remove default example stories that were broken
currently only the dark theme works due to the way storybook includes CSS files in the iframe
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* web: begin refactoring the application for future development
This commit:
- Deletes a bit of code.
- Extracts *all* of the Locale logic into a single folder, turns management of the Locale files over
to Lit itself, and restricts our responsibility to setting the locale on startup and when the user
changes the locale. We do this by converting a lot of internal calls into events; a request to
change a locale isn't a function call, it's an event emitted asking `REQUEST_LOCALE_CHANGE`. We've
even eliminated the `DETECT_LOCALE_CHANGE` event, which redrew elements with text in them, since
Lit's own `@localized()` decorator does that for us automagically.
- We wrap our interfaces in an `ak-locale-context` that handles the startup and listens for the
`REQUEST_LOCALE_CHANGE` event.
- ... and that's pretty much it. Adding `@localized()` as a default behavior to `AKElement` means
no more custom localization is needed *anywhere*.
* web: improve the localization experience
This commit fixes the Storybook story for the localization context component,
and fixes the localization initialization pass so that it is only called once
per interface environment initialization. Since all our interfaces share the
same environment (the Django server), this preserves functionality across
all interfaces.
---------
Co-authored-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* \#\# Details
web: replace lingui with lit/localize
\#\# Changes
This rather massive shift replaces the lingui and `t()` syntax with lit-localize, XLIFF, and the `msg()`
syntax used by lit-localize. 90% of this work was mechanized; simple perl scripts found and replaced
all uses of `t()` with the appropriate corresponding syntax for `msg()` and `msg(str())`.
The XLIFF files were auto-generated from the PO files. They have not been audited, and they should be
checked over by professional translators. The actual _strings_ have not been changed, but as this was
a mechanized change there is always the possibility of mis-translation-- not by the translator, but by
the script.
* web: revise lit/localize: fix two installation issues.
* web: revise localization
TL;DR:
- Replaced all of Lingui's `t()` syntax with `msg()` syntax.
- Mechanically (i.e with a script) converted all of the PO files to XLIFF files
- Refactored the localization code to be a bit smarter:
- the function `getBestMatchLocale` takes the locale lists and a requested locale, and returns the
first match of:
- The locale's code exactly matches the requested locale
- The locale code exactly matches the prefix of the requested locale (i.e the "en" part of "en-US")
- the locale code's prefix exactly matches the prefix of the requested locale
This function is passed to lit-locate's `loadLocale()`.
- `activateLocale()` just calls `loadLocale()` now.
- `autodetectLanguage` searches the following, and picks the first that returns a valid locale
object, before passing it to `loadLocale()`:
- The User's settings
- A `?locale=` component found in `window.location.search`
- The `window.navigator.language` field
- English
The `msg()` only runs when it's run. This seems obvious, but it means that you cannot cache
strings at load time; they must be kept inside functions that are re-run so that the `msg()` engine
can look up the strings in the preferred language of the user at that moment.
You can use thunks-of-strings if you really need them that way.
* Including the 'xliff-converter' in case anyone wants to review it.
* The xliff-converter is tagged as 'xliff-converter', but has been
deleted.
\#\# Details
- Resolves#5171
\#\# Changes
\#\#\# New Features
- Adds a "Add an Application" to the LibraryView if there are no applications and the user is an administrator.
\#\#\# Breaking Changes
- Adds breaking change which causes \<issue\>.
\#\# Checklist
- [ ] Local tests pass (`ak test authentik/`)
- [ ] The code has been formatted (`make lint-fix`)
If an API change has been made
- [ ] The API schema has been updated (`make gen-build`)
If changes to the frontend have been made
- [ ] The code has been formatted (`make web`)
- [ ] The translation files have been updated (`make i18n-extract`)
If applicable
- [ ] The documentation has been updated
- [ ] The documentation has been formatted (`make website`)
* web: fix redundant locales for zh suite.
* web: prettier pass for locale update
* web: localization moderization
Changed the names of the lit-localize commands to make it clear they're
part of the localization effort, and not just "build" and "extract".
* update transifex config
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* fix package lock?
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* use build not compile
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* web: conversion to lit-localize
The CI produced a list of problems that I hadn't caught earlier,
due to a typo ("localize build" is correct, "localize compile" is
not) I had left in package.json. They were minor and linty, but
it was still wise to fix them.
* web: replace lingui with lit/locale
This commit fixes some minor linting issues that were hidden by a typo in package.json. The
issues were not apparently problematic from a Javascript point of view, but they pointed
to sloppy thinking in the progression of types through the system, so I cleaned them
up and formalized the types from LocaleModule to AkLocale.
* web: replace lingui with lit/localize
One problem that has repeatedly come up is that localize's templates do not produce
JavaScript that conforms with our shop style. I've replaced `build-locale` with
a two-step that builds the locale *and* ensures that it conforms to the shop style
via `prettier` every time.
* web: replace lingui with lit-locale
This commit applies the most recent bundle of translations to the
new lit-locale aspect component. It also revises the algorithm
for *finding* the correct locale, replacing the complex fall-back
with some rather straightforward regular expressions.
In the case of Chinese, the fallback comes at the end of the
selection list, which may not be, er, politically valuable
(since Taiwan and Hong Kong come before, being exceptions that
need to be tested). If we need a different order for presentation,
that'll be a future feature.
* web: replace lingui with lit/locale
Well, that was embarassing.
---------
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
Co-authored-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* Added initial_value to model
* Added initial_value to admin panel
* Added initial_value support to flows; updated tests
* Updated default blueprints
* update docs
* Fix test
* Fix another test
* Fix yet another test
* Add placeholder migration
* Remove unused import
* don't open inspector by default when debug is enabled
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* encode error in fragment when using hybrid grant_type
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* require nonce for all response_types that get an id_token from the authorization endpoint
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* don't set empty family_name
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* only set at_hash when response has token
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* cleaner way to get login time
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* remove authentication requirement from authentication flow
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* use wrapper
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* fix auth_time not being handled correctly
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* minor cleanup
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* add test files
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* fix tests
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* remove USER_LOGIN_AUTHENTICATED
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* rework prompt=login handling
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
* also set last login uid for max_age check to prevent double login when max_age and prompt=login is set
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>
---------
Signed-off-by: Jens Langhammer <jens@goauthentik.io>