global Email connection settings will be used and connection settings below will be ignored." msgstr "启用后,将使用全局电子邮件连接设置,而下面的连接设置将被忽略。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts @@ -6087,15 +5927,11 @@ msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." msgstr "启用后,无论用户字段大小写如何,都将匹配用户字段。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When selected, a password field is shown on the same page instead of a " -"separate page. This prevents username enumeration attacks." +msgid "When selected, a password field is shown on the same page instead of a separate page. This prevents username enumeration attacks." msgstr "选中后,密码字段将显示在同一页面上,而不是单独的页面上。这样可以防止用户名枚举攻击。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " -"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." +msgid "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." msgstr "选中后,传入声明的签名将根据此证书进行验证。要允许未签名的请求,请保留默认值。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts @@ -6105,32 +5941,20 @@ msgstr "选中后,传入声明的签名将根据此证书进行验证。要允 #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts -msgid "" -"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " -"By default, only execution errors are logged." +msgid "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. By default, only execution errors are logged." msgstr "启用此选项后,将记录此策略的所有执行。默认情况下,只记录执行错误。" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to " -"write attributes." +msgid "When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to write attributes." msgstr "当与用户写入阶段结合使用时,请使用 attributes.foo 来编写属性。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"When using an external logging solution for archiving, this can be set to " -"\"minutes=5\"." +msgid "When using an external logging solution for archiving, this can be set to \"minutes=5\"." msgstr "使用外部日志记录解决方案进行存档时,可以将其设置为 “minutes=5”。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested " -"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth" -" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched " -"against the regular expressions." -msgstr "" -"使用代理或转发身份验证(单个应用程序)模式时,将根据正则表达式检查请求的 URL 路径。使用前向身份验证(域模式)时,请求的完整 URL(包括 " -"scheme 和 host)将与正则表达式进行匹配。" +msgid "When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched against the regular expressions." +msgstr "使用代理或转发身份验证(单个应用程序)模式时,将根据正则表达式检查请求的 URL 路径。使用前向身份验证(域模式)时,请求的完整 URL(包括 scheme 和 host)将与正则表达式进行匹配。" #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Whoops!" @@ -6158,13 +5982,16 @@ msgstr "X509 Subject" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -6211,15 +6038,18 @@ msgstr "连接将被删除" msgid "no tabs defined" msgstr "未定义选项卡" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "object will be DELETED" msgstr "对象将被删除" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be reset to default value" msgstr "引用将被重置为默认值" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be set to an empty value" msgstr "引用将被设置为空值" @@ -6227,7 +6057,8 @@ msgstr "引用将被设置为空值" msgid "with inspector" msgstr "和检查员一起" -#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -6239,7 +6070,8 @@ msgstr "{0} (“{1}”, 类型为 {2})" msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "{0} ({consequence})" msgstr "{0} ({consequence})" diff --git a/web/src/locales/zh_TW.po b/web/src/locales/zh_TW.po index 99746f157..29cdd75aa 100644 --- a/web/src/locales/zh_TW.po +++ b/web/src/locales/zh_TW.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# +# # Translators: # Chen Zhikai, 2022 # 刘松, 2022 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" @@ -32,11 +32,14 @@ msgstr "(格式: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)." msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "(格式: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/elements/user/SessionList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -45,15 +48,14 @@ msgstr "(格式: hours=1;minutes=2;seconds=3)." #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "-" msgstr "-" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts -msgid "" -".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by " -"authentik." +msgid ".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by authentik." msgstr ".akflow 文件,这些文件可以在 goauthentik.io 上找到,也可以通过 authentik 导出。" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts @@ -81,9 +83,7 @@ msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello" msgstr "不可移除的身份验证器,例如 TouchID 或 Windows Hello" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below" -" after waiting a random duration." +msgid "A policy used for testing. Always returns the same result as specified below after waiting a random duration." msgstr "用于测试的策略。等待随机持续时间后,始终返回与下面指定的结果相同的结果。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -91,7 +91,8 @@ msgstr "用于测试的策略。等待随机持续时间后,始终返回与下 msgid "ACS URL" msgstr "ACS URL" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ALL, all policies must match to grant access." msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能授予访问权限。" @@ -99,7 +100,8 @@ msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能授予访问权限。" msgid "ALL, all policies must match to include this stage access." msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能包含此阶段访问权限。" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "ANY, any policy must match to grant access." msgstr "ANY,任何策略都必须匹配才能授予访问权限。" @@ -154,7 +156,8 @@ msgstr "访问令牌 URL" msgid "Access token validity" msgstr "访问令牌有效性" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Action" @@ -162,18 +165,23 @@ msgstr "操作" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts -#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Actions" msgstr "操作" @@ -182,7 +190,8 @@ msgstr "操作" msgid "Actions over the last 24 hours" msgstr "过去 24 小时内的操作" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Activate" msgstr "启用" @@ -190,12 +199,15 @@ msgstr "启用" msgid "Activate pending user on success" msgstr "成功时启用待处理用户" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Active" msgstr "激活" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Add" msgstr "添加" @@ -220,8 +232,7 @@ msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy." msgstr "传递给代理的其他作用域映射。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." +msgid "Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space." msgstr "要传递给 OAuth 提供程序的其他作用域,用空格分隔。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts @@ -267,8 +278,7 @@ msgid "Allow IDP-initiated logins" msgstr "允许 IDP 发起的登入" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" +msgid "Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers" msgstr "允许好友通过Plex进行身份验证,即使您不共享任何服务器" #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts @@ -276,9 +286,7 @@ msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database." msgstr "HIBP 数据库中最多允许 N 次出现。" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts -msgid "" -"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password " -"Criteria and selectively apply Stages." +msgid "Allow users to use Applications based on properties, enforce Password Criteria and selectively apply Stages." msgstr "允许用户根据属性使用应用程序、强制使用密码标准以及有选择地应用阶段。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -294,9 +302,7 @@ msgid "Allowed servers" msgstr "允许的服务器" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security " -"risk, as no validation of the request ID is done." +msgid "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security risk, as no validation of the request ID is done." msgstr "允许由 IdP 启动的身份验证流。这可能存在安全风险,因为未对请求 ID 进行验证。" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts @@ -308,8 +314,7 @@ msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL." msgstr "也称为实体 ID。 默认为 Metadata URL。" #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts -msgid "" -"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" +msgid "Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:" msgstr "或者,如果您当前的设备已安装 Duo,请单击此链接:" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts @@ -368,7 +373,8 @@ msgstr "应用的显示名称。" msgid "Application(s)" msgstr "应用程序" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts msgid "Applications" @@ -407,9 +413,7 @@ msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?" msgstr "你确定要更新 {0} \"{1}\" 吗?" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "断言在当前时间+此值时或之后无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -444,14 +448,11 @@ msgid "Attempted to log in as {0}" msgstr "已尝试以 {0} 身份登入" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts -msgid "" -"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema " -"reference, or a any other string. If this property mapping is used for " -"NameID Property, this field is discarded." -msgstr "" -"用于 SAML 断言的属性名称。可以是 URN OID, 模式引用或任何其他字符串。如果此属性映射用于 NameID 属性,则会丢弃此字段。" +msgid "Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema reference, or a any other string. If this property mapping is used for NameID Property, this field is discarded." +msgstr "用于 SAML 断言的属性名称。可以是 URN OID, 模式引用或任何其他字符串。如果此属性映射用于 NameID 属性,则会丢弃此字段。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts #: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -486,7 +487,8 @@ msgstr "身份验证 URL" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Authentication flow" msgstr "身份验证流程" @@ -545,7 +547,8 @@ msgstr "Avatar image" msgid "Backends" msgstr "后端" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background" msgstr "背景" @@ -553,7 +556,8 @@ msgstr "背景" msgid "Background image" msgstr "背景图片" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Background shown during execution." msgstr "执行过程中显示背景。" @@ -582,9 +586,7 @@ msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method." msgstr "基于用户的电子邮件。 建议在 UPN 方法上使用此方法。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use " -"this method only if you have different UPN and Mail domains." +msgid "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use this method only if you have different UPN and Mail domains." msgstr "根据用户的UPN,仅当用户设置了 “upn” 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -620,11 +622,13 @@ msgstr "Bind 密码" msgid "Bind flow" msgstr "Bind 流程" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Bind stage" msgstr "Bind 阶段" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Binding" msgstr "绑定" @@ -651,20 +655,17 @@ msgstr "Build hash:" #~ msgid "Build hash: {0}" #~ msgstr "Build hash: {0}" -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Built-in" msgstr "内置" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full" -" names." +msgid "By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full names." msgstr "默认情况下,只为源显示图标。启用此选项可显示他们的全名。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty " -"for no validation." +msgid "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty for no validation." msgstr "验证终端节点证书所依据的 CA。可以留空以表示不进行验证。" #: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts @@ -676,33 +677,26 @@ msgid "Cached policies" msgstr "缓存策略" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will " -"refresh every 5 Minutes." +msgid "Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will refresh every 5 Minutes." msgstr "缓存查询,前哨将所有用户和组保存在内存中,并将每5分钟刷新一次。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts msgid "Callback URL" msgstr "回调 URL" -#~ msgid "" -#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system." -#~ msgstr "" -#~ "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix://' 的格式,或者在连接到远程系统时采用 'https://:2376' 的格式。" +#~ msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +#~ msgstr "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix://' 的格式,或者在连接到远程系统时采用 'https://:2376' 的格式。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, " -"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a " -"remote system." -msgstr "" -"连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix: //' 的格式,通过 SSH 连接时使用 'ssh: //',或者在连接到远程系统时使用 " -"'https://:2376' 的格式。" +msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a remote system." +msgstr "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix: //' 的格式,通过 SSH 连接时使用 'ssh: //',或者在连接到远程系统时使用 'https://:2376' 的格式。" -#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts -#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/ModalForm.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -730,8 +724,7 @@ msgid "Certificate Subject" msgstr "证书主题" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." +msgid "Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider." msgstr "用于签署发送给服务提供商的外发响应的证书。" #~ msgid "Certificate-Key Pair" @@ -746,9 +739,7 @@ msgid "Certificate-Key Pairs" msgstr "证书密钥对" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts -msgid "" -"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no " -"authentication." +msgid "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no authentication." msgstr "用于身份验证的证书/密钥。可以留空,留空表示不进行身份验证。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -768,7 +759,8 @@ msgid "Change your password" msgstr "更改你的密码" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts @@ -837,15 +829,11 @@ msgstr "" "请注意,只有一部分密码哈希值被发送,完整的比较是在客户端完成的。" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days," -" and denys based on settings." +msgid "Checks if the request's user's password has been changed in the last x days, and denys based on settings." msgstr "检查过去 x 天内请求的用户密码是否已更改,并根据设置拒绝。" #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts -msgid "" -"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used " -"to ensure password strength." +msgid "Checks the value from the policy request against several rules, mostly used to ensure password strength." msgstr "根据多条规则检查策略请求中的值,这些规则主要用于确保密码强度。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -873,8 +861,10 @@ msgstr "全部清除" msgid "Clear background image" msgstr "删除背景图片" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Clear cache" msgstr "清除缓存" @@ -896,7 +886,8 @@ msgstr "点击复制令牌" msgid "Client ID" msgstr "客户端 ID" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts msgid "Client IP" @@ -936,9 +927,7 @@ msgid "Confidential" msgstr "机密" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their" -" credentials. Public clients are incapable." +msgid "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their credentials. Public clients are incapable." msgstr "机密客户能够对其凭据进行保密。公共客户端无能为力。" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts @@ -981,15 +970,11 @@ msgid "Configure how long tokens are valid for." msgstr "配置令牌的有效期限。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the " -"NameIDPolicy of the incoming request will be respected." +msgid "Configure how the NameID value will be created. When left empty, the NameIDPolicy of the incoming request will be respected." msgstr "配置如何创建 NameID 值。如果留空,将遵守传入请求的 NameIdPolicy。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a " -"challenge." +msgid "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a challenge." msgstr "配置流程执行器应如何处理对质询的无效响应。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -1012,9 +997,7 @@ msgid "Configure visual settings and defaults for different domains." msgstr "配置不同域的可视化设置和默认值。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most " -"cases, the default should be fine." +msgid "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most cases, the default should be fine." msgstr "配置应将哪些数据用作唯一用户标识符。在大多数情况下,默认值应该没问题。" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts @@ -1027,9 +1010,7 @@ msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:" msgstr "通过端口 389 连接到 LDAP 服务器:" #: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts -msgid "" -"Connect your user account to the services listed below, to allow you to " -"login using the service instead of traditional credentials." +msgid "Connect your user account to the services listed below, to allow you to login using the service instead of traditional credentials." msgstr "将您的用户帐户连接到下面列出的服务,以允许您使用该服务而不是传统凭据登录。" #: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts @@ -1084,8 +1065,10 @@ msgstr "消费者密钥" msgid "Consumer secret" msgstr "消费者机密" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts msgid "Context" msgstr "上下文" @@ -1137,36 +1120,48 @@ msgstr "复制恢复链接" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts -#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts +#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts #: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts -#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1207,9 +1202,7 @@ msgid "Create Invitation" msgstr "创建邀请" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific " -"attributes of their account." +msgid "Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific attributes of their account." msgstr "创建邀请链接以注册用户,并可选择强制使用其帐户的特定属性。" #: src/pages/events/RuleListPage.ts @@ -1233,7 +1226,8 @@ msgstr "创建策略" msgid "Create Prompt" msgstr "创建提示" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Create Service account" msgstr "创建服务账户" @@ -1241,7 +1235,8 @@ msgstr "创建服务账户" msgid "Create Stage" msgstr "创建 Stage" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "Create Stage binding" msgstr "创建 Stage 绑定" @@ -1282,7 +1277,8 @@ msgstr "将用户创建为非活动用户" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Create {0}" msgstr "创建 {0}" @@ -1293,7 +1289,8 @@ msgstr "由... 创建" #~ msgid "Created {0}" #~ msgstr "已创建 {0}" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" @@ -1305,7 +1302,8 @@ msgstr "创建日期" msgid "Current plan context" msgstr "当前计划上下文" -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts msgid "Currently set to:" msgstr "当前设置为:" @@ -1330,7 +1328,8 @@ msgstr "日期" msgid "Date Time" msgstr "日期时间" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Deactivate" msgstr "停用" @@ -1339,9 +1338,7 @@ msgid "Debug" msgstr "调试" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is " -"redirect to when an un-authenticated user visits authentik." +msgid "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is redirect to when an un-authenticated user visits authentik." msgstr "决定此 Flow 的用途。例如,当未经身份验证的用户访问 authentik 时,身份验证流程将重定向到。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts @@ -1360,24 +1357,32 @@ msgstr "默认?" msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook." msgstr "定义如何向用户发送通知,例如电子邮件或 Webhook。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -1423,7 +1428,8 @@ msgstr "" "删除当前待处理的用户。注意,这个阶段不要求\n" "确认。使用同意阶段来确保用户知道自己的行为。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Delete {0}" msgstr "删除 {0}" @@ -1433,21 +1439,18 @@ msgstr "拒绝用户访问" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts msgid "Description" msgstr "描述" #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts -msgid "" -"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't" -" be informed." +msgid "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't be informed." msgstr "同意时向用户显示的描述。如果留空,则不会通知用户。" #: src/pages/users/UserForm.ts -msgid "" -"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " -"instead of deleting accounts." +msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgstr "指定是否应将此用户视为活动用户。取消选择此选项,而不是删除帐户。" #: src/pages/flows/FlowForm.ts @@ -1455,20 +1458,15 @@ msgid "Designation" msgstr "指定" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of " -"data)" +msgid "Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of data)" msgstr "详细运行状况(每列一个实例,数据已缓存,因此可能没有数据)" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." +msgid "Determines how authentik sends the response back to the Service Provider." msgstr "确定 authentik 如何将响应发送回服务提供商。" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts -msgid "" -"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the " -"sessions lasts until the browser is closed." +msgid "Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the sessions lasts until the browser is closed." msgstr "确定会话持续多长时间。默认为 0 秒意味着会话持续到浏览器关闭为止。" #: src/elements/user/SessionList.ts @@ -1504,9 +1502,7 @@ msgid "Digits" msgstr "数字" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached " -"querying." +msgid "Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached querying." msgstr "直接查询,总是返回最新数据,但比缓存查询慢。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -1541,7 +1537,8 @@ msgstr "断开连接" msgid "Docker URL" msgstr "Docker URL" -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts #: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Domain" msgstr "域" @@ -1566,15 +1563,11 @@ msgid "Download signing certificate" msgstr "下载签名证书" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost " -"has a single provider." +msgid "Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost has a single provider." msgstr "由于协议限制,只有在 Outpost 有单个提供者时才使用此证书。" #: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts -msgid "" -"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always " -"passes." +msgid "Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always passes." msgstr "用于测试的虚拟阶段。显示一个简单的 “继续” 按钮,并且始终通过。" #~ msgid "Duo" @@ -1606,7 +1599,8 @@ msgstr "根据应用程序 slug,每个提供商都有不同的颁发者。" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts @@ -1619,7 +1613,8 @@ msgstr "根据应用程序 slug,每个提供商都有不同的颁发者。" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Edit Binding" msgstr "编辑绑定" @@ -1640,9 +1635,7 @@ msgid "Edit User" msgstr "编辑用户" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the " -"Font Awesome icon \"fa-test\"." +msgid "Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon \"fa-test\"." msgstr "输入完整的网址、相对路径,或者使用 'fa://fa-test' 来使用 Font Awesome 图标 “fa-test”。" #: src/user/LibraryPage.ts @@ -1652,7 +1645,8 @@ msgstr "要么没有定义应用程序,要么你无权访问任何应用程序 #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/events/TransportForm.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Email" msgstr "电子邮箱" @@ -1705,9 +1699,7 @@ msgstr "启用 StartTLS" #~ msgstr "启用 TOTP" #: src/pages/flows/FlowForm.ts -msgid "" -"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on" -" mobile devices." +msgid "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on mobile devices." msgstr "启用兼容模式,增加与移动设备上密码管理器的兼容性。" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -1720,9 +1712,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user" -" as member." +msgid "Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user as member." msgstr "启用此开关将创建一个以用户命名的组,用户为成员。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -1780,10 +1770,7 @@ msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user." msgstr "在阶段呈现给用户之前评估策略。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-" -"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', " -"as with both options disabled, policies are **not** evaluated." +msgid "Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', as with both options disabled, policies are **not** evaluated." msgstr "在流程规划过程中评估策略。对于基于输入的策略,请禁用此选项。应与 “重新评估策略” 结合使用,因为禁用了这两个选项,则**不**评估策略。" #: src/pages/events/EventListPage.ts @@ -1810,7 +1797,8 @@ msgstr "事件" msgid "Everything is ok." msgstr "一切正常。" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts #: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Exception" msgstr "例外" @@ -1826,8 +1814,7 @@ msgstr "执行流程" #~ msgstr "与检查员一起执行" #: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts -msgid "" -"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." +msgid "Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request." msgstr "执行 python 代码段以确定是允许还是拒绝请求。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts @@ -1840,8 +1827,10 @@ msgstr "执行 python 代码段以确定是允许还是拒绝请求。" msgid "Execution logging" msgstr "执行日志记录" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/UserConsentList.ts #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts msgid "Expires" msgstr "过期" @@ -1912,12 +1901,8 @@ msgid "External API URL" msgstr "外部 API 网址" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts -msgid "" -"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing " -"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones " -"you cannot access." -msgstr "" -"使用 authentik 作为身份提供程序的外部应用程序,利用 OAuth2 和 SAML 等协议。此处显示了所有应用程序,甚至是您无法访问的应用程序。" +msgid "External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones you cannot access." +msgstr "使用 authentik 作为身份提供程序的外部应用程序,利用 OAuth2 和 SAML 等协议。此处显示了所有应用程序,甚至是您无法访问的应用程序。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "External Host" @@ -1928,7 +1913,8 @@ msgstr "外部主机" msgid "External host" msgstr "外部主机" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Failed Logins" msgstr "登入失败" @@ -1956,7 +1942,8 @@ msgstr "无法删除流程缓存" msgid "Failed to delete policy cache" msgstr "未能删除策略缓存" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Failed to delete {0}: {1}" msgstr "无法删除 {0}: {1}" @@ -1968,7 +1955,8 @@ msgstr "更新失败 {0}:{1}" msgid "Favicon" msgstr "网站图标" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts msgid "Federation & Social login" msgstr "联盟和社交登录" @@ -1997,23 +1985,15 @@ msgstr "包含唯一标识符的字段。" #~ msgstr "包含组成员的字段。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Field which contains members of a group. Note that if using the " -"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative " -"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of " -"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" -msgstr "" -"包含组成员的字段。请注意,如果使用 “memberUID” 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUID=some-user' 而不是" -" 'memberuid=cn=some-user、ou=groups、... '" +msgid "Field which contains members of a group. Note that if using the \"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'" +msgstr "包含组成员的字段。请注意,如果使用 “memberUID” 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUID=some-user' 而不是 'memberuid=cn=some-user、ou=groups、... '" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts msgid "Fields" msgstr "字段" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the " -"user will only be able to use sources." +msgid "Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the user will only be able to use sources." msgstr "用户可以用来标识自己的字段。如果未选择任何字段,则用户将只能使用源。" #: src/pages/flows/FlowImportForm.ts @@ -2028,7 +2008,8 @@ msgstr "流程概述" msgid "Flow execution" msgstr "流程执行" -#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts msgid "Flow inspector" msgstr "流程检查器" @@ -2056,9 +2037,7 @@ msgid "Flow used before authentication." msgstr "身份验证之前使用的流程。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, " -"user will not be able to configure change their password." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, user will not be able to configure change their password." msgstr "经过身份验证的用户用来配置其密码的流程。如果为空,用户将无法配置更改其密码。" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts @@ -2066,27 +2045,19 @@ msgstr "经过身份验证的用户用来配置其密码的流程。如果为空 #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user " -"will not be able to configure this stage." +msgid "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user will not be able to configure this stage." msgstr "经过身份验证的用户用来配置此阶段的流程。如果为空,用户将无法配置此阶段。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and " -"password stages are supported." +msgid "Flow used for users to authenticate. Currently only identification and password stages are supported." msgstr "用于用户进行身份验证的流程。目前仅支持标识和密码阶段。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow " -"sorted by the slug is used." +msgid "Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "用于对用户进行身份验证的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the " -"slug is used." +msgid "Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "用于注销的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts @@ -2102,7 +2073,8 @@ msgstr "流程" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts msgid "Flows" msgstr "流程" @@ -2111,9 +2083,7 @@ msgid "Flows & Stages" msgstr "流程和阶段" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts -msgid "" -"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. " -"Stages are chosen based on policies applied to them." +msgid "Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. Stages are chosen based on policies applied to them." msgstr "流程描述了一系列用于对用户进行身份验证、注册或恢复的阶段。阶段是根据应用于它们的策略来选择的。" #: src/flows/stages/RedirectStage.ts @@ -2202,6 +2172,10 @@ msgstr "通用的" msgid "Generic OpenID Connect" msgstr "通用 OpenID 连接" +#: src/interfaces/locale.ts +msgid "German" +msgstr "" + #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts msgid "Get this value from https://console.twilio.com" @@ -2221,7 +2195,8 @@ msgstr "转到上一页" #~ msgid "Go to user interface" #~ msgstr "转到用户界面" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts @@ -2241,8 +2216,7 @@ msgid "Group object filter" msgstr "分组对象过滤器" #: src/pages/groups/GroupListPage.ts -msgid "" -"Group users together and give them permissions based on the membership." +msgid "Group users together and give them permissions based on the membership." msgstr "将用户分组在一起,并根据成员资格为他们授予权限。" #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -2255,7 +2229,8 @@ msgstr "组" #: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Groups" msgstr "组" @@ -2302,7 +2277,8 @@ msgstr "隐藏托管映射" msgid "Hide service-accounts" msgstr "隐藏服务账户" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -2319,9 +2295,7 @@ msgid "Hold control/command to select multiple items." msgstr "按住 ctrl/command 键可选择多个项目。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts -msgid "" -"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user " -"out, use a reputation policy and a user_write stage." +msgid "How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user out, use a reputation policy and a user_write stage." msgstr "在取消流程之前,用户有多少次尝试。要锁定用户,请使用信誉策略和 user_write 阶段。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts @@ -2360,7 +2334,8 @@ msgstr "浏览器选项卡中显示的图标。" #: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -2372,70 +2347,50 @@ msgstr "标识符" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -msgid "" -"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes " -"Integration." +msgid "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes Integration." msgstr "如果启用,请使用本地连接。需要的 Docker Socket/Kubernetes 集成。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the " -"selected provider." +msgid "If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the selected provider." msgstr "如果留空,authentik 将尝试根据选定的提供商提取启动网址。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." +msgid "If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used." msgstr "如果多个提供商共享一个 Outpost,则使用自签名证书。" -#~ msgid "" -#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." +#~ msgid "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed." #~ msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则允许使用任何重定向 URI。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used " -"redirect URI will be saved." +msgid "If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used redirect URI will be saved." msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则将保存第一个成功使用的重定向 URI。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is" -" set, option is not shown." +msgid "If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is set, option is not shown." msgstr "如果已设置,则用户可以使用此流程自行取消注册。如果未设置流量,则不显示选项。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts -msgid "" -"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no " -"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no " -"invitation is given." +msgid "If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no invitation is given." msgstr "如果设置了此标志,则当没有发出邀请时,此舞台将跳转到下一个阶段。默认情况下,当没有发出邀请时,此阶段将取消流程。" #: src/pages/tokens/TokenForm.ts -msgid "" -"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will " -"be rotated." +msgid "If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will be rotated." msgstr "如果选择此选项,令牌将过期。到期后,令牌将被轮换。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint " -"isn't used), you probably want to increase this time." +msgid "If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint isn't used), you probably want to increase this time." msgstr "如果你使用的是隐式的客户端流(其中不使用令牌端点),那么这次你可能想增加。" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this " -"value." +msgid "If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this value." msgstr "如果您的 authentik 实例正在使用自签名证书,请设置此值。" #: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts -msgid "" -"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login " -"with, add this setting." +msgid "If your authentik_host setting does not match the URL you want to login with, add this setting." msgstr "如果您的 authentik_host 设置与您要登录时使用的网址不匹配,请添加此设置。" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Impersonate" msgstr "模仿" @@ -2447,7 +2402,8 @@ msgstr "模拟已结束" msgid "Impersonation started" msgstr "模拟已开始" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts msgid "Import" msgstr "导入" @@ -2456,9 +2412,7 @@ msgid "Import Flow" msgstr "导入流程" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -msgid "" -"Import certificates of external providers or create certificates to sign " -"requests with." +msgid "Import certificates of external providers or create certificates to sign requests with." msgstr "导入外部提供商的证书或创建用于签署请求的证书。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -2466,9 +2420,7 @@ msgid "In case you can't access any other method." msgstr "万一你无法访问任何其他方法。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and " -"Cookie domain to example.com." +msgid "In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and Cookie domain to example.com." msgstr "在这种情况下,您需要将身份验证网址设置为 auth.example.com,将 Cookie 域设置为 example.com。" #: src/pages/users/UserListPage.ts @@ -2476,16 +2428,15 @@ msgid "Inactive" msgstr "不活跃" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't" -" access the userinfo endpoint." +msgid "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't access the userinfo endpoint." msgstr "对于不访问userinfo端点的应用程序,将来自作用域的用户声明包含在id_token中。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts msgid "Include claims in id_token" msgstr "在 id_token 中包含声明" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Integration" msgstr "整合" @@ -2496,7 +2447,8 @@ msgstr "集成密钥" #~ msgid "Integrations" #~ msgstr "集成" -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Intent" msgstr "意图" @@ -2579,15 +2531,11 @@ msgstr "Issuer mode" msgid "Key used to sign the tokens." msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。" -#~ msgid "" -#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to " -#~ "RS256." +#~ msgid "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to RS256." #~ msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。仅当JWT算法设置为 RS256 时才需要。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable " -"signing." +msgid "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable signing." msgstr "用于签署传出请求的密钥对。留空则禁用签名。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -2623,11 +2571,13 @@ msgstr "标签" msgid "Label shown next to/above the prompt." msgstr "标签显示在提示符旁边/上方。" -#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts +#: src/elements/user/SessionList.ts msgid "Last IP" msgstr "最后的 IP" -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Last login" msgstr "上次登录" @@ -2663,16 +2613,12 @@ msgstr "让用户使用其用户名或电子邮件地址来标识自己。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical email address. Can have security implications " -"when a source doesn't validate email addresses" +msgid "Link to a user with identical email address. Can have security implications when a source doesn't validate email addresses" msgstr "链接到具有相同电子邮件地址的用户。当源不验证电子邮件地址时,可能会产生安全隐患" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Link to a user with identical username. Can have security implications when " -"a username is used with another source." +msgid "Link to a user with identical username. Can have security implications when a username is used with another source." msgstr "链接到具有相同用户名的用户。当用户名与其他源一起使用时,可能会产生安全隐患。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts @@ -2688,8 +2634,10 @@ msgstr "使用唯一标识符链接用户" msgid "Load servers" msgstr "加载服务器" -#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts -#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts +#: src/elements/table/Table.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowExecutor.ts +#: src/flows/FlowInspector.ts #: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts #: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts @@ -2701,7 +2649,8 @@ msgstr "加载服务器" #: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts #: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts #: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts -#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts +#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts +#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts #: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts @@ -2709,17 +2658,23 @@ msgstr "加载服务器" #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts -#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts +#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts +#: src/utils.ts msgid "Loading" msgstr "正在加载" #: src/elements/Spinner.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -2773,10 +2728,14 @@ msgstr "正在加载" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts -#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts msgid "Loading..." msgstr "载入中……" @@ -2803,9 +2762,7 @@ msgid "Login" msgstr "登入" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this" -" option only to write password changes in authentik back to LDAP." +msgid "Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this option only to write password changes in authentik back to LDAP." msgstr "登入密码会自动从 LDAP 同步到 authentik。启用此选项可将 authentik 中的密码更改回写至 LDAP。" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts @@ -2866,40 +2823,31 @@ msgid "Mark newly created users as inactive." msgstr "将新创建的用户标记为非活动用户。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match created events with this action type. When left empty, all action " -"types will be matched." +msgid "Match created events with this action type. When left empty, all action types will be matched." msgstr "将创建的事件与此操作类型匹配。留空时,所有操作类型都将匹配。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Match events created by selected application. When left empty, all " -"applications are matched." +msgid "Match events created by selected application. When left empty, all applications are matched." msgstr "匹配选定应用程序创建的事件。如果留空,则匹配所有应用程序。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an " -"Expression Policy." +msgid "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an Expression Policy." msgstr "匹配事件的客户端 IP(严格匹配),对于网络匹配,请使用表达式策略。" #: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts -msgid "" -"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values " -"match, the policy passes." +msgid "Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values match, the policy passes." msgstr "根据一组条件匹配事件。如果任何配置的值匹配,则策略将通过。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, " -"foo.domain.tld will still match." +msgid "Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, foo.domain.tld will still match." msgstr "匹配是根据域名后缀完成的,因此,如果您输入 domain.tld,foo.domain.tld 仍将匹配。" #: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts msgid "Maximum age (in days)" msgstr "最长使用期限(以天为单位)" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts #: src/pages/users/GroupSelectModal.ts msgid "Members" msgstr "成员" @@ -2909,7 +2857,8 @@ msgid "Message" msgstr "信息" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Messages" msgstr "信息" @@ -2939,7 +2888,8 @@ msgstr "大写字符的最小数量" msgid "Minimum length" msgstr "最小长度" -#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts msgid "Mode" @@ -2978,12 +2928,18 @@ msgstr "我的应用" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts -#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts -#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportForm.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts @@ -3040,8 +2996,10 @@ msgstr "我的应用" #: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts #: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts #: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts @@ -3099,13 +3057,16 @@ msgstr "Nginx (standalone)" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "No" msgstr "No" @@ -3114,7 +3075,8 @@ msgstr "No" msgid "No Applications available." msgstr "没有可用的应用程序。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No Events found." msgstr "未找到任何事件。" @@ -3142,7 +3104,8 @@ msgstr "找不到表格" msgid "No integration active" msgstr "没有激活的集成" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts msgid "No matching events could be found." msgstr "找不到匹配的事件。" @@ -3224,11 +3187,13 @@ msgstr "不是你?" msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Notification Rules" msgstr "通知规则" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts msgid "Notification Transports" msgstr "通知传输" @@ -3273,7 +3238,8 @@ msgstr "OAuth 刷新代码" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Object" msgstr "对象" @@ -3290,11 +3256,11 @@ msgid "Objects created" msgstr "已创建对象" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "偏移量,在此之后同意过期。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/events/EventListPage.ts msgid "On behalf of {0}" msgstr "代表 {0}" @@ -3304,9 +3270,7 @@ msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password." msgstr "只能使策略失效,不要使用户的密码失效。" #: src/pages/events/TransportForm.ts -msgid "" -"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat " -"channel." +msgid "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat channel." msgstr "仅发送一次通知,例如在向聊天频道发送 Webhook 时。" #: src/elements/notifications/APIDrawer.ts @@ -3329,9 +3293,7 @@ msgid "OpenID Configuration URL" msgstr "OpenID 配置网址" #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts -msgid "" -"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for " -"encryption." +msgid "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for encryption." msgstr "可选私钥。如果设置了此设置,则可以使用此密钥对进行加密。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts @@ -3339,9 +3301,7 @@ msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout." msgstr "如果 IDP 支持单点注销,则为可选 URL。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts -msgid "" -"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context " -"variable. YAML or JSON." +msgid "Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context variable. YAML or JSON." msgstr "加载到流程的 “prompt_data” 上下文变量中的可选数据。YAML 或 JSON。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3349,10 +3309,7 @@ msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page." msgstr "可选注册流程,链接在页面底部。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When " -"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn " -"authenticator, without entering any details." +msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn authenticator, without entering any details." msgstr "可选的无密码流程,链接在页面底部。配置后,用户可以使用此流程向 WebAuthn 身份验证器进行身份验证,而无需输入任何详细信息。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3371,15 +3328,11 @@ msgstr "(可选)预先填充输入值" msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute." msgstr "(可选)设置 “断言” 属性的'友好名称'值。" -#~ msgid "" -#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and " -#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as" -#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -#~ msgstr "" -#~ "如果您希望在域级别进行身份验证和授权,可以选择将其设置为您的父域。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld " -#~ "的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" +#~ msgid "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and authorization to happen on a domain level. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +#~ msgstr "如果您希望在域级别进行身份验证和授权,可以选择将其设置为您的父域。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld 的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts @@ -3425,14 +3378,13 @@ msgstr "Outpost 状态" msgid "Outpost(s)" msgstr "Outpost(s)" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts msgid "Outposts" msgstr "Outposts" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Outposts are deployments of authentik components to support different " -"environments and protocols, like reverse proxies." +msgid "Outposts are deployments of authentik components to support different environments and protocols, like reverse proxies." msgstr "Outpost 是对 authentik 组件的部署,以支持不同的环境和协议,例如反向代理。" #: src/interfaces/AdminInterface.ts @@ -3450,7 +3402,8 @@ msgstr "概述" msgid "PEM-encoded Certificate data." msgstr "PEM 编码的证书数据。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts msgid "Parent" msgstr "家长" @@ -3463,14 +3416,16 @@ msgid "Pass policy?" msgstr "通行证政策?" #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts msgid "Passing" msgstr "通过" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts msgid "Password" msgstr "密码" @@ -3491,10 +3446,7 @@ msgstr "密码阶段" #~ msgstr "密码、2FA 等" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies " -"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same" -" stage, they are ensured to be identical." +msgid "Password: Masked input, password is validated against sources. Policies still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same stage, they are ensured to be identical." msgstr "密码:屏蔽输入,密码根据来源进行验证。策略仍需应用于此阶段。如果在同一阶段使用其中的两个,则确保它们是相同的。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts @@ -3534,7 +3486,8 @@ msgstr "请输入您的 TOTP 代码" msgid "Please enter your password" msgstr "请输入你的密码" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts msgid "Policies" msgstr "策略" @@ -3573,7 +3526,8 @@ msgid "Policy binding(s)" msgstr "策略绑定" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Policy engine mode" msgstr "策略引擎模式" @@ -3634,8 +3588,7 @@ msgid "Private key available?" msgstr "私钥可用吗?" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "私钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts @@ -3646,16 +3599,15 @@ msgstr "个人资料网址" #~ msgstr "提示" #: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts -msgid "" -"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire" -" in a defined amount of time." +msgid "Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire in a defined amount of time." msgstr "提示用户同意。同意可以是永久性的,也可以在规定的时间内过期。" #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompt(s)" msgstr "提示" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Prompts" msgstr "提示" @@ -3701,11 +3653,11 @@ msgid "Protocol settings" msgstr "协议设置" #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -msgid "" -"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." +msgid "Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications." msgstr "为分配的应用程序提供对 SAML 和 OAuth 等协议的支持。" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts @@ -3725,12 +3677,14 @@ msgstr "提供商类型" msgid "Provider(s)" msgstr "提供商" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts msgid "Providers" msgstr "提供商" -#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Proxy" @@ -3745,8 +3699,7 @@ msgid "Public Key" msgstr "公钥" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." +msgid "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html." msgstr "公钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts @@ -3758,9 +3711,7 @@ msgid "Quick actions" msgstr "快速行动" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow " -"context." +msgid "RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow context." msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程,同时保留流程上下文。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts @@ -3768,8 +3719,7 @@ msgid "RESTART restarts the flow from the beginning." msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程。" #: src/pages/flows/StageBindingForm.ts -msgid "" -"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." +msgid "RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor." msgstr "RETRY 向执行器返回错误消息和类似的质询。" #~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)" @@ -3810,7 +3760,8 @@ msgstr "重新评估策略" msgid "Receive a push notification on your device." msgstr "在您的设备上接收推送通知。" -#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/flows/utils.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Recovery" msgstr "恢复" @@ -3821,9 +3772,7 @@ msgid "Recovery flow" msgstr "恢复流程" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug " -"is used." +msgid "Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used." msgstr "恢复流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -3866,15 +3815,11 @@ msgstr "刷新代码" msgid "Register device" msgstr "注册设备" -#~ msgid "" -#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -#~ "is interpreted as a new Regular Expression." +#~ msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new Regular Expression." #~ msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新的正则表达式。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line " -"is interpreted as a new expression." +msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new expression." msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新表达式。" #: src/pages/users/UserListPage.ts @@ -3899,19 +3844,13 @@ msgid "Reputation" msgstr "声誉" #: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts -msgid "" -"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed" -" login and increased for each successful login." +msgid "Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." msgstr "IP 和用户标识符的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" -#~ msgid "" -#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased" -#~ " for each successful login." +#~ msgid "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." #~ msgstr "IP 的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" -#~ msgid "" -#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and " -#~ "increased for each successful login." +#~ msgid "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login." #~ msgstr "用户名的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。" #~ msgid "Reputation policy - IPs" @@ -3925,7 +3864,8 @@ msgstr "IP 和用户标识符的声誉。每次登入失败的分数都会降低 msgid "Reputation scores" msgstr "声誉得分" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts msgid "Request" msgstr "请求" @@ -3945,7 +3885,8 @@ msgstr "必需" msgid "Required." msgstr "必需。" -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "必填。不超过 150 个字符。仅限字母、数字和 @/./+/-/_ 。" @@ -4081,7 +4022,8 @@ msgstr "作用域名称" msgid "Scope which the client can specify to access these properties." msgstr "客户端可以指定的访问这些属性的范围。" -#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts +#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts +#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts msgid "Scopes" @@ -4103,7 +4045,8 @@ msgstr "搜索组" msgid "Search mode" msgstr "搜索模式" -#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts +#: src/elements/table/TableSearch.ts +#: src/user/LibraryPage.ts msgid "Search..." msgstr "搜索..." @@ -4139,9 +4082,7 @@ msgid "See documentation for a list of all variables." msgstr "有关所有变量的列表,请参阅文档。" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -msgid "" -"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a " -"new provider." +msgid "Select a provider that this application should use. Alternatively, create a new provider." msgstr "选择此应用程序应使用的提供程序。或者,创建一个新的提供商。" #: src/elements/table/Table.ts @@ -4168,9 +4109,7 @@ msgid "Select one of the sources below to login." msgstr "选择以下源之一进行登入。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only " -"affects web-based sources, not LDAP." +msgid "Select sources should be shown for users to authenticate with. This only affects web-based sources, not LDAP." msgstr "应显示选择的源以供用户进行身份验证。这只会影响基于 Web 的源,而不影响 LDAP。" #: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts @@ -4178,37 +4117,26 @@ msgid "Select users to add" msgstr "选择要添加的用户" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Select which scopes can be used by the client. The client still has to " -"specify the scope to access the data." +msgid "Select which scopes can be used by the client. The client still has to specify the scope to access the data." msgstr "选择客户端可以使用哪些作用域。客户端仍然需要指定访问数据的范围。" #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Select which server a user has to be a member of to be allowed to " -"authenticate." +msgid "Select which server a user has to be a member of to be allowed to authenticate." msgstr "选择用户必须是哪个服务器的成员才能进行身份验证。" #: src/pages/events/RuleForm.ts -msgid "" -"Select which transports should be used to notify the user. If none are " -"selected, the notification will only be shown in the authentik UI." +msgid "Select which transports should be used to notify the user. If none are selected, the notification will only be shown in the authentik UI." msgstr "选择应使用哪些传输来通知用户。如果未选择任何内容,则通知将仅显示在 authentik UI 中。" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the " -"data." +msgid "Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the data." msgstr "在提交阶段以验证数据时,将执行选定的策略。" -#~ msgid "" -#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by " -#~ "authentik." +#~ msgid "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by authentik." #~ msgstr "选择服务连接可通过 authentik 管理 Outpost。" #: src/pages/outposts/OutpostForm.ts -msgid "" -"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." +msgid "Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik." msgstr "选择集成可以使authentik对 Outpost 进行管理。" #: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts @@ -4224,9 +4152,7 @@ msgid "Send link" msgstr "发送链接" #: src/pages/events/RuleListPage.ts -msgid "" -"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by " -"policies." +msgid "Send notifications whenever a specific Event is created and matched by policies." msgstr "每当策略创建并匹配特定事件时,都会发送通知。" #: src/pages/events/TransportForm.ts @@ -4283,9 +4209,7 @@ msgid "Session duration" msgstr "会话持续时间" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"Session not valid on or after current time + this value (Format: " -"hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgid "Session not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." msgstr "在当前时间+此值时或之后,会话无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts @@ -4296,7 +4220,8 @@ msgstr "会话不在当天或之后有效" msgid "Session(s)" msgstr "会话" -#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts msgid "Sessions" msgstr "会话" @@ -4305,14 +4230,14 @@ msgid "Set HTTP-Basic Authentication" msgstr "设置 HTTP 基本身份验证" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from " -"authentik." +msgid "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from authentik." msgstr "根据来自 authentik 的值设置自定义 HTTP-Basic 身份验证标头。" -#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/groups/GroupForm.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts -#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Set custom attributes using YAML or JSON." msgstr "使用 YAML 或 JSON 设置自定义属性。" @@ -4321,26 +4246,20 @@ msgid "Set password" msgstr "设置密码" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be " -"a parent domain of the URL above. If you're running applications as " -"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." -msgstr "" -"将此设置为您希望身份验证有效的域。必须是上述 URL 的父域名。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld " -"的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" +msgid "Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be a parent domain of the URL above. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'." +msgstr "将此设置为您希望身份验证有效的域。必须是上述 URL 的父域名。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld 的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts msgid "Setup" msgstr "设置" -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts msgid "Severity" msgstr "严重程度" #: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts -msgid "" -"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data" -" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." +msgid "Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable." msgstr "向用户显示任意输入字段,例如在注册期间。数据保存在流程上下文中的 “prompt_data” 变量下。" #: src/elements/Expand.ts @@ -4396,7 +4315,8 @@ msgstr "一次性使用" #~ msgstr "跳过路径正则表达式" #: src/pages/applications/ApplicationForm.ts -#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts @@ -4429,16 +4349,11 @@ msgstr "源" msgid "Sources" msgstr "源" -#~ msgid "" -#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, " -#~ "like OAuth and social logins" +#~ msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, like OAuth and social logins" #~ msgstr "身份来源,既可以同步到 authentik 的数据库(如 LDAP)中,也可以被用户用来进行身份验证和注册,例如 OAuth 和社交登录" #: src/pages/sources/SourcesListPage.ts -msgid "" -"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database," -" or can be used by users to authenticate and enroll themselves." +msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves." msgstr "身份来源,既可以同步到authentik的数据库中,也可以被用户用来进行身份验证和注册。" #: src/interfaces/locale.ts @@ -4449,7 +4364,8 @@ msgstr "西班牙的" msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma." msgstr "通过用逗号分隔多个服务器 URI 来指定它们。" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts msgid "Stage" msgstr "阶段" @@ -4485,34 +4401,23 @@ msgid "Stage type" msgstr "阶段类型" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible " -"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted " -"again." +msgid "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted again." msgstr "Stage 用于在用户没有任何兼容设备时配置身份验证器。此配置 Stage 通过后,不会再次提示用户。" #: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google " -"Authenticator)." +msgid "Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google Authenticator)." msgstr "用于配置 TOTP 身份验证器(即 Auth/Google 身份验证器)的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, " -"FaceID/Windows Hello)." +msgid "Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, FaceID/Windows Hello)." msgstr "用于配置 Webautnn 身份验证器(即 Yubikey、FaceID/Windows Hello)的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used" -" for configuration flows." +msgid "Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used for configuration flows." msgstr "Stage 用于配置基于二重奏的身份验证器。此阶段应该用于配置流程。" #: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This " -"stage should be used for configuration flows." +msgid "Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This stage should be used for configuration flows." msgstr "Stage 用于配置静态身份验证器(即静态令牌)。此阶段应该用于配置流程。" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts @@ -4520,9 +4425,7 @@ msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator." msgstr "用于配置基于短信的 TOTP 身份验证器的阶段。" #: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts -msgid "" -"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during " -"authentication or authorization flows." +msgid "Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during authentication or authorization flows." msgstr "Stage 用于验证任何身份验证器。此阶段应在身份验证或授权流程中使用。" #: src/pages/stages/StageListPage.ts @@ -4547,15 +4450,15 @@ msgstr "阶段" msgid "Stage-specific settings" msgstr "阶段特定的设置" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts msgid "Stages" msgstr "阶段" #: src/pages/stages/StageListPage.ts -msgid "" -"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can" -" only be executed from within a flow." +msgid "Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can only be executed from within a flow." msgstr "阶段是引导用户完成的流程的单个步骤。阶段只能在流程内部执行。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts @@ -4583,9 +4486,7 @@ msgid "Static: Static value, displayed as-is." msgstr "静态:静态值,按原样显示。" #: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts -msgid "" -"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate " -"on plan* on the respective binding." +msgid "Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate on plan* on the respective binding." msgstr "静态拒绝流。要有效地使用此阶段,请在相应的绑定上禁用*按计划评估*。" #: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts @@ -4602,7 +4503,8 @@ msgstr "状态" msgid "Stop impersonation" msgstr "停止模拟" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts msgid "Subject" msgstr "Subject" @@ -4618,7 +4520,8 @@ msgstr "替代名称" msgid "Successful" msgstr "成功" -#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts +#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts +#: src/elements/charts/UserChart.ts msgid "Successful Logins" msgstr "成功登入" @@ -4642,7 +4545,8 @@ msgstr "成功复制 TOTP 配置。" msgid "Successfully created application." msgstr "已成功创建应用程序。" -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully created binding." msgstr "成功创建绑定。" @@ -4748,11 +4652,13 @@ msgstr "已成功创建令牌。" msgid "Successfully created transport." msgstr "已成功创建传输。" -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts msgid "Successfully created user." msgstr "已成功创建用户。" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "Successfully deleted {0} {1}" msgstr "成功删除 {0} {1}" @@ -4760,7 +4666,8 @@ msgstr "成功删除 {0} {1}" msgid "Successfully generated certificate-key pair." msgstr "成功生成证书密钥对。" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Successfully generated recovery link" msgstr "成功生成恢复链接" @@ -4786,7 +4693,8 @@ msgstr "已成功发送测试请求。" msgid "Successfully updated application." msgstr "已成功更新应用程序。" -#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts +#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts +#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts msgid "Successfully updated binding." msgstr "已成功更新绑定。" @@ -4912,7 +4820,8 @@ msgstr "已成功更新用户。" msgid "Successfully updated {0} {1}" msgstr "成功更新 {0} {1}" -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Superuser" msgstr "超级用户" @@ -5034,7 +4943,8 @@ msgstr "租户" msgid "Tenant(s)" msgstr "租户" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts msgid "Tenants" msgstr "租户" @@ -5069,15 +4979,11 @@ msgid "The URL \"{0}\" was not found." msgstr "找不到网址 “{0}”。" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP " -"is prepared for an error to occur" +msgid "The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP is prepared for an error to occur" msgstr "身份验证者必须创建专用凭据。如果不能,RP 已做好准备以防发生错误" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts -msgid "" -"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it " -"doesn't that's alright too" +msgid "The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it doesn't that's alright too" msgstr "身份验证器可以创建和存储专用凭据,但如果没有,那也没关系" #: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts @@ -5086,20 +4992,14 @@ msgstr "身份验证者不应创建专用凭据" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard " -"port." +msgid "The external URL you'll access the application at. Include any non-standard port." msgstr "您将通过其访问应用程序的外部 URL。包括任何非标准端口。" -#~ msgid "" -#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as " -#~ "authentik." +#~ msgid "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as authentik." #~ msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。可以与 authentik 属于同一个域。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be" -" reachable under this URL." +msgid "The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be reachable under this URL." msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。在此 URL 下应该可以访问身份验证核心服务器。" #~ msgid "The following objects use {0}:" @@ -5129,29 +5029,16 @@ msgstr "" "阈值。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts -msgid "" -"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it" -" will take." +msgid "The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it will take." msgstr "策略需要一段随机时间才能执行。这将控制所需的最短时间。" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from " -"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. " -"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users " -"primary groups gidNumber" -msgstr "" -"对于 GIDNumbers 来说,这个数字被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 组来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"4000,以确保我们不会与本地组或用户主组 GIDNumber 发生冲突" +msgid "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users primary groups gidNumber" +msgstr "对于 GIDNumbers 来说,这个数字被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 组来说,这个数字不会太低。默认值为 4000,以确保我们不会与本地组或用户主组 GIDNumber 发生冲突" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure " -"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure " -"that we don't collide with local users uidNumber" -msgstr "" -"对于UIDNumbers来说,这个数字被添加到User.pk中,以确保对于POSIX用户来说,这个数字不会太低。默认值为 " -"2000,以确保我们不会与本地用户 uidNumber 发生冲突" +msgid "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure that we don't collide with local users uidNumber" +msgstr "对于UIDNumbers来说,这个数字被添加到User.pk中,以确保对于POSIX用户来说,这个数字不会太低。默认值为 2000,以确保我们不会与本地用户 uidNumber 发生冲突" #: src/pages/flows/BoundStagesList.ts msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow." @@ -5196,23 +5083,15 @@ msgid "This is the password to be used with basic auth" msgstr "这是用于基本身份验证的密码" #: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts -msgid "" -"This is the username to be used with basic auth or the token when used with " -"bearer token" +msgid "This is the username to be used with basic auth or the token when used with bearer token" msgstr "这是用于基本身份验证的用户名,或者与不记名令牌一起使用时的令牌" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests " -"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to" -" connect to the outpost using HTTPS as well." -msgstr "" -"除了请求必须经过身份验证外,此提供程序的行为类似于透明的反向代理。如果您的上游应用程序使用 HTTPS,请确保也使用 HTTPS 连接到 " -"Outpost。" +msgid "This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to connect to the outpost using HTTPS as well." +msgstr "除了请求必须经过身份验证外,此提供程序的行为类似于透明的反向代理。如果您的上游应用程序使用 HTTPS,请确保也使用 HTTPS 连接到 Outpost。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." +msgid "This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event." msgstr "此设置仅影响新事件,因为过期时间是按事件保存的。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts @@ -5220,9 +5099,7 @@ msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations." msgstr "此阶段可以包含在注册流程中以接受邀请。" #: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts -msgid "" -"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha " -"service." +msgid "This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha service." msgstr "此阶段会根据 Google reCAPTCHA 服务检查用户的当前会话。" #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts @@ -5234,13 +5111,8 @@ msgid "Time in minutes the token sent is valid." msgstr "发送的令牌的有效时间(以分钟为单位)。" #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts -msgid "" -"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if " -"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out " -"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." -msgstr "" -"删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式为 “瞬态” " -"且用户未手动注销的情况。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" +msgid "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)." +msgstr "删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式为 “瞬态” 且用户未手动注销的情况。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。" #~ msgid "Time-based One-Time Passwords" #~ msgstr "基于时间的一次性密码" @@ -5251,7 +5123,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts +#: src/pages/flows/FlowForm.ts +#: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5260,26 +5133,18 @@ msgid "To" msgstr "To" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible" -" security implications this can have." +msgid "To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible security implications this can have." msgstr "要允许任何重定向 URI,请将此值设置为 “*”。请注意这可能带来的安全影响。" #: src/pages/users/UserViewPage.ts -msgid "" -"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow " -"configured." +msgid "To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow configured." msgstr "要创建恢复链接,当前租户需要配置恢复流程。" -#~ msgid "" -#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the " -#~ "currently active tenant." +#~ msgid "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the currently active tenant." #~ msgstr "要直接重置用户的密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。" #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on " -"the currently active tenant." +msgid "To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on the currently active tenant." msgstr "要让用户直接重置密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts @@ -5329,9 +5194,7 @@ msgid "Tokens and App passwords" msgstr "令牌和应用程序密码" #: src/pages/tokens/TokenListPage.ts -msgid "" -"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery " -"keys and API access." +msgid "Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery keys and API access." msgstr "令牌在整个authentik中用于电子邮件验证阶段、恢复密钥和API访问。" #: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts @@ -5394,13 +5257,15 @@ msgstr "Twilio 账户 SID" msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio 身份验证令牌" -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts #: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts msgid "Type" @@ -5410,7 +5275,8 @@ msgstr "类型" msgid "UI settings" msgstr "用户界面设置" -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "UID" msgstr "UID" @@ -5444,9 +5310,7 @@ msgid "URL used by authentik to retrieve tokens." msgstr "authentik 用来检索令牌的 URL。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts -msgid "" -"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth " -"1." +msgid "URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth 1." msgstr "用于请求初始令牌的 URL。只有 OAuth 1 才需要此网址。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -5503,10 +5367,14 @@ msgstr "最新!" #: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts #: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts #: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts -#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts -#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts +#: src/pages/events/RuleListPage.ts +#: src/pages/events/TransportListPage.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts @@ -5524,9 +5392,12 @@ msgstr "最新!" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts #: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts -#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserActiveForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts @@ -5550,11 +5421,13 @@ msgstr "更新证书密钥对" msgid "Update Device" msgstr "更新设备" -#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts +#: src/pages/flows/FlowListPage.ts +#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts msgid "Update Flow" msgstr "更新流程" -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts msgid "Update Group" msgstr "更新组" @@ -5619,7 +5492,8 @@ msgstr "更新租户" msgid "Update Token" msgstr "更新令牌" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "Update User" msgstr "更新用户" @@ -5632,7 +5506,8 @@ msgstr "更新可用" msgid "Update details" msgstr "更新详情" -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Update password" msgstr "更新密码" @@ -5642,7 +5517,8 @@ msgstr "更新密码" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts #: src/pages/providers/ProviderListPage.ts -#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts +#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts +#: src/pages/stages/StageListPage.ts #: src/pages/users/UserActiveForm.ts msgid "Update {0}" msgstr "更新 {0}" @@ -5681,57 +5557,43 @@ msgstr "使用全局设置" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address " -"already exists." +msgid "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address already exists." msgstr "使用用户的电子邮件地址,但在电子邮件地址已存在时拒绝注册。" #: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts #: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts -msgid "" -"Use the user's username, but deny enrollment when the username already " -"exists." +msgid "Use the user's username, but deny enrollment when the username already exists." msgstr "使用用户的用户名,但在用户名已存在时拒绝注册。" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Use the username and password below to authenticate. The password can be " -"retrieved later on the Tokens page." +msgid "Use the username and password below to authenticate. The password can be retrieved later on the Tokens page." msgstr "使用下面的用户名和密码进行身份验证。稍后可以在令牌页面上检索密码。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each " -"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, " -"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged " -"outpost, this is done for you)." -msgstr "" -"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth " -"一起使用。每个应用程序/域都需要自己的提供商。此外,在每个域上,/outpost.goauthentik.io必须路由到 Outpost(使用托管的 " -"Outpost 时,这是为您完成的)。" +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, /outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is done for you)." +msgstr "将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth 一起使用。每个应用程序/域都需要自己的提供商。此外,在每个域上,/outpost.goauthentik.io必须路由到 Outpost(使用托管的 Outpost 时,这是为您完成的)。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a" -" single provider is required per root domain. You can't do per-application " -"authorization, but you don't have to create a provider for each application." -msgstr "" -"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth " -"一起使用。每个根域只需要一个提供程序。您无法执行每个应用程序的授权,但不必为每个应用程序创建提供程序。" +msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a single provider is required per root domain. You can't do per-application authorization, but you don't have to create a provider for each application." +msgstr "将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth 一起使用。每个根域只需要一个提供程序。您无法执行每个应用程序的授权,但不必为每个应用程序创建提供程序。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant." msgstr "对于没有专用租户的每个域,请使用此租户。" -#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts +#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts +#: src/elements/events/UserEvents.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts +#: src/pages/events/EventInfo.ts +#: src/pages/events/EventListPage.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts -#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenForm.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "User" msgstr "用户" @@ -5822,7 +5684,8 @@ msgstr "不应进行用户验证。" msgid "User was written to" msgstr "用户被写入" -#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts +#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts +#: src/pages/users/UserViewPage.ts msgid "User {0}" msgstr "用户 {0}" @@ -5840,14 +5703,11 @@ msgid "User(s)" msgstr "用户" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." +msgid "User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header." msgstr "用于 HTTP-Basic 标头的密码部分的用户/组属性。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not" -" set, the user's Email address is used." +msgid "User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not set, the user's Email address is used." msgstr "用于 HTTP-Basic 标头用户部分的用户/组属性。如果未设置,则使用用户的电子邮件地址。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts @@ -5856,20 +5716,21 @@ msgstr "用户信息网址" #: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts +#: src/pages/users/UserForm.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/pages/users/UserViewPage.ts #: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts msgid "Username" msgstr "用户名" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate " -"usernames." +msgid "Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate usernames." msgstr "用户名:与文本输入相同,但检查并防止用户名重复。" -#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts +#: src/interfaces/AdminInterface.ts #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts #: src/pages/users/UserListPage.ts msgid "Users" @@ -5884,9 +5745,7 @@ msgid "Users created per day in the last month" msgstr "上个月每天创建的用户" #: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts -msgid "" -"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, " -"no LDAP Searches are allowed." +msgid "Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, no LDAP Searches are allowed." msgstr "所选组中的用户可以执行搜索查询。如果未选择任何组,则不允许 LDAP 搜索。" #: src/pages/events/EventInfo.ts @@ -5898,15 +5757,11 @@ msgid "Using source" msgstr "使用源" #: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts -msgid "" -"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You " -"can copy the password from the Token List." +msgid "Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You can copy the password from the Token List." msgstr "有效期为360天,之后密码将自动轮换。您可以从令牌列表中复制密码。" #: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts -msgid "" -"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any " -"origins here for Implicit flows." +msgid "Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any origins here for Implicit flows." msgstr "授权流成功后有效的重定向 URL。还可以在此处为隐式流指定任何来源。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts @@ -5934,9 +5789,7 @@ msgid "Verification Certificate" msgstr "验证证书" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be" -" used for recovery to verify the user's authenticity." +msgid "Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be used for recovery to verify the user's authenticity." msgstr "通过向用户发送一次性链接来验证用户的电子邮件地址。也可用于恢复,以验证用户的真实性。" #: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts @@ -5973,7 +5826,8 @@ msgstr "等待 (最短)" #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts #: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts -#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts +#: src/pages/events/RuleForm.ts +#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5982,9 +5836,7 @@ msgid "Warning: Application is not used by any Outpost." msgstr "警告:应用程序未被任何 Outpost 使用。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts -msgid "" -"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work" -" as expected." +msgid "Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work as expected." msgstr "警告:没有邀请阶段绑定到任何流程。邀请将无法按预期工作。" #: src/pages/policies/PolicyListPage.ts @@ -6008,14 +5860,11 @@ msgid "Warning: Provider not assigned to any application." msgstr "警告:提供程序未分配给任何应用程序。" #: src/pages/users/UserListPage.ts -msgid "" -"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed " -"at your own risk." +msgid "Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed at your own risk." msgstr "警告:你即将删除登录的用户 ({0})。继续,风险自负。" #: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts -msgid "" -"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." +msgid "Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work." msgstr "警告:未配置 authentik 域,身份验证将不起作用。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts @@ -6050,22 +5899,15 @@ msgid "Welcome, {name}." msgstr "欢迎,{name}。" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When a user returns from the email successfully, their account will be " -"activated." +msgid "When a user returns from the email successfully, their account will be activated." msgstr "当用户成功从电子邮件中返回时,其帐户将被激活。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, " -"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the " -"user entered will be shown." +msgid "When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the user entered will be shown." msgstr "如果输入了有效的用户名/电子邮件,并且启用了此选项,则会显示用户的用户名和头像。否则,将显示用户输入的文本。" #: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts -msgid "" -"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by " -"default. Specify a keypair to validate the remote certificate." +msgid "When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by default. Specify a keypair to validate the remote certificate." msgstr "使用 TLS 连接到 LDAP 服务器时,默认情况下不检查证书。指定密钥对以验证远程证书。" #: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts @@ -6073,9 +5915,7 @@ msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication." msgstr "通过 SSH 连接时,此密钥对用于身份验证。" #: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts -msgid "" -"When enabled, global Email connection settings will be used and connection " -"settings below will be ignored." +msgid "When enabled, global Email connection settings will be used and connection settings below will be ignored." msgstr "启用后,将使用全局电子邮件连接设置,而下面的连接设置将被忽略。" #: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts @@ -6087,15 +5927,11 @@ msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing." msgstr "启用后,无论用户字段大小写如何,都将匹配用户字段。" #: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts -msgid "" -"When selected, a password field is shown on the same page instead of a " -"separate page. This prevents username enumeration attacks." +msgid "When selected, a password field is shown on the same page instead of a separate page. This prevents username enumeration attacks." msgstr "选中后,密码字段将显示在同一页面上,而不是单独的页面上。这样可以防止用户名枚举攻击。" #: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts -msgid "" -"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against " -"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." +msgid "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default." msgstr "选中后,传入声明的签名将根据此证书进行验证。要允许未签名的请求,请保留默认值。" #: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts @@ -6105,32 +5941,20 @@ msgstr "选中后,传入声明的签名将根据此证书进行验证。要允 #: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts #: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts #: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts -msgid "" -"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. " -"By default, only execution errors are logged." +msgid "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. By default, only execution errors are logged." msgstr "启用此选项后,将记录此策略的所有执行。默认情况下,只记录执行错误。" #: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts -msgid "" -"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to " -"write attributes." +msgid "When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to write attributes." msgstr "当与用户写入阶段结合使用时,请使用 attributes.foo 来编写属性。" #: src/pages/tenants/TenantForm.ts -msgid "" -"When using an external logging solution for archiving, this can be set to " -"\"minutes=5\"." +msgid "When using an external logging solution for archiving, this can be set to \"minutes=5\"." msgstr "使用外部日志记录解决方案进行存档时,可以将其设置为 “minutes=5”。" #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts -msgid "" -"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested " -"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth" -" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched " -"against the regular expressions." -msgstr "" -"使用代理或转发身份验证(单个应用程序)模式时,将根据正则表达式检查请求的 URL 路径。使用前向身份验证(域模式)时,请求的完整 URL(包括 " -"scheme 和 host)将与正则表达式进行匹配。" +msgid "When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched against the regular expressions." +msgstr "使用代理或转发身份验证(单个应用程序)模式时,将根据正则表达式检查请求的 URL 路径。使用前向身份验证(域模式)时,请求的完整 URL(包括 scheme 和 host)将与正则表达式进行匹配。" #: src/flows/FlowExecutor.ts msgid "Whoops!" @@ -6158,13 +5982,16 @@ msgstr "X509 Subject" #: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts #: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts -#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts +#: src/pages/groups/GroupListPage.ts +#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts #: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts #: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts #: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts #: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts -#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts -#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts +#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts +#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts +#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts +#: src/pages/users/UserListPage.ts #: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -6211,15 +6038,18 @@ msgstr "连接将被删除" msgid "no tabs defined" msgstr "未定义选项卡" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "object will be DELETED" msgstr "对象将被删除" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be reset to default value" msgstr "引用将被重置为默认值" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "reference will be set to an empty value" msgstr "引用将被设置为空值" @@ -6227,7 +6057,8 @@ msgstr "引用将被设置为空值" msgid "with inspector" msgstr "和检查员一起" -#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts +#: src/elements/Expand.ts msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -6239,7 +6070,8 @@ msgstr "{0} (“{1}”, 类型为 {2})" msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" -#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts +#: src/elements/forms/DeleteForm.ts msgid "{0} ({consequence})" msgstr "{0} ({consequence})"