translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW (#7549)
* Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. * Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in zh_TW 100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po' on 'zh_TW'. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
af1fed3308
commit
d0c392f311
|
@ -692,14 +692,14 @@ msgstr "假政策"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Match events created by selected application. When left empty, all "
|
"Match events created by selected application. When left empty, all "
|
||||||
"applications are matched."
|
"applications are matched."
|
||||||
msgstr "匹配由所選應用程式產生的事件。如果未設定則所有應用程式都將符合。"
|
msgstr "將選擇的應用程式與建立的事件配對。如果為空則將符合所有應用程式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/policies/event_matcher/api.py:29
|
#: authentik/policies/event_matcher/api.py:29
|
||||||
#: authentik/policies/event_matcher/models.py:64
|
#: authentik/policies/event_matcher/models.py:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Match events created by selected model. When left empty, all models are "
|
"Match events created by selected model. When left empty, all models are "
|
||||||
"matched. When an app is selected, all the application's models are matched."
|
"matched. When an app is selected, all the application's models are matched."
|
||||||
msgstr "當未選擇任何模型時,會匹配所有模型產生的事件。如果選擇了某一個應用程式,則會匹配該應用程式下所有模型產生的事件。"
|
msgstr "將選擇的模型與建立的事件配對。如果為空則將符合所有模型。如果選擇了某一個應用程式,則會配對該應用程式下所有模型的事件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/policies/event_matcher/api.py:42
|
#: authentik/policies/event_matcher/api.py:42
|
||||||
msgid "At least one criteria must be set."
|
msgid "At least one criteria must be set."
|
||||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "必須設定至少一個條件。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Match created events with this action type. When left empty, all action "
|
"Match created events with this action type. When left empty, all action "
|
||||||
"types will be matched."
|
"types will be matched."
|
||||||
msgstr "匹配由此動作類型產生的事件。如果未設定則所有動作類型都將符合。"
|
msgstr "將此動作類型與建立的事件配對。如果為空則將符合所有動作類型。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/policies/event_matcher/models.py:73
|
#: authentik/policies/event_matcher/models.py:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "基於使用者的電子郵件。比起使用 UPN 更推薦此方法。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
|
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
|
||||||
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
|
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
|
||||||
msgstr "基於使用者的 UPN,只有當使用者設定了 「upn」 屬性時才有效。只有在您的 UPN 和 Mail 有不同網域時才使用這個方法。"
|
msgstr "基於使用者的 UPN,只有當使用者設定了「upn」特徵項時才有效。只有在您的 UPN 和 Mail 有不同網域時才使用這個方法。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:43
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:43
|
||||||
msgid "Confidential"
|
msgid "Confidential"
|
||||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "所有供應商都使用相同的識別碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:68
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:68
|
||||||
msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug."
|
msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug."
|
||||||
msgstr "每個供應商都有一個不同的發行者,基於應用程式的縮寫(Slug)。"
|
msgstr "基於應用程式的縮寫,每個供應商都有一個不同的發行者。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:75
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:75
|
||||||
msgid "code (Authorization Code Flow)"
|
msgid "code (Authorization Code Flow)"
|
||||||
|
@ -1065,13 +1065,13 @@ msgstr "每行輸入一個網址。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:155
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:155
|
||||||
msgid "Include claims in id_token"
|
msgid "Include claims in id_token"
|
||||||
msgstr "在 id_token 中包含聲明"
|
msgstr "在 id_token 中包含身分聲明"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:157
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't"
|
"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't"
|
||||||
" access the userinfo endpoint."
|
" access the userinfo endpoint."
|
||||||
msgstr "在 id_token 中包含來自範疇的使用者聲明,適用於那些不存取 userinfo 端點的應用程式。"
|
msgstr "對於那些不存取 userinfo 端點的應用程式,在 id_token 中將包含來自範疇的使用者身分聲明。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:166
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "代表您的使用者存取 authentik API"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/proxy/api.py:52
|
#: authentik/providers/proxy/api.py:52
|
||||||
msgid "User and password attributes must be set when basic auth is enabled."
|
msgid "User and password attributes must be set when basic auth is enabled."
|
||||||
msgstr "啟用基本認證時必須設定使用者和密碼屬性。"
|
msgstr "啟用基本認證時必須設定使用者和密碼特徵項。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/proxy/api.py:63
|
#: authentik/providers/proxy/api.py:63
|
||||||
msgid "Internal host cannot be empty when forward auth is disabled."
|
msgid "Internal host cannot be empty when forward auth is disabled."
|
||||||
|
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "HTTP 基本身份驗證的使用者名鍵值"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not"
|
"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not"
|
||||||
" set, the user's Email address is used."
|
" set, the user's Email address is used."
|
||||||
msgstr "用於 HTTP 基本身份驗證標頭中,使用者區塊中的使用者/群組屬性。如果未設定則套用使用者的電子郵件地址。"
|
msgstr "用於 HTTP 基本認證標頭中,使用者區塊中的使用者/群組特徵項。如果未設定則套用使用者的電子郵件地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/proxy/models.py:99
|
#: authentik/providers/proxy/models.py:99
|
||||||
msgid "HTTP-Basic Password Key"
|
msgid "HTTP-Basic Password Key"
|
||||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "HTTP 基本身份驗證的密碼鍵值"
|
||||||
#: authentik/providers/proxy/models.py:100
|
#: authentik/providers/proxy/models.py:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header."
|
"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header."
|
||||||
msgstr "用於 HTTP 基本身份驗證標頭中,密碼區塊中的用戶/群組屬性。"
|
msgstr "用於 HTTP 基本認證標頭中,密碼區塊中的使用者/群組特徵項。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/proxy/models.py:154
|
#: authentik/providers/proxy/models.py:154
|
||||||
msgid "Proxy Provider"
|
msgid "Proxy Provider"
|
||||||
|
@ -1285,7 +1285,9 @@ msgid ""
|
||||||
"List of CIDRs (comma-separated) that clients can connect from. A more "
|
"List of CIDRs (comma-separated) that clients can connect from. A more "
|
||||||
"specific CIDR will match before a looser one. Clients connecting from a non-"
|
"specific CIDR will match before a looser one. Clients connecting from a non-"
|
||||||
"specified CIDR will be dropped."
|
"specified CIDR will be dropped."
|
||||||
msgstr "用戶端可以從中連線的CIDR列表(以逗號分隔)。較窄的CIDR會在較寬的CIDR之前優先套用。來自未指定CIDR的用戶端連線將被拒絕。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"在其之中的用戶端可以連線的 CIDR 列表(以逗號分隔)。更具體的 CIDR 會在較寬鬆的 CIDR 之前優先套用。來自未指定 CIDR "
|
||||||
|
"的用戶端連線將被拒絕。"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/radius/models.py:49
|
#: authentik/providers/radius/models.py:49
|
||||||
msgid "Radius Provider"
|
msgid "Radius Provider"
|
||||||
|
|
Reference in New Issue