6261 lines
204 KiB
Plaintext
6261 lines
204 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Chen Zhikai, 2022
|
||
# 刘松, 2022
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 16:55+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 20:03+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 刘松, 2022\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/zh-Hant/)\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh-Hant\n"
|
||
"Mime-Version: 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
|
||
#~ msgid "#/identity/users/{0}"
|
||
#~ msgstr "#/identity/users/{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
|
||
msgstr "(格式: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
msgstr "(格式: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by "
|
||
"authentik."
|
||
msgstr ".akflow 文件,这些文件可以在 goauthentik.io 上找到,也可以通过 authentik 导出。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid "6 digits, widely compatible"
|
||
msgstr "6位数字,广泛兼容"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator"
|
||
msgstr "8位数字,与谷歌身份验证器等应用不兼容"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "A \"roaming\" authenticator, like a YubiKey"
|
||
msgstr "像 YubiKey 这样的 “漫游” 身份验证器"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "A code has been sent to you via SMS."
|
||
msgstr "验证码已通过短信发送给您。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "A newer version of the frontend is available."
|
||
msgstr "有较新版本的前端可用。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "A non-removable authenticator, like TouchID or Windows Hello"
|
||
msgstr "不可移除的身份验证器,例如 TouchID 或 Windows Hello"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"A policy used for testing. Always returns the same result as specified below"
|
||
" after waiting a random duration."
|
||
msgstr "用于测试的策略。等待随机持续时间后,始终返回与下面指定的结果相同的结果。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "ACS URL"
|
||
msgstr "ACS URL"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "ALL, all policies must match to grant access."
|
||
msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能授予访问权限。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "ALL, all policies must match to include this stage access."
|
||
msgstr "ALL,所有策略必须匹配才能包含此阶段访问权限。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "ANY, any policy must match to grant access."
|
||
msgstr "ANY,任何策略都必须匹配才能授予访问权限。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "ANY, any policy must match to include this stage access."
|
||
msgstr "ANY,任何策略都必须匹配才能包含此阶段访问权限。"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "API 访问权限"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "API Auth Username"
|
||
msgstr "API 身份验证用户名"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "API Auth password"
|
||
msgstr "API 身份验证密码"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid "API Hostname"
|
||
msgstr "API 主机名"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
|
||
msgid "API Requests"
|
||
msgstr "API 请求"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "API Token (can be used to access the API programmatically)"
|
||
msgstr "API 令牌(可用于以编程方式访问 API)"
|
||
|
||
#: src/elements/messages/Middleware.ts
|
||
msgid "API request failed"
|
||
msgstr "API 请求失败"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
msgid "About applications"
|
||
msgstr "关于应用"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "访问密钥"
|
||
|
||
#~ msgid "Access code validity"
|
||
#~ msgstr "访问代码有效性"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Access token URL"
|
||
msgstr "访问令牌 URL"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Access token validity"
|
||
msgstr "访问令牌有效性"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Actions over the last 24 hours"
|
||
msgstr "过去 24 小时内的操作"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Activate pending user on success"
|
||
msgstr "成功时启用待处理用户"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Addition Group DN"
|
||
msgstr "额外的 Group DN"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Addition User DN"
|
||
msgstr "额外的用户 DN"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional Scope"
|
||
msgstr "额外的范围"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional group DN, prepended to the Base DN."
|
||
msgstr "额外的Group DN,优先于Base DN。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy."
|
||
msgstr "传递给代理的其他作用域映射。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space."
|
||
msgstr "要传递给 OAuth 提供程序的其他作用域,用空格分隔。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional settings"
|
||
msgstr "其他设置"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Additional user DN, prepended to the Base DN."
|
||
msgstr "额外的User DN,优先于Base DN。"
|
||
|
||
#: src/elements/PageHeader.ts
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "管理员"
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Admin interface"
|
||
msgstr "管理员界面"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Advanced protocol settings"
|
||
msgstr "高级协议设置"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Advanced settings"
|
||
msgstr "高级设置"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Affected model:"
|
||
msgstr "受影响的模型:"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#~ msgid "Algorithm used to sign the JWT Tokens."
|
||
#~ msgstr "用于对JWT令牌进行签名的算法。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Allow IDP-initiated logins"
|
||
msgstr "允许 IDP 发起的登入"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers"
|
||
msgstr "允许好友通过Plex进行身份验证,即使您不共享任何服务器"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database."
|
||
msgstr "HIBP 数据库中最多允许 N 次出现。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to use Applications based on properties, enforce Password "
|
||
"Criteria and selectively apply Stages."
|
||
msgstr "允许用户根据属性使用应用程序、强制使用密码标准以及有选择地应用阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Allowed Redirect URIs"
|
||
msgstr "允许的重定向 URI"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
msgid "Allowed count"
|
||
msgstr "允许计数"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Allowed servers"
|
||
msgstr "允许的服务器"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security "
|
||
"risk, as no validation of the request ID is done."
|
||
msgstr "允许由 IdP 启动的身份验证流。这可能存在安全风险,因为未对请求 ID 进行验证。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation."
|
||
msgstr "根据用户和/或 IP 信誉允许/拒绝请求。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL."
|
||
msgstr "也称为实体 ID。 默认为 Metadata URL。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:"
|
||
msgstr "或者,如果您当前的设备已安装 Duo,请单击此链接:"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Always require consent"
|
||
msgstr "始终需要征得同意"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "An example setup can look like this:"
|
||
msgstr "设置示例如下所示:"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Any HTML can be used."
|
||
msgstr "任何HTML都可以使用。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "App"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "App password"
|
||
msgstr "应用密码"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "App password (can be used to login using a flow executor)"
|
||
msgstr "应用程序密码(可用于使用流程执行器登录)"
|
||
|
||
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/user/LibraryApplication.ts
|
||
msgid "Application Icon"
|
||
msgstr "应用程序图标"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
msgid "Application authorizations"
|
||
msgstr "应用程序授权"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Application authorized"
|
||
msgstr "应用程序已授权"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
msgid "Application requires following permissions:"
|
||
msgstr "应用程序需要以下权限:"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Application's display Name."
|
||
msgstr "应用的显示名称。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
msgid "Application(s)"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Apps with most usage"
|
||
msgstr "使用率最高的应用"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to clear the flow cache?\n"
|
||
"This will cause all flows to be re-evaluated on their next usage."
|
||
msgstr ""
|
||
"确实要清除流量缓存吗?\n"
|
||
"这将导致所有流在下次使用时重新评估。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to clear the policy cache?\n"
|
||
"This will cause all policies to be re-evaluated on their next usage."
|
||
msgstr ""
|
||
"确实要清除策略缓存吗?\n"
|
||
"这将导致所有策略在下次使用时重新评估。"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0} {1}?"
|
||
msgstr "你确定要删除 {0} {1} 吗?"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0} {objName} ?"
|
||
msgstr "你确定要删除 {0} {objName} 吗?"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?"
|
||
msgstr "你确定要更新 {0} \"{1}\" 吗?"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Assertion not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
msgstr "断言在当前时间+此值时或之后无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Assertion valid not before"
|
||
msgstr "断言之前无效"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Assertion valid not on or after"
|
||
msgstr "断言不在当天或之后有效"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Assertions is empty"
|
||
msgstr "断言为空"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Assigned to application"
|
||
msgstr "分配给应用程序"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Assigned to {0} object(s)."
|
||
msgstr "已分配给 {0} 个对象。"
|
||
|
||
#~ msgid "Assigned to {0} objects."
|
||
#~ msgstr "已分配给 {0} 个对象。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Attempted to log in as {0}"
|
||
msgstr "已尝试以 {0} 身份登入"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema "
|
||
"reference, or a any other string. If this property mapping is used for "
|
||
"NameID Property, this field is discarded."
|
||
msgstr ""
|
||
"用于 SAML 断言的属性名称。可以是 URN OID, 模式引用或任何其他字符串。如果此属性映射用于 NameID 属性,则会丢弃此字段。"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Audience"
|
||
msgstr "Audience"
|
||
|
||
#~ msgid "Auth Type"
|
||
#~ msgstr "身份验证类型"
|
||
|
||
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
|
||
msgid "Authenticating with Apple..."
|
||
msgstr "正在使用Apple进行身份验证..."
|
||
|
||
#: src/flows/sources/plex/PlexLoginInit.ts
|
||
msgid "Authenticating with Plex..."
|
||
msgstr "正在使用 Plex 进行身份验证..."
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "身份验证"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Authentication Type"
|
||
msgstr "身份验证类型"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Authentication URL"
|
||
msgstr "身份验证 URL"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Authentication flow"
|
||
msgstr "身份验证流程"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Authenticator"
|
||
msgstr "身份验证器"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "Authenticator Attachment"
|
||
msgstr "身份验证器附件"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "授权"
|
||
|
||
#~ msgid "Authorization Code"
|
||
#~ msgstr "授权码"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts
|
||
msgid "Authorization Code(s)"
|
||
msgstr "授权码"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Authorization URL"
|
||
msgstr "授权网址"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
msgid "Authorization flow"
|
||
msgstr "授权流程"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/ApplicationAuthorizeChart.ts
|
||
msgid "Authorizations"
|
||
msgstr "授权"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Authorize URL"
|
||
msgstr "授权 URL"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Authorized application:"
|
||
msgstr "授权应用程序:"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Auto-detect (based on your browser)"
|
||
msgstr "自动检测(基于您的浏览器)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Avatar image"
|
||
msgstr "Avatar image"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Backends"
|
||
msgstr "后端"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "背景图片"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Background shown during execution."
|
||
msgstr "执行过程中显示背景。"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup finished with errors."
|
||
#~ msgstr "备份已完成,但出现错误。"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup finished with warnings/backup not supported."
|
||
#~ msgstr "备份已完成,但出现警告/不支持备份。"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup status"
|
||
#~ msgstr "备份状态"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Base DN"
|
||
msgstr "Base DN"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Based on the Hashed User ID"
|
||
msgstr "基于经过哈希处理的用户 ID"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method."
|
||
msgstr "基于用户的电子邮件。 建议在 UPN 方法上使用此方法。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use "
|
||
"this method only if you have different UPN and Mail domains."
|
||
msgstr "根据用户的UPN,仅当用户设置了 “upn” 属性时才有效。仅当您有不同的 UPN 和 Mail 域时才使用此方法。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Based on the username"
|
||
msgstr "基于用户名"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Basic Auth"
|
||
msgstr "基本身份验证"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Basic-Auth"
|
||
msgstr "基本身份验证"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Bearer Token"
|
||
msgstr "不记名令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Bind CN"
|
||
msgstr "Bind CN"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Bind DN"
|
||
msgstr "Bind DN"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Bind Password"
|
||
msgstr "Bind 密码"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Bind flow"
|
||
msgstr "Bind 流程"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Bind stage"
|
||
msgstr "Bind 阶段"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Binding Type"
|
||
msgstr "绑定类型"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Branding settings"
|
||
msgstr "品牌设置"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Branding shown in page title and several other places."
|
||
msgstr "品牌信息显示在页面标题和其他几个地方。"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "浏览器"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
msgid "Build hash:"
|
||
msgstr "Build hash:"
|
||
|
||
#~ msgid "Build hash: {0}"
|
||
#~ msgstr "Build hash: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
msgid "Built-in"
|
||
msgstr "内置"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full"
|
||
" names."
|
||
msgstr "默认情况下,只为源显示图标。启用此选项可显示他们的全名。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty "
|
||
"for no validation."
|
||
msgstr "验证终端节点证书所依据的 CA。可以留空以表示不进行验证。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
|
||
msgid "Cached flows"
|
||
msgstr "缓存的流程"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
msgid "Cached policies"
|
||
msgstr "缓存策略"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will "
|
||
"refresh every 5 Minutes."
|
||
msgstr "缓存查询,前哨将所有用户和组保存在内存中,并将每5分钟刷新一次。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Callback URL"
|
||
msgstr "回调 URL"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, "
|
||
#~ "or 'https://:2376' when connecting to a remote system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix://' 的格式,或者在连接到远程系统时采用 'https://:2376' 的格式。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, "
|
||
"using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a "
|
||
"remote system."
|
||
msgstr ""
|
||
"连接到本地 docker 守护进程时可以采用 'unix: //' 的格式,通过 SSH 连接时使用 'ssh: //',或者在连接到远程系统时使用 "
|
||
"'https://:2376' 的格式。"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts src/elements/forms/ModalForm.ts
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Case insensitive matching"
|
||
msgstr "不区分大小写的匹配"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "证书"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate Fingerprint (SHA1)"
|
||
msgstr "证书指纹 (SHA1)"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate Fingerprint (SHA256)"
|
||
msgstr "证书指纹 (SHA256)"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate Subject"
|
||
msgstr "证书主题"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider."
|
||
msgstr "用于签署发送给服务提供商的外发响应的证书。"
|
||
|
||
#~ msgid "Certificate-Key Pair"
|
||
#~ msgstr "证书密钥对"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate-Key Pair(s)"
|
||
msgstr "证书密钥对"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Certificate-Key Pairs"
|
||
msgstr "证书密钥对"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no "
|
||
"authentication."
|
||
msgstr "用于身份验证的证书/密钥。可以留空,留空表示不进行身份验证。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr "证书"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "修改密码"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Change status"
|
||
msgstr "更改状态"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "更改你的密码"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "更新日志"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Characters which are considered as symbols."
|
||
msgstr "被视为符号的字符。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Check Application access"
|
||
msgstr "检查应用程序访问权限"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Check IP"
|
||
msgstr "检查 IP"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Check Username"
|
||
msgstr "检查用户名"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Check access"
|
||
msgstr "检查访问权限"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Check outposts."
|
||
msgstr "检查 outposts."
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
msgid "Check status"
|
||
msgstr "检查状态"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Check the IP of the Kubernetes service, or"
|
||
msgstr "检查 Kubernetes 服务的 IP,或者"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Check the logs"
|
||
msgstr "检查日志"
|
||
|
||
#~ msgid "Check your Emails for a password reset link."
|
||
#~ msgstr "检查您的电子邮件以获取密码重置链接。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
msgid "Check your Inbox for a verification email."
|
||
msgstr "检查您的收件箱是否有验证电子邮件。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "复选框"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Checks a value from the policy request against the Have I been Pwned API, and denys the request based upon that.\n"
|
||
"Note that only a part of the hash of the password is sent, the full comparison is done clientside."
|
||
msgstr ""
|
||
"根据我是否拥有 API 检查策略请求中的值,然后根据该值拒绝请求。\n"
|
||
"请注意,只有一部分密码哈希值被发送,完整的比较是在客户端完成的。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Checks if the request's user's password has been changed in the last x days,"
|
||
" and denys based on settings."
|
||
msgstr "检查过去 x 天内请求的用户密码是否已更改,并根据设置拒绝。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Checks the value from the policy request against several rules, mostly used "
|
||
"to ensure password strength."
|
||
msgstr "根据多条规则检查策略请求中的值,这些规则主要用于确保密码强度。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Clear Flow cache"
|
||
msgstr "清除流程缓存"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Clear Policy cache"
|
||
msgstr "清除策略缓存"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "Clear all"
|
||
msgstr "全部清除"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Clear background image"
|
||
msgstr "删除背景图片"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Clear cache"
|
||
msgstr "清除缓存"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Clear icon"
|
||
msgstr "清除图标"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/HorizontalFormElement.ts
|
||
msgid "Click to change value"
|
||
msgstr "单击以更改值"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid "Click to copy token"
|
||
msgstr "点击复制令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "客户端 ID"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid "Client IP"
|
||
msgstr "客户端 IP"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "客户端密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Client type"
|
||
msgstr "客户机类型"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "代码"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Common Name"
|
||
msgstr "常用名"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Compatibility mode"
|
||
msgstr "兼容模式"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "机密"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their"
|
||
" credentials. Public clients are incapable."
|
||
msgstr "机密客户能够对其凭据进行保密。公共客户端无能为力。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Configuration error"
|
||
msgstr "配置错误"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Configuration flow"
|
||
msgstr "配置流程"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Configuration stage"
|
||
msgstr "配置阶段"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure WebAuthn"
|
||
#~ msgstr "配置 WebAuthn"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure how long access codes are valid for."
|
||
#~ msgstr "配置访问代码的有效期限。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how long access tokens are valid for."
|
||
msgstr "配置访问令牌的有效时间。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how long refresh tokens and their id_tokens are valid for."
|
||
msgstr "配置刷新令牌及其 id_tokens 的有效期限。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how long tokens are valid for."
|
||
msgstr "配置令牌的有效期限。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Configure how the NameID value will be created. When left empty, the "
|
||
"NameIDPolicy of the incoming request will be respected."
|
||
msgstr "配置如何创建 NameID 值。如果留空,将遵守传入请求的 NameIdPolicy。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Configure how the flow executor should handle an invalid response to a "
|
||
"challenge."
|
||
msgstr "配置流程执行器应如何处理对质询的无效响应。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled."
|
||
msgstr "配置如何填写 ID 令牌的颁发者字段。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users."
|
||
msgstr "配置前哨如何查询核心 authentik 服务器的用户。"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure settings relevant to your user profile."
|
||
#~ msgstr "配置与您的用户配置文件相关的设置。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Configure the maximum allowed time drift for an assertion."
|
||
msgstr "为断言配置允许的最大时间漂移。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Configure visual settings and defaults for different domains."
|
||
msgstr "配置不同域的可视化设置和默认值。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most "
|
||
"cases, the default should be fine."
|
||
msgstr "配置应将哪些数据用作唯一用户标识符。在大多数情况下,默认值应该没问题。"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "连接"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:"
|
||
msgstr "通过端口 389 连接到 LDAP 服务器:"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Connect your user account to the services listed below, to allow you to "
|
||
"login using the service instead of traditional credentials."
|
||
msgstr "将您的用户帐户连接到下面列出的服务,以允许您使用该服务而不是传统凭据登录。"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Connected services"
|
||
msgstr "连接服务"
|
||
|
||
#~ msgid "Connected."
|
||
#~ msgstr "已连接。"
|
||
|
||
#: src/common/ws.ts
|
||
msgid "Connection error, reconnecting..."
|
||
msgstr "连接错误,正在重新连接..."
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Connection settings"
|
||
msgstr "连接设置"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Consent"
|
||
msgstr "同意"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Consent expires in"
|
||
msgstr "同意到期时间"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Consent expires."
|
||
msgstr "同意过期。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Consent given last indefinitely"
|
||
msgstr "无限期地给予同意"
|
||
|
||
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
msgid "Consent(s)"
|
||
msgstr "同意"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups."
|
||
msgstr "将与此过滤器匹配的对象视为组。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Consider Objects matching this filter to be Users."
|
||
msgstr "将与此筛选器匹配的对象视为用户。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Consumer key"
|
||
msgstr "消费者密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Consumer secret"
|
||
msgstr "消费者机密"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "上下文"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
msgid "Continue flow without invitation"
|
||
msgstr "在没有邀请的情况下继续流动"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Control how authentik exposes and interprets information."
|
||
msgstr "控制 authentik 如何公开和解释信息。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Cookie domain"
|
||
msgstr "Cookie 域名"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Key"
|
||
#~ msgstr "复制密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Copy download URL"
|
||
msgstr "复制下载 URL"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Copy recovery link"
|
||
msgstr "复制恢复链接"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Create App password"
|
||
msgstr "创建应用程序密码"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
|
||
msgid "Create Application"
|
||
msgstr "创建应用程序"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Create Binding"
|
||
msgstr "创建绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Create Certificate-Key Pair"
|
||
msgstr "创建证书密钥对"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Create Flow"
|
||
msgstr "创建流程"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
msgid "Create Group"
|
||
msgstr "创建组"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Create Invitation"
|
||
msgstr "创建邀请"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific "
|
||
"attributes of their account."
|
||
msgstr "创建邀请链接以注册用户,并可选择强制使用其帐户的特定属性。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Create Notification Rule"
|
||
msgstr "创建通知规则"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Create Notification Transport"
|
||
msgstr "创建通知传输"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Create Outpost"
|
||
msgstr "创建 Outpost"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Create Policy"
|
||
msgstr "创建策略"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Create Prompt"
|
||
msgstr "创建提示"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Create Service account"
|
||
msgstr "创建服务账户"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Create Stage"
|
||
msgstr "创建 Stage"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Create Stage binding"
|
||
msgstr "创建 Stage 绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Create Tenant"
|
||
msgstr "创建租户"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Create Token"
|
||
msgstr "创建令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "创建用户"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Create a new application"
|
||
msgstr "创建新应用程序"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid "Create group"
|
||
msgstr "创建组"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Create provider"
|
||
msgstr "创建提供商"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Create users as inactive"
|
||
msgstr "将用户创建为非活动用户"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
msgid "Create {0}"
|
||
msgstr "创建 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "由... 创建"
|
||
|
||
#~ msgid "Created {0}"
|
||
#~ msgstr "已创建 {0}"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#~ msgid "Current plan cntext"
|
||
#~ msgstr "当前计划上下文"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Current plan context"
|
||
msgstr "当前计划上下文"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Currently set to:"
|
||
msgstr "当前设置为:"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Customisation"
|
||
msgstr "定制"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "DSA-SHA1"
|
||
msgstr "DSA-SHA1"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Dashboards"
|
||
msgstr "仪表板"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Date Time"
|
||
msgstr "日期时间"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "调试"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is "
|
||
"redirect to when an un-authenticated user visits authentik."
|
||
msgstr "决定此 Flow 的用途。例如,当未经身份验证的用户访问 authentik 时,身份验证流程将重定向到。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Default flows"
|
||
msgstr "默认流程"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Default?"
|
||
msgstr "默认?"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook."
|
||
msgstr "定义如何向用户发送通知,例如电子邮件或 Webhook。"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Authorization Code"
|
||
#~ msgstr "删除授权码"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Binding"
|
||
#~ msgstr "删除绑定"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Consent"
|
||
#~ msgstr "删除同意"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Refresh Code"
|
||
#~ msgstr "删除刷新代码"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Session"
|
||
#~ msgstr "删除会话"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "删除账户"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Delete currently set background image."
|
||
msgstr "删除当前设置的背景图片。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Delete currently set icon."
|
||
msgstr "删除当前设置的图标。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Delete temporary users after"
|
||
msgstr "之后删除临时用户"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the currently pending user. CAUTION, this stage does not ask for\n"
|
||
"confirmation. Use a consent stage to ensure the user is aware of their actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"删除当前待处理的用户。注意,这个阶段不要求\n"
|
||
"确认。使用同意阶段来确保用户知道自己的行为。"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Delete {0}"
|
||
msgstr "删除 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Deny the user access"
|
||
msgstr "拒绝用户访问"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't"
|
||
" be informed."
|
||
msgstr "同意时向用户显示的描述。如果留空,则不会通知用户。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
"instead of deleting accounts."
|
||
msgstr "指定是否应将此用户视为活动用户。取消选择此选项,而不是删除帐户。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Designation"
|
||
msgstr "指定"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of "
|
||
"data)"
|
||
msgstr "详细运行状况(每列一个实例,数据已缓存,因此可能没有数据)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how authentik sends the response back to the Service Provider."
|
||
msgstr "确定 authentik 如何将响应发送回服务提供商。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the "
|
||
"sessions lasts until the browser is closed."
|
||
msgstr "确定会话持续多长时间。默认为 0 秒意味着会话持续到浏览器关闭为止。"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Device classes"
|
||
msgstr "设备类别"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Device classes which can be used to authenticate."
|
||
msgstr "可用于进行身份验证的设备类别。"
|
||
|
||
#~ msgid "Device name"
|
||
#~ msgstr "设备名"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Device(s)"
|
||
msgstr "设备"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Diagram"
|
||
msgstr "示意图"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Digest algorithm"
|
||
msgstr "摘要算法"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid "Digits"
|
||
msgstr "数字"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached "
|
||
"querying."
|
||
msgstr "直接查询,总是返回最新数据,但比缓存查询慢。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "目录"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable"
|
||
#~ msgstr "禁用"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Duo authenticator"
|
||
#~ msgstr "禁用 Duo 身份验证器"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable SMS authenticator"
|
||
#~ msgstr "禁用 SMS 身份验证器"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Static Tokens"
|
||
#~ msgstr "禁用静态令牌"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable Time-based OTP"
|
||
#~ msgstr "禁用基于时间的 OTP"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已禁用"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "断开连接"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid "Docker URL"
|
||
msgstr "Docker URL"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "域"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "下載"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Download Certificate"
|
||
msgstr "下载证书"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Download Private key"
|
||
msgstr "下载私钥"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Download signing certificate"
|
||
msgstr "下载签名证书"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost "
|
||
"has a single provider."
|
||
msgstr "由于协议限制,只有在 Outpost 有单个提供者时才使用此证书。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always "
|
||
"passes."
|
||
msgstr "用于测试的虚拟阶段。显示一个简单的 “继续” 按钮,并且始终通过。"
|
||
|
||
#~ msgid "Duo"
|
||
#~ msgstr "Duo"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Duo Authenticators"
|
||
msgstr "Duo 身份验证器"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
msgid "Duo activation"
|
||
msgstr "Duo 激活"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Duo authenticator"
|
||
msgstr "Duo 身份验证器"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Duo push-notifications"
|
||
msgstr "二重奏推送通知"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Duration after which events will be deleted from the database."
|
||
msgstr "事件将从数据库中删除的持续时间。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug."
|
||
msgstr "根据应用程序 slug,每个提供商都有不同的颁发者。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit Binding"
|
||
msgstr "编辑绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "编辑组"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit Policy"
|
||
msgstr "编辑策略"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Edit Stage"
|
||
msgstr "编辑 Stage"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "编辑用户"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the "
|
||
"Font Awesome icon \"fa-test\"."
|
||
msgstr "输入完整的网址、相对路径,或者使用 'fa://fa-test' 来使用 Font Awesome 图标 “fa-test”。"
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any."
|
||
msgstr "要么没有定义应用程序,要么你无权访问任何应用程序。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮箱"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "邮箱地址"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Email info:"
|
||
msgstr "电子邮件信息:"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Email recovery link"
|
||
msgstr "电子邮件恢复链接"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Email sent"
|
||
msgstr "电子邮件已发送"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
msgid "Email stage"
|
||
msgstr "电子邮件阶段"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Email: Text field with Email type."
|
||
msgstr "电子邮件:具有电子邮件类型的文本字段。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Embedded outpost is not configured correctly."
|
||
msgstr "嵌入式 outpost 配置不正确。"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr "启用"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Duo authenticator"
|
||
#~ msgstr "启用 Duo 身份验证器"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable SMS authenticator"
|
||
#~ msgstr "启用短信身份验证器"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Enable StartTLS"
|
||
msgstr "启用 StartTLS"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Static Tokens"
|
||
#~ msgstr "启用静态令牌"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable TOTP"
|
||
#~ msgstr "启用 TOTP"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on"
|
||
" mobile devices."
|
||
msgstr "启用兼容模式,增加与移动设备上密码管理器的兼容性。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user"
|
||
" as member."
|
||
msgstr "启用此开关将创建一个以用户命名的组,用户为成员。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "英语"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Enroll"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Enrollment"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Enrollment flow"
|
||
msgstr "注册流程"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
msgid "Error creating credential: {err}"
|
||
msgstr "创建凭证时出错:{err}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "错误消息"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Error when creating credential: {err}"
|
||
msgstr "创建凭证时出错:{err}"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Error when validating assertion on server: {err}"
|
||
msgstr "在服务器上验证断言时出错:{err}"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
msgid "Error: unsupported source settings: {0}"
|
||
msgstr "错误:不支持的源设置:{0}"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: unsupported stage settings: {0}"
|
||
#~ msgstr "错误:不支持的阶段设置:{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Evaluate on plan"
|
||
msgstr "按计划进行评估"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user."
|
||
msgstr "在阶段呈现给用户之前评估策略。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-"
|
||
"based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', "
|
||
"as with both options disabled, policies are **not** evaluated."
|
||
msgstr "在流程规划过程中评估策略。对于基于输入的策略,请禁用此选项。应与 “重新评估策略” 结合使用,因为禁用了这两个选项,则**不**评估策略。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "Event Log"
|
||
msgstr "事件日志"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
|
||
msgid "Event info"
|
||
msgstr "事件信息"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Event retention"
|
||
msgstr "事件保留"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
|
||
msgid "Event {0}"
|
||
msgstr "事件 {0}"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Everything is ok."
|
||
msgstr "一切正常。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "例外"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute"
|
||
#~ msgstr "执行"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Execute flow"
|
||
msgstr "执行流程"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute with inspector"
|
||
#~ msgstr "与检查员一起执行"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request."
|
||
msgstr "执行 python 代码段以确定是允许还是拒绝请求。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Execution logging"
|
||
msgstr "执行日志记录"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/UserConsentList.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "过期"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr "过期时间"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Expires?"
|
||
msgstr "过期?"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Expiring"
|
||
msgstr "即将到期"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "Expiring?"
|
||
msgstr "即将到期?"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "到期"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Expiry date"
|
||
msgstr "到期日"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Explicit Consent"
|
||
msgstr "明确同意"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Explore integrations"
|
||
msgstr "探索集成"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "出口"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Export flow"
|
||
msgstr "出口流程"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "表情"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Expression using Python."
|
||
msgstr "使用 Python 的表达式。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "External API URL"
|
||
msgstr "外部 API 网址"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing "
|
||
"protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones "
|
||
"you cannot access."
|
||
msgstr ""
|
||
"使用 authentik 作为身份提供程序的外部应用程序,利用 OAuth2 和 SAML 等协议。此处显示了所有应用程序,甚至是您无法访问的应用程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "External Host"
|
||
msgstr "外部主机"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "External host"
|
||
msgstr "外部主机"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
msgid "Failed Logins"
|
||
msgstr "登入失败"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "Failed Logins per day in the last month"
|
||
msgstr "上个月每天的失败登入次数"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Failed attempts before cancel"
|
||
msgstr "取消前尝试失败"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Failed login"
|
||
msgstr "登入失败"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
msgid "Failed sources"
|
||
msgstr "失败的源"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Failed to delete flow cache"
|
||
msgstr "无法删除流程缓存"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Failed to delete policy cache"
|
||
msgstr "未能删除策略缓存"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Failed to delete {0}: {1}"
|
||
msgstr "无法删除 {0}: {1}"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Failed to update {0}: {1}"
|
||
msgstr "更新失败 {0}:{1}"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Favicon"
|
||
msgstr "网站图标"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
msgid "Federation & Social login"
|
||
msgstr "联盟和社交登录"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "字段"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Field Key"
|
||
msgstr "字段键"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
|
||
msgstr "要检查的字段键,提示阶段中定义的字段键可用。"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
msgid "Field of the user object this value is written to."
|
||
msgstr "写入此值的用户对象的字段。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Field which contains a unique Identifier."
|
||
msgstr "包含唯一标识符的字段。"
|
||
|
||
#~ msgid "Field which contains members of a group."
|
||
#~ msgstr "包含组成员的字段。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Field which contains members of a group. Note that if using the "
|
||
"\"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative "
|
||
"distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of "
|
||
"'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'"
|
||
msgstr ""
|
||
"包含组成员的字段。请注意,如果使用 “memberUID” 字段,则假定该值包含相对可分辨名称。例如,'memberUID=some-user' 而不是"
|
||
" 'memberuid=cn=some-user、ou=groups、... '"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "字段"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the "
|
||
"user will only be able to use sources."
|
||
msgstr "用户可以用来标识自己的字段。如果未选择任何字段,则用户将只能使用源。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "流程"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Flow Overview"
|
||
msgstr "流程概述"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Flow execution"
|
||
msgstr "流程执行"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Flow inspector"
|
||
msgstr "流程检查器"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Flow settings"
|
||
msgstr "流程设置"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Flow to use when authenticating existing users."
|
||
msgstr "认证已存在用户时所使用的流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Flow to use when enrolling new users."
|
||
msgstr "新用户注册时所使用的流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Flow used before authentication."
|
||
msgstr "身份验证之前使用的流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, "
|
||
"user will not be able to configure change their password."
|
||
msgstr "经过身份验证的用户用来配置其密码的流程。如果为空,用户将无法配置更改其密码。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user "
|
||
"will not be able to configure this stage."
|
||
msgstr "经过身份验证的用户用来配置此阶段的流程。如果为空,用户将无法配置此阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used for users to authenticate. Currently only identification and "
|
||
"password stages are supported."
|
||
msgstr "用于用户进行身份验证的流程。目前仅支持标识和密码阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow "
|
||
"sorted by the slug is used."
|
||
msgstr "用于对用户进行身份验证的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the "
|
||
"slug is used."
|
||
msgstr "用于注销的流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
msgid "Flow used when authorizing this provider."
|
||
msgstr "授权此请求发起端时使用的Flow。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Flow(s)"
|
||
msgstr "流程"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
msgid "Flows"
|
||
msgstr "流程"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Flows & Stages"
|
||
msgstr "流程和阶段"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. "
|
||
"Stages are chosen based on policies applied to them."
|
||
msgstr "流程描述了一系列用于对用户进行身份验证、注册或恢复的阶段。阶段是根据应用于它们的策略来选择的。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
msgid "Follow redirect"
|
||
msgstr "跟随重定向"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Force the user to configure an authenticator"
|
||
msgstr "强制用户配置身份验证器"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "忘记密码了吗?"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Forgot username or password?"
|
||
msgstr "忘记用户名或密码?"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ModalForm.ts
|
||
msgid "Form didn't return a promise for submitting"
|
||
msgstr "表单未返回提交承诺"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Format: \"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"."
|
||
msgstr "格式:\"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Forward auth (domain level)"
|
||
msgstr "转发身份验证(域级别)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Forward auth (domain-level)"
|
||
msgstr "转发身份验证(域级)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Forward auth (single application)"
|
||
msgstr "转发身份验证(单个应用程序)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "法语"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid "Friendly Name"
|
||
msgstr "友好显示名称"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "来自"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "From address"
|
||
msgstr "发件人地址"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "From number"
|
||
msgstr "发件人号码"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "GID start number"
|
||
msgstr "GID 起始编号"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "General system exception"
|
||
msgstr "一般系统异常"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "General system status"
|
||
msgstr "常规系统状态"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "生成"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Generate Certificate-Key Pair"
|
||
msgstr "生成证书密钥对"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Generic"
|
||
msgstr "通用的"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Generic OpenID Connect"
|
||
msgstr "通用 OpenID 连接"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Get this value from https://console.twilio.com"
|
||
msgstr "从 https://console.twilio.com 获取此值"
|
||
|
||
#~ msgid "Go to admin interface"
|
||
#~ msgstr "转到管理员界面"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
msgid "Go to next page"
|
||
msgstr "转到下一页"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
msgid "Go to previous page"
|
||
msgstr "转到上一页"
|
||
|
||
#~ msgid "Go to user interface"
|
||
#~ msgstr "转到用户界面"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "组"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Group Property Mappings"
|
||
msgstr "组属性映射"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Group membership field"
|
||
msgstr "组成员资格字段"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Group object filter"
|
||
msgstr "分组对象过滤器"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Group users together and give them permissions based on the membership."
|
||
msgstr "将用户分组在一起,并根据成员资格为他们授予权限。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Group {0}"
|
||
msgstr "组 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
msgid "Group(s)"
|
||
msgstr "组"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "组"
|
||
|
||
#~ msgid "HS256 (Symmetric Encryption)"
|
||
#~ msgstr "HS256(对称加密)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "HTTP-Basic Password Key"
|
||
msgstr "HTTP-Basic 密码密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "HTTP-Basic Username Key"
|
||
msgstr "HTTP-Basic 用户名密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "HTTPS is not detected correctly"
|
||
msgstr "未正确检测到 HTTPS"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Health and Version"
|
||
msgstr "运行状况和版本"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
msgid "Healthy outposts"
|
||
msgstr "健康的 Outposts"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
msgid "Healthy sources"
|
||
msgstr "健康的源"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "帮助文本"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form."
|
||
msgstr "隐藏:隐藏字段,可用于将数据插入表单。"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Hide managed mappings"
|
||
msgstr "隐藏托管映射"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Hide service-accounts"
|
||
msgstr "隐藏服务账户"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Hold control/command to select multiple items."
|
||
msgstr "按住 ctrl/command 键可选择多个项目。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user "
|
||
"out, use a reputation policy and a user_write stage."
|
||
msgstr "在取消流程之前,用户有多少次尝试。要锁定用户,请使用信誉策略和 user_write 阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "How to connect"
|
||
msgstr "如何连接"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
msgid "ID Token"
|
||
msgstr "ID 令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#~ msgid "IP Reputation"
|
||
#~ msgstr "IP 信誉"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "图标"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Icon shown in sidebar/header and flow executor."
|
||
msgstr "在侧边栏/标题和流程执行器中显示的图标。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Icon shown in the browser tab."
|
||
msgstr "浏览器选项卡中显示的图标。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "标识符"
|
||
|
||
#~ msgid "Identity & Cryptography"
|
||
#~ msgstr "身份与加密"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes "
|
||
"Integration."
|
||
msgstr "如果启用,请使用本地连接。需要的 Docker Socket/Kubernetes 集成。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the "
|
||
"selected provider."
|
||
msgstr "如果留空,authentik 将尝试根据选定的提供商提取启动网址。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used."
|
||
msgstr "如果多个提供商共享一个 Outpost,则使用自签名证书。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed."
|
||
#~ msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则允许使用任何重定向 URI。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If no explicit redirect URIs are specified, the first successfully used "
|
||
"redirect URI will be saved."
|
||
msgstr "如果未指定显式重定向 URI,则将保存第一个成功使用的重定向 URI。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is"
|
||
" set, option is not shown."
|
||
msgstr "如果已设置,则用户可以使用此流程自行取消注册。如果未设置流量,则不显示选项。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no "
|
||
"Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no "
|
||
"invitation is given."
|
||
msgstr "如果设置了此标志,则当没有发出邀请时,此舞台将跳转到下一个阶段。默认情况下,当没有发出邀请时,此阶段将取消流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will "
|
||
"be rotated."
|
||
msgstr "如果选择此选项,令牌将过期。到期后,令牌将被轮换。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint "
|
||
"isn't used), you probably want to increase this time."
|
||
msgstr "如果你使用的是隐式的客户端流(其中不使用令牌端点),那么这次你可能想增加。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this "
|
||
"value."
|
||
msgstr "如果您的 authentik 实例正在使用自签名证书,请设置此值。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid ""
|
||
"If your authentik_host setting does not match the URL you want to login "
|
||
"with, add this setting."
|
||
msgstr "如果您的 authentik_host 设置与您要登录时使用的网址不匹配,请添加此设置。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Impersonate"
|
||
msgstr "模仿"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Impersonation ended"
|
||
msgstr "模拟已结束"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Impersonation started"
|
||
msgstr "模拟已开始"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Import Flow"
|
||
msgstr "导入流程"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Import certificates of external providers or create certificates to sign "
|
||
"requests with."
|
||
msgstr "导入外部提供商的证书或创建用于签署请求的证书。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "In case you can't access any other method."
|
||
msgstr "万一你无法访问任何其他方法。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and "
|
||
"Cookie domain to example.com."
|
||
msgstr "在这种情况下,您需要将身份验证网址设置为 auth.example.com,将 Cookie 域设置为 example.com。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "不活跃"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't"
|
||
" access the userinfo endpoint."
|
||
msgstr "对于不访问userinfo端点的应用程序,将来自作用域的用户声明包含在id_token中。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Include claims in id_token"
|
||
msgstr "在 id_token 中包含声明"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "整合"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid "Integration key"
|
||
msgstr "集成密钥"
|
||
|
||
#~ msgid "Integrations"
|
||
#~ msgstr "集成"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Intent"
|
||
msgstr "意图"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Internal Host"
|
||
msgstr "内部主机"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Internal application name, used in URLs."
|
||
msgstr "应用的内部名称,在URL中使用。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Internal host"
|
||
msgstr "内部主机"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Internal host SSL Validation"
|
||
msgstr "内部主机 SSL 验证"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid login attempts will decrease the score for the client's IP, and the\n"
|
||
"username they are attempting to login as, by one."
|
||
msgstr ""
|
||
"无效的登入尝试将降低客户端 IP 的分数,\n"
|
||
"他们试图以一个身份登入的用户名。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Invalid response action"
|
||
msgstr "响应操作无效"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Invalidation"
|
||
msgstr "失效"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Invalidation flow"
|
||
msgstr "失效流程"
|
||
|
||
#~ msgid "Invitation"
|
||
#~ msgstr "邀请"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Invitation used"
|
||
msgstr "已使用邀请"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Invitation(s)"
|
||
msgstr "邀请"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "邀请"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Is active"
|
||
msgstr "处于激活状态"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Is superuser"
|
||
msgstr "是超级用户"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Issuer"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Issuer mode"
|
||
msgstr "Issuer mode"
|
||
|
||
#~ msgid "JWT Algorithm"
|
||
#~ msgstr "JWT 算法"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Key used to sign the tokens."
|
||
msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to "
|
||
#~ "RS256."
|
||
#~ msgstr "用于对令牌进行签名的密钥。仅当JWT算法设置为 RS256 时才需要。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable "
|
||
"signing."
|
||
msgstr "用于签署传出请求的密钥对。留空则禁用签名。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid "Kubeconfig"
|
||
msgstr "Kubeconfig"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "LDAP"
|
||
msgstr "LDAP"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "LDAP (Technical preview)"
|
||
msgstr "LDAP(技术预览版)"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "LDAP Attribute mapping"
|
||
msgstr "LDAP 属性映射"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made."
|
||
msgstr "可以发出绑定请求和搜索请求的 LDAP DN。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "LDAP Sync status"
|
||
msgstr "LDAP 同步状态"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Label shown next to/above the prompt."
|
||
msgstr "标签显示在提示符旁边/上方。"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Last IP"
|
||
msgstr "最后的 IP"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "上次登录"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Last run"
|
||
msgstr "上次运行"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
|
||
msgid "Last seen: {0}"
|
||
msgstr "最后显示:{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Last sync: {0}"
|
||
msgstr "上次同步:{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "启动"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Launch URL"
|
||
msgstr "启动 URL"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address."
|
||
msgstr "让用户使用其用户名或电子邮件地址来标识自己。"
|
||
|
||
#~ msgid "Library"
|
||
#~ msgstr "Library"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Link to a user with identical email address. Can have security implications "
|
||
"when a source doesn't validate email addresses"
|
||
msgstr "链接到具有相同电子邮件地址的用户。当源不验证电子邮件地址时,可能会产生安全隐患"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Link to a user with identical username. Can have security implications when "
|
||
"a username is used with another source."
|
||
msgstr "链接到具有相同用户名的用户。当用户名与其他源一起使用时,可能会产生安全隐患。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
msgid "Link to use the invitation."
|
||
msgstr "使用邀请的链接。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Link users on unique identifier"
|
||
msgstr "使用唯一标识符链接用户"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Load servers"
|
||
msgstr "加载服务器"
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts src/flows/FlowInspector.ts
|
||
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts src/utils.ts
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "正在加载"
|
||
|
||
#: src/elements/Spinner.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "载入中……"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本地"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "区域设置"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
msgid "Log the currently pending user in."
|
||
msgstr "将当前待处理的用户登录。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Logging in via {0}."
|
||
msgstr "通过 {0} 登录。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this"
|
||
" option only to write password changes in authentik back to LDAP."
|
||
msgstr "登入密码会自动从 LDAP 同步到 authentik。启用此选项可将 authentik 中的密码更改回写至 LDAP。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Login to continue to {0}."
|
||
msgstr "登入以继续 {0}。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
|
||
msgid "Logins"
|
||
msgstr "登入"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Logins over the last 24 hours"
|
||
msgstr "过去 24 小时内的登入次数"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "Logins per day in the last month"
|
||
msgstr "上个月每天的登入次数"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Logout URL"
|
||
msgstr "退出 URL"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Long-running operations which authentik executes in the background."
|
||
msgstr "authentik 在后台执行的长时间运行的操作。"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "MFA Devices"
|
||
msgstr "MFA 设备"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
msgid "Make sure to keep these tokens in a safe place."
|
||
msgstr "确保将这些令牌保存在安全的地方。"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Managed by authentik"
|
||
msgstr "由 authentik 管理"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Managed by authentik (Discovered)"
|
||
msgstr "由 authentik 管理(已发现)"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Mark newly created users as inactive."
|
||
msgstr "将新创建的用户标记为非活动用户。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Match created events with this action type. When left empty, all action "
|
||
"types will be matched."
|
||
msgstr "将创建的事件与此操作类型匹配。留空时,所有操作类型都将匹配。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Match events created by selected application. When left empty, all "
|
||
"applications are matched."
|
||
msgstr "匹配选定应用程序创建的事件。如果留空,则匹配所有应用程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an "
|
||
"Expression Policy."
|
||
msgstr "匹配事件的客户端 IP(严格匹配),对于网络匹配,请使用表达式策略。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values "
|
||
"match, the policy passes."
|
||
msgstr "根据一组条件匹配事件。如果任何配置的值匹配,则策略将通过。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, "
|
||
"foo.domain.tld will still match."
|
||
msgstr "匹配是根据域名后缀完成的,因此,如果您输入 domain.tld,foo.domain.tld 仍将匹配。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
msgid "Maximum age (in days)"
|
||
msgstr "最长使用期限(以天为单位)"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "成员"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "元数据"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Digits"
|
||
msgstr "最低位数"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Lowercase Characters"
|
||
msgstr "小写字符的最小数量"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Symbols Characters"
|
||
msgstr "符号字符的最小数量"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum amount of Uppercase Characters"
|
||
msgstr "大写字符的最小数量"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Minimum length"
|
||
msgstr "最小长度"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "模式"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "型号名称"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Model created"
|
||
msgstr "模型已创建"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Model deleted"
|
||
msgstr "模型已删除"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Model updated"
|
||
msgstr "模型已更新"
|
||
|
||
#~ msgid "Monitor"
|
||
#~ msgstr "监控"
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "My Applications"
|
||
msgstr "我的应用"
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "My applications"
|
||
msgstr "我的应用"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "姓名"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Name of the form field, also used to store the value."
|
||
msgstr "表单域的名称,也用于存储值。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "NameID Policy"
|
||
msgstr "NameID 政策"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "NameID Property Mapping"
|
||
msgstr "nameID 属性映射"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Need an account?"
|
||
msgstr "需要一个账户?"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Negate result"
|
||
msgstr "否定结果"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Negates the outcome of the binding. Messages are unaffected."
|
||
msgstr "否定绑定的结果。消息不受影响。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "New version available!"
|
||
msgstr "新版本可用!"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected."
|
||
msgstr "如果选择了组,则会将新创建的用户添加到该组。"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Next stage"
|
||
msgstr "下一阶段"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Nginx (Ingress)"
|
||
msgstr "Nginx (Ingress)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Nginx (Proxy Manager)"
|
||
msgstr "Nginx(代理管理器)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Nginx (standalone)"
|
||
msgstr "Nginx (standalone)"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "No Applications available."
|
||
msgstr "没有可用的应用程序。"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
msgid "No Events found."
|
||
msgstr "未找到任何事件。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "No Policies bound."
|
||
msgstr "没有策略约束。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "No Stages bound"
|
||
msgstr "没有阶段绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "No additional data available."
|
||
msgstr "没有其他可用数据。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "No additional setup is required."
|
||
msgstr "无需进行其他设置。"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ModalForm.ts
|
||
msgid "No form found"
|
||
msgstr "找不到表格"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "No integration active"
|
||
msgstr "没有激活的集成"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
msgid "No matching events could be found."
|
||
msgstr "找不到匹配的事件。"
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
msgid "No objects found."
|
||
msgstr "未找到任何对象。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "No policies are currently bound to this object."
|
||
msgstr "当前没有策略绑定到此对象。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "No preference is sent"
|
||
msgstr "不发送首选项"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "No recovery flow is configured."
|
||
msgstr "未配置任何恢复流程。"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
|
||
msgid "No services available."
|
||
msgstr "没有可用的服务。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "No stages are currently bound to this flow."
|
||
msgstr "目前没有阶段绑定到此流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/WorkerStatusCard.ts
|
||
msgid "No workers connected. Background tasks will not run."
|
||
msgstr "没有 workers 连接。后台任务将无法运行。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "None (rule disabled)"
|
||
msgstr "无(规则已禁用)"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "不可用"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Not configured action"
|
||
msgstr "未配置操作"
|
||
|
||
#~ msgid "Not connected."
|
||
#~ msgstr "未连接。"
|
||
|
||
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Not synced yet."
|
||
msgstr "尚未同步。"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
msgid "Not used by any other object."
|
||
msgstr "不被任何其他对象使用。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
msgid "Not you?"
|
||
msgstr "不是你?"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Notification Rules"
|
||
msgstr "通知规则"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Notification Transports"
|
||
msgstr "通知传输"
|
||
|
||
#~ msgid "Notification rule"
|
||
#~ msgstr "通知规则"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Notification rule(s)"
|
||
msgstr "通知规则"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Notification transport(s)"
|
||
msgstr "通知传输"
|
||
|
||
#~ msgid "Notification transports(s)"
|
||
#~ msgstr "通知传输"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
#~ msgid "Notifications Transport"
|
||
#~ msgstr "通知传输"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "编号"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Number the SMS will be sent from."
|
||
msgstr "发送短信的来源号码。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "OAuth Authorization Codes"
|
||
msgstr "OAuth 授权码"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "OAuth Refresh Codes"
|
||
msgstr "OAuth 刷新代码"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "对象"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
msgid "Object field"
|
||
msgstr "对象字段"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Object uniqueness field"
|
||
msgstr "对象唯一性字段"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
|
||
msgid "Objects created"
|
||
msgstr "已创建对象"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
msgstr "偏移量,在此之后同意过期。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "On behalf of {0}"
|
||
msgstr "代表 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password."
|
||
msgstr "只能使策略失效,不要使用户的密码失效。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat "
|
||
"channel."
|
||
msgstr "仅发送一次通知,例如在向聊天频道发送 Webhook 时。"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
|
||
msgid "Open API Browser"
|
||
msgstr "打开 API 浏览器"
|
||
|
||
#~ msgid "Open application"
|
||
#~ msgstr "打开应用程序"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Open issue on GitHub..."
|
||
msgstr "在 GitHub 上打开问题..."
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "OpenID Configuration Issuer"
|
||
msgstr "OpenID 配置发行者"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "OpenID Configuration URL"
|
||
msgstr "OpenID 配置网址"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for "
|
||
"encryption."
|
||
msgstr "可选私钥。如果设置了此设置,则可以使用此密钥对进行加密。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout."
|
||
msgstr "如果 IDP 支持单点注销,则为可选 URL。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context "
|
||
"variable. YAML or JSON."
|
||
msgstr "加载到流程的 “prompt_data” 上下文变量中的可选数据。YAML 或 JSON。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||
msgstr "可选注册流程,链接在页面底部。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When "
|
||
"configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn "
|
||
"authenticator, without entering any details."
|
||
msgstr "可选的无密码流程,链接在页面底部。配置后,用户可以使用此流程向 WebAuthn 身份验证器进行身份验证,而无需输入任何详细信息。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page."
|
||
msgstr "可选的恢复流程,链接在页面底部。"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names."
|
||
msgstr "可选,逗号分隔的 subjectAlt 名称。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Optionally pre-fill the input value"
|
||
msgstr "(可选)预先填充输入值"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute."
|
||
msgstr "(可选)设置 “断言” 属性的'友好名称'值。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and "
|
||
#~ "authorization to happen on a domain level. If you're running applications as"
|
||
#~ " app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "如果您希望在域级别进行身份验证和授权,可以选择将其设置为您的父域。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld "
|
||
#~ "的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "订购"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Other global settings"
|
||
msgstr "其他全局设置"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
msgid "Outdated outposts"
|
||
msgstr "过时的 Outposts"
|
||
|
||
#~ msgid "Outpost"
|
||
#~ msgstr "Outpost"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid "Outpost Deployment Info"
|
||
msgstr "Outpost 部署信息"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Outpost Integrations"
|
||
msgstr "Outpost 集成"
|
||
|
||
#~ msgid "Outpost Service-connection"
|
||
#~ msgstr "Outpost 服务连接"
|
||
|
||
#~ msgid "Outpost integration"
|
||
#~ msgstr "Outpost 集成"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "Outpost integration(s)"
|
||
msgstr "Outpost 集成"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Outpost status"
|
||
msgstr "Outpost 状态"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Outpost(s)"
|
||
msgstr "Outpost(s)"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Outposts"
|
||
msgstr "Outposts"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Outposts are deployments of authentik components to support different "
|
||
"environments and protocols, like reverse proxies."
|
||
msgstr "Outpost 是对 authentik 组件的部署,以支持不同的环境和协议,例如反向代理。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概述"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid "PEM-encoded Certificate data."
|
||
msgstr "PEM 编码的证书数据。"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "家长"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Parent group for all the groups imported from LDAP."
|
||
msgstr "从 LDAP 导入的所有组的父组。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid "Pass policy?"
|
||
msgstr "通行证政策?"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
msgid "Passing"
|
||
msgstr "通过"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserPasswordForm.ts
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Password field"
|
||
msgstr "“密码” 字段"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Password set"
|
||
msgstr "密码已设置"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Password stage"
|
||
msgstr "密码阶段"
|
||
|
||
#~ msgid "Password, 2FA, etc"
|
||
#~ msgstr "密码、2FA 等"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Password: Masked input, password is validated against sources. Policies "
|
||
"still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same"
|
||
" stage, they are ensured to be identical."
|
||
msgstr "密码:屏蔽输入,密码根据来源进行验证。策略仍需应用于此阶段。如果在同一阶段使用其中的两个,则确保它们是相同的。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Passwordless flow"
|
||
msgstr "无密码流"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Persistent"
|
||
msgstr "持久"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
msgid "Phone number"
|
||
msgstr "电话号码"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "占位符"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Plan history"
|
||
msgstr "计划历史记录"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "Please enter your Code"
|
||
msgstr "请输入您的验证码"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
msgid "Please enter your Phone number."
|
||
msgstr "请输入您的电话号码。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
msgid "Please enter your TOTP Code"
|
||
msgstr "请输入您的 TOTP 代码"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
|
||
msgid "Please enter your password"
|
||
msgstr "请输入你的密码"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "策略"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "策略"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Policy / Group / User Bindings"
|
||
msgstr "策略/组/用户绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Policy / Policies"
|
||
msgstr "政策/策略"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Policy / User / Group"
|
||
msgstr "策略/用户/组"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Policy Bindings"
|
||
msgstr "策略绑定"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy binding"
|
||
#~ msgstr "策略绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Policy binding(s)"
|
||
msgstr "策略绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Policy engine mode"
|
||
msgstr "策略引擎模式"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Policy exception"
|
||
msgstr "策略例外"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Policy execution"
|
||
msgstr "策略执行"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Policy {0}"
|
||
msgstr "策略 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Policy-specific settings"
|
||
msgstr "特定于策略的设置"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "波兰语"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Post"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Post binding"
|
||
msgstr "Post binding"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Post binding (auto-submit)"
|
||
msgstr "Post binding(自动提交)"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
msgid "Powered by authentik"
|
||
msgstr "由 authentik 强力驱动"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Pre-authentication flow"
|
||
msgstr "身份验证前流程"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid "Private Key"
|
||
msgstr "私钥"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Private key available?"
|
||
msgstr "私钥可用吗?"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
msgstr "私钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Profile URL"
|
||
msgstr "个人资料网址"
|
||
|
||
#~ msgid "Prompt"
|
||
#~ msgstr "提示"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire"
|
||
" in a defined amount of time."
|
||
msgstr "提示用户同意。同意可以是永久性的,也可以在规定的时间内过期。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Prompt(s)"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Prompts"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
#~ msgid "Property Mapping"
|
||
#~ msgstr "属性映射"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Property Mapping exception"
|
||
msgstr "属性映射异常"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Property Mapping(s)"
|
||
msgstr "属性映射"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Property Mappings"
|
||
msgstr "属性映射"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Property mappings"
|
||
msgstr "属性映射"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Property mappings used to group creation."
|
||
msgstr "用于组创建的属性映射。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Property mappings used to user creation."
|
||
msgstr "用于创建用户的属性映射。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Protocol Settings"
|
||
msgstr "协议设置"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Protocol settings"
|
||
msgstr "协议设置"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications."
|
||
msgstr "为分配的应用程序提供对 SAML 和 OAuth 等协议的支持。"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "提供商"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Provider Type"
|
||
msgstr "提供商类型"
|
||
|
||
#~ msgid "Provider type"
|
||
#~ msgstr "提供商类型"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Provider(s)"
|
||
msgstr "提供商"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "提供商"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Proxy"
|
||
msgstr "代理"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "公开"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "公钥"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
|
||
msgstr "公钥,从 https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html 获取。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "发行人"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Quick actions"
|
||
msgstr "快速行动"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow "
|
||
"context."
|
||
msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程,同时保留流程上下文。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "RESTART restarts the flow from the beginning."
|
||
msgstr "RESTART 从头开始重新启动流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor."
|
||
msgstr "RETRY 向执行器返回错误消息和类似的质询。"
|
||
|
||
#~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)"
|
||
#~ msgstr "RS256(非对称加密)"
|
||
|
||
#~ msgid "RSA Key"
|
||
#~ msgstr "RSA 密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA1"
|
||
msgstr "RSA-SHA1"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA256"
|
||
msgstr "RSA-SHA256"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA384"
|
||
msgstr "RSA-SHA384"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "RSA-SHA512"
|
||
msgstr "RSA-SHA512"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "Re-authenticate with plex"
|
||
msgstr "使用 plex 重新进行身份验证"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Re-evaluate policies"
|
||
msgstr "重新评估策略"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Receive a push notification on your device."
|
||
msgstr "在您的设备上接收推送通知。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Recovery"
|
||
msgstr "恢复"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Recovery flow"
|
||
msgstr "恢复流程"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug "
|
||
"is used."
|
||
msgstr "恢复流程。如果留空,则使用按辅助信息块排序的第一个适用流程。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Recovery keys"
|
||
msgstr "恢复密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved."
|
||
msgstr "无法通过电子邮件发送恢复链接,用户没有保存电子邮件地址。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "重定向"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Redirect URIs"
|
||
msgstr "重定向 URI"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Redirect URIs/Origins"
|
||
msgstr "重定向 URIs/Origins"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Redirect binding"
|
||
msgstr "重定向绑定"
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
#~ msgid "Refresh Code"
|
||
#~ msgstr "刷新代码"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
msgid "Refresh Code(s)"
|
||
msgstr "刷新代码"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
msgid "Register device"
|
||
msgstr "注册设备"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line "
|
||
#~ "is interpreted as a new Regular Expression."
|
||
#~ msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新的正则表达式。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Regular expressions for which authentication is not required. Each new line "
|
||
"is interpreted as a new expression."
|
||
msgstr "不需要身份验证的正则表达式。每个新行都被解释为一个新表达式。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Regular user"
|
||
msgstr "普通用户"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Related"
|
||
msgstr "相关"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Related objects"
|
||
msgstr "相关对象"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
msgid "Remove the user from the current session."
|
||
msgstr "从当前会话中移除用户。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Reputation"
|
||
msgstr "声誉"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed"
|
||
" login and increased for each successful login."
|
||
msgstr "IP 和用户标识符的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased"
|
||
#~ " for each successful login."
|
||
#~ msgstr "IP 的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and "
|
||
#~ "increased for each successful login."
|
||
#~ msgstr "用户名的声誉。每次登入失败的分数都会降低,每次成功登入的分数都会增加。"
|
||
|
||
#~ msgid "Reputation policy - IPs"
|
||
#~ msgstr "信誉策略-IP"
|
||
|
||
#~ msgid "Reputation policy - Users"
|
||
#~ msgstr "信誉策略-用户"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Reputation scores"
|
||
msgstr "声誉得分"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "请求"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
|
||
msgid "Request has been denied."
|
||
msgstr "请求被拒绝。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "Request token URL"
|
||
msgstr "请求令牌 URL"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "必需"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
|
||
msgid "Required."
|
||
msgstr "必需。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
msgstr "必填。不超过 150 个字符。仅限字母、数字和 @/./+/-/_ 。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "重置密码"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "Resident key requirement"
|
||
msgstr "常驻钥匙要求"
|
||
|
||
#~ msgid "Resources"
|
||
#~ msgstr "资源"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "结果"
|
||
|
||
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#~ msgid "Retry Task"
|
||
#~ msgstr "重试任务"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Retry authentication"
|
||
msgstr "重试身份验证"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
msgid "Return home"
|
||
msgstr "返回主页"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
|
||
msgid "Return to device picker"
|
||
msgstr "返回设备选择器"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
msgid "Revoked?"
|
||
msgstr "已吊销?"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Run sync again"
|
||
msgstr "再次运行同步"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
msgid "SAML Attribute Name"
|
||
msgstr "SAML 属性名称"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "SAML Metadata"
|
||
msgstr "SAML 元数据"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA1"
|
||
msgstr "SHA1"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA256"
|
||
msgstr "SHA256"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA384"
|
||
msgstr "SHA384"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "SHA512"
|
||
msgstr "SHA512"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "SLO URL"
|
||
msgstr "SLO URL"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "短信"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "SMS authenticator"
|
||
msgstr "短信身份验证器"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "SMS-based Authenticators"
|
||
msgstr "基于短信的身份验证器"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Host"
|
||
msgstr "SMTP 主机"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "SMTP 密码"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "SMTP 端口"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "SMTP Username"
|
||
msgstr "SMTP 用户名"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "SSO URL"
|
||
msgstr "SSO 网址"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Same identifier is used for all providers"
|
||
msgstr "所有提供商都使用相同的标识符"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Scope name"
|
||
msgstr "作用域名称"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Scope which the client can specify to access these properties."
|
||
msgstr "客户端可以指定的访问这些属性的范围。"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Scopes"
|
||
msgstr "范围"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "得分"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Search base"
|
||
msgstr "搜索基础"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Search group"
|
||
msgstr "搜索组"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "Search mode"
|
||
msgstr "搜索模式"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TableSearch.ts src/user/LibraryPage.ts
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "搜索..."
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid "Secret key"
|
||
msgstr "密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Secret was rotated"
|
||
msgstr "秘密被轮换了"
|
||
|
||
#~ msgid "Secret was rotation"
|
||
#~ msgstr "秘密是轮换的"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Secret was viewed"
|
||
msgstr "已查看 Secret"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Secret:"
|
||
msgstr "Secret:"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Security key authenticator"
|
||
msgstr "安全密钥身份验证器"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "See documentation for a list of all variables."
|
||
msgstr "有关所有变量的列表,请参阅文档。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select a provider that this application should use. Alternatively, create a "
|
||
"new provider."
|
||
msgstr "选择此应用程序应使用的提供程序。或者,创建一个新的提供商。"
|
||
|
||
#: src/elements/table/Table.ts
|
||
msgid "Select all rows"
|
||
msgstr "选择所有行"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Select an authentication method."
|
||
msgstr "选择一种身份验证方法。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
|
||
msgid "Select an enrollment flow"
|
||
msgstr "选择注册流程"
|
||
|
||
#~ msgid "Select an identification method."
|
||
#~ msgstr "选择一种识别方法。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
|
||
msgid "Select groups to add user to"
|
||
msgstr "选择要向其添加用户的组"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Select one of the sources below to login."
|
||
msgstr "选择以下源之一进行登入。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select sources should be shown for users to authenticate with. This only "
|
||
"affects web-based sources, not LDAP."
|
||
msgstr "应显示选择的源以供用户进行身份验证。这只会影响基于 Web 的源,而不影响 LDAP。"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
msgid "Select users to add"
|
||
msgstr "选择要添加的用户"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select which scopes can be used by the client. The client still has to "
|
||
"specify the scope to access the data."
|
||
msgstr "选择客户端可以使用哪些作用域。客户端仍然需要指定访问数据的范围。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select which server a user has to be a member of to be allowed to "
|
||
"authenticate."
|
||
msgstr "选择用户必须是哪个服务器的成员才能进行身份验证。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Select which transports should be used to notify the user. If none are "
|
||
"selected, the notification will only be shown in the authentik UI."
|
||
msgstr "选择应使用哪些传输来通知用户。如果未选择任何内容,则通知将仅显示在 authentik UI 中。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the "
|
||
"data."
|
||
msgstr "在提交阶段以验证数据时,将执行选定的策略。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by "
|
||
#~ "authentik."
|
||
#~ msgstr "选择服务连接可通过 authentik 管理 Outpost。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik."
|
||
msgstr "选择集成可以使authentik对 Outpost 进行管理。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Selection of backends to test the password against."
|
||
msgstr "选择用于测试密码的后端。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
|
||
msgid "Send Email again."
|
||
msgstr "再次发送电子邮件。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Send link"
|
||
msgstr "发送链接"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Send notifications whenever a specific Event is created and matched by "
|
||
"policies."
|
||
msgstr "每当策略创建并匹配特定事件时,都会发送通知。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Send once"
|
||
msgstr "发送一次"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Send recovery link to user"
|
||
msgstr "向用户发送恢复链接"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Sent to group"
|
||
msgstr "已发送到组"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Separator: Static Separator Line"
|
||
msgstr "分隔符:静态分隔线"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Server URI"
|
||
msgstr "服务器 URI"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
msgid "Server and client are further than 5 seconds apart."
|
||
msgstr "服务器和客户端之间的距离超过5秒。"
|
||
|
||
#~ msgid "Server name for which this provider's certificate is valid for."
|
||
#~ msgstr "此提供程序的证书对其有效的服务器名称。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
|
||
msgid "Server validation of credential failed: {err}"
|
||
msgstr "服务器验证凭据失败:{err}"
|
||
|
||
#~ msgid "Service Connections"
|
||
#~ msgstr "服务连接"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Service Provider Binding"
|
||
msgstr "服务提供商绑定"
|
||
|
||
#~ msgid "Service connection"
|
||
#~ msgstr "服务连接"
|
||
|
||
#~ msgid "Session"
|
||
#~ msgstr "会话"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "会话 ID"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
msgid "Session duration"
|
||
msgstr "会话持续时间"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Session not valid on or after current time + this value (Format: "
|
||
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
msgstr "在当前时间+此值时或之后,会话无效(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Session valid not on or after"
|
||
msgstr "会话不在当天或之后有效"
|
||
|
||
#: src/elements/user/SessionList.ts
|
||
msgid "Session(s)"
|
||
msgstr "会话"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "会话"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Set HTTP-Basic Authentication"
|
||
msgstr "设置 HTTP 基本身份验证"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from "
|
||
"authentik."
|
||
msgstr "根据来自 authentik 的值设置自定义 HTTP-Basic 身份验证标头。"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Set custom attributes using YAML or JSON."
|
||
msgstr "使用 YAML 或 JSON 设置自定义属性。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Set password"
|
||
msgstr "设置密码"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be "
|
||
"a parent domain of the URL above. If you're running applications as "
|
||
"app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
|
||
msgstr ""
|
||
"将此设置为您希望身份验证有效的域。必须是上述 URL 的父域名。如果你以 app1.domain.tld、app2.domain.tld "
|
||
"的身份运行应用程序,请将其设置为 “domain.tld”。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "严重程度"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data"
|
||
" is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable."
|
||
msgstr "向用户显示任意输入字段,例如在注册期间。数据保存在流程上下文中的 “prompt_data” 变量下。"
|
||
|
||
#: src/elements/Expand.ts
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "显示更少"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Show matched user"
|
||
msgstr "显示匹配的用户"
|
||
|
||
#: src/elements/Expand.ts
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "显示更多"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Show sources' labels"
|
||
msgstr "显示源的标签"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Shown as the Title in Flow pages."
|
||
msgstr "显示为 “Flow” 页面中的标题。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Sign up."
|
||
msgstr "注册。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Signature algorithm"
|
||
msgstr "签名算法"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Signing Certificate"
|
||
msgstr "签名证书"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Signing Key"
|
||
msgstr "签名密钥"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Signing keypair"
|
||
msgstr "签名密钥对"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Single Prompts that can be used for Prompt Stages."
|
||
msgstr "可用于提示阶段的单个提示符。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Single use"
|
||
msgstr "一次性使用"
|
||
|
||
#~ msgid "Skip path regex"
|
||
#~ msgstr "跳过路径正则表达式"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
msgid "Something went wrong! Please try again later."
|
||
msgstr "发生错误,请稍后重试。"
|
||
|
||
#~ msgid "Source"
|
||
#~ msgstr "源"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Source linked"
|
||
msgstr "源链接"
|
||
|
||
#~ msgid "Source name"
|
||
#~ msgstr "源名称"
|
||
|
||
#~ msgid "Source {0}"
|
||
#~ msgstr "源 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
msgid "Source(s)"
|
||
msgstr "源"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "源"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database,"
|
||
#~ " like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, "
|
||
#~ "like OAuth and social logins"
|
||
#~ msgstr "身份来源,既可以同步到 authentik 的数据库(如 LDAP)中,也可以被用户用来进行身份验证和注册,例如 OAuth 和社交登录"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Sources of identities, which can either be synced into authentik's database,"
|
||
" or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
|
||
msgstr "身份来源,既可以同步到authentik的数据库中,也可以被用户用来进行身份验证和注册。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "西班牙的"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
|
||
msgstr "通过用逗号分隔多个服务器 URI 来指定它们。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Stage Bindings"
|
||
msgstr "阶段绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Stage Configuration"
|
||
msgstr "阶段配置"
|
||
|
||
#~ msgid "Stage binding"
|
||
#~ msgstr "阶段绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Stage binding(s)"
|
||
msgstr "阶段绑定"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Stage kind"
|
||
msgstr "阶段种类"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Stage name"
|
||
msgstr "阶段名"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "Stage object"
|
||
msgstr "阶段对象"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Stage type"
|
||
msgstr "阶段类型"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible "
|
||
"devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted "
|
||
"again."
|
||
msgstr "Stage 用于在用户没有任何兼容设备时配置身份验证器。此配置 Stage 通过后,不会再次提示用户。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google "
|
||
"Authenticator)."
|
||
msgstr "用于配置 TOTP 身份验证器(即 Auth/Google 身份验证器)的阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, "
|
||
"FaceID/Windows Hello)."
|
||
msgstr "用于配置 Webautnn 身份验证器(即 Yubikey、FaceID/Windows Hello)的阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used"
|
||
" for configuration flows."
|
||
msgstr "Stage 用于配置基于二重奏的身份验证器。此阶段应该用于配置流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This "
|
||
"stage should be used for configuration flows."
|
||
msgstr "Stage 用于配置静态身份验证器(即静态令牌)。此阶段应该用于配置流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator."
|
||
msgstr "用于配置基于短信的 TOTP 身份验证器的阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during "
|
||
"authentication or authorization flows."
|
||
msgstr "Stage 用于验证任何身份验证器。此阶段应在身份验证或授权流程中使用。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
msgid "Stage(s)"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Stage-specific settings"
|
||
msgstr "阶段特定的设置"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can"
|
||
" only be executed from within a flow."
|
||
msgstr "阶段是引导用户完成的流程的单个步骤。阶段只能在流程内部执行。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "州"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "Static Tokens"
|
||
msgstr "静态令牌"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Static authenticator"
|
||
msgstr "静态身份验证器"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
|
||
msgid "Static token"
|
||
msgstr "静态令牌"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Static tokens"
|
||
msgstr "静态令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Static: Static value, displayed as-is."
|
||
msgstr "静态:静态值,按原样显示。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate "
|
||
"on plan* on the respective binding."
|
||
msgstr "静态拒绝流。要有效地使用此阶段,请在相应的绑定上禁用*按计划评估*。"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Status: Disabled"
|
||
#~ msgstr "状态:已禁用"
|
||
|
||
#~ msgid "Status: Enabled"
|
||
#~ msgstr "状态:已启用"
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Stop impersonation"
|
||
msgstr "停止模拟"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Subject"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid "Subject mode"
|
||
msgstr "Subject 模式"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Subject-alt name"
|
||
msgstr "替代名称"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Successful"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts src/elements/charts/UserChart.ts
|
||
msgid "Successful Logins"
|
||
msgstr "成功登入"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||
msgid "Successfully cleared flow cache"
|
||
msgstr "已成功清除流程缓存"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "Successfully cleared notifications"
|
||
msgstr "已成功清除通知"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Successfully cleared policy cache"
|
||
msgstr "已成功清除策略缓存"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
|
||
msgid "Successfully copied TOTP Config."
|
||
msgstr "成功复制 TOTP 配置。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Successfully created application."
|
||
msgstr "已成功创建应用程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Successfully created binding."
|
||
msgstr "成功创建绑定。"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid "Successfully created certificate-key pair."
|
||
msgstr "已成功创建证书密钥对。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Successfully created flow."
|
||
msgstr "已成功创建流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Successfully created group."
|
||
msgstr "已成功创建组。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid "Successfully created integration."
|
||
msgstr "已成功创建集成。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Successfully created invitation."
|
||
msgstr "已成功创建邀请。"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Successfully created mapping."
|
||
msgstr "已成功创建映射。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Successfully created outpost."
|
||
msgstr "已成功创建 Outpost。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Successfully created policy."
|
||
msgstr "已成功创建策略。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Successfully created prompt."
|
||
msgstr "已成功创建提示。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Successfully created provider."
|
||
msgstr "已成功创建提供商。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Successfully created rule."
|
||
msgstr "已成功创建规则。"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully created service-connection."
|
||
#~ msgstr "已成功创建服务连接。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Successfully created source."
|
||
msgstr "已成功创建源。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Successfully created stage."
|
||
msgstr "已成功创建阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Successfully created tenant."
|
||
msgstr "成功创建租户。"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
msgid "Successfully created token."
|
||
msgstr "已成功创建令牌。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Successfully created transport."
|
||
msgstr "已成功创建传输。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Successfully created user."
|
||
msgstr "已成功创建用户。"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "Successfully deleted {0} {1}"
|
||
msgstr "成功删除 {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Successfully generated certificate-key pair."
|
||
msgstr "成功生成证书密钥对。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Successfully generated recovery link"
|
||
msgstr "成功生成恢复链接"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
|
||
msgid "Successfully imported flow."
|
||
msgstr "已成功导入流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
|
||
msgid "Successfully imported provider."
|
||
msgstr "已成功导入提供程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
|
||
msgid "Successfully sent email."
|
||
msgstr "已成功发送电子邮件。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
msgid "Successfully sent test-request."
|
||
msgstr "已成功发送测试请求。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated application."
|
||
msgstr "已成功更新应用程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated binding."
|
||
msgstr "已成功更新绑定。"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated certificate-key pair."
|
||
msgstr "已成功更新证书密钥对。"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated details."
|
||
msgstr "已成功更新详情。"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated device."
|
||
msgstr "已成功更新设备。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated flow."
|
||
msgstr "已成功更新流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated group."
|
||
msgstr "已成功更新组。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated integration."
|
||
msgstr "已成功更新集成。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated invitation."
|
||
msgstr "已成功更新邀请。"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated mapping."
|
||
msgstr "已成功更新映射。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated outpost."
|
||
msgstr "已成功更新 Outpost。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated password."
|
||
msgstr "已成功更新密码。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated policy."
|
||
msgstr "已成功更新策略。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated prompt."
|
||
msgstr "已成功更新提示。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated provider."
|
||
msgstr "已成功更新提供程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated rule."
|
||
msgstr "已成功更新规则。"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully updated service-connection."
|
||
#~ msgstr "已成功更新服务连接。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated source."
|
||
msgstr "已成功更新源。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated stage."
|
||
msgstr "已成功更新阶段。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated tenant."
|
||
msgstr "已成功更新租户。"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated token."
|
||
msgstr "已成功更新令牌。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated transport."
|
||
msgstr "已成功更新传输。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated user."
|
||
msgstr "已成功更新用户。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Successfully updated {0} {1}"
|
||
msgstr "成功更新 {0} {1}"
|
||
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "超级用户"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
|
||
msgid "Superuser privileges?"
|
||
msgstr "超级用户权限?"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Superuser-groups"
|
||
msgstr "超级用户组"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Superusers"
|
||
msgstr "超级用户"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Suspicious request"
|
||
msgstr "可疑请求"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
msgid "Symbol charset"
|
||
msgstr "符号字符集"
|
||
|
||
#~ msgid "Sync"
|
||
#~ msgstr "同步"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Sync groups"
|
||
msgstr "同步组"
|
||
|
||
#~ msgid "Sync parent group"
|
||
#~ msgstr "同步父组"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Sync status"
|
||
msgstr "同步状态"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "Sync users"
|
||
msgstr "同步用户"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
#~ msgid "System Overview"
|
||
#~ msgstr "系统概述"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "System Tasks"
|
||
msgstr "系统任务"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "System status"
|
||
msgstr "系统状态"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "System task exception"
|
||
msgstr "系统任务异常"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "System task execution"
|
||
msgstr "系统任务执行"
|
||
|
||
#~ msgid "TLS Authentication Certificate"
|
||
#~ msgstr "TLS 身份验证证书"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid "TLS Authentication Certificate/SSH Keypair"
|
||
msgstr "TLS 身份验证证书/SSH 密钥对"
|
||
|
||
#~ msgid "TLS Server name"
|
||
#~ msgstr "TLS 服务器名称"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "TLS Verification Certificate"
|
||
msgstr "TLS 验证证书"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "TOTP Authenticators"
|
||
msgstr "TOTP 身份验证器"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "TOTP Device"
|
||
msgstr "TOTP 设备"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "TOTP authenticator"
|
||
msgstr "TOTP 身份验证器"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Task finished with errors"
|
||
msgstr "任务已完成,但出现错误"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Task finished with warnings"
|
||
msgstr "任务已完成,但出现警告"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "“模板”"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
msgid "Tenant"
|
||
msgstr "租户"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Tenant(s)"
|
||
msgstr "租户"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Tenants"
|
||
msgstr "租户"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "测试"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Test Policy"
|
||
msgstr "测试策略"
|
||
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
msgid "Test Property Mapping"
|
||
msgstr "测试属性映射"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited."
|
||
msgstr "文本(只读):简单文本输入,但无法编辑。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid "Text: Simple Text input"
|
||
msgstr "文本:简单文本输入"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "The Host IP of the docker host"
|
||
msgstr "docker 主机的主机 IP"
|
||
|
||
#: src/elements/router/Router404.ts
|
||
msgid "The URL \"{0}\" was not found."
|
||
msgstr "找不到网址 “{0}”。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The authenticator MUST create a dedicated credential. If it cannot, the RP "
|
||
"is prepared for an error to occur"
|
||
msgstr "身份验证者必须创建专用凭据。如果不能,RP 已做好准备以防发生错误"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The authenticator can create and store a dedicated credential, but if it "
|
||
"doesn't that's alright too"
|
||
msgstr "身份验证器可以创建和存储专用凭据,但如果没有,那也没关系"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "The authenticator should not create a dedicated credential"
|
||
msgstr "身份验证者不应创建专用凭据"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The external URL you'll access the application at. Include any non-standard "
|
||
"port."
|
||
msgstr "您将通过其访问应用程序的外部 URL。包括任何非标准端口。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as "
|
||
#~ "authentik."
|
||
#~ msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。可以与 authentik 属于同一个域。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be"
|
||
" reachable under this URL."
|
||
msgstr "您将在其中进行身份验证的外部 URL。在此 URL 下应该可以访问身份验证核心服务器。"
|
||
|
||
#~ msgid "The following objects use {0}:"
|
||
#~ msgstr "以下对象使用 {0}:"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "The following objects use {objName}"
|
||
msgstr "以下对象使用 {objName}"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The policy passes when the reputation score is above the threshold, and\n"
|
||
#~ "doesn't pass when either or both of the selected options are equal or less than the\n"
|
||
#~ "threshold."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "当信誉分数超过阈值时策略通过,并且\n"
|
||
#~ "当其中一个或两个选定选项等于或小于\n"
|
||
#~ "阈值。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The policy passes when the reputation score is below the threshold, and\n"
|
||
"doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the\n"
|
||
"threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
"当信誉分数低于阈值时策略通过,并且\n"
|
||
"当其中一个或两个选定选项相等或高于\n"
|
||
"阈值。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it"
|
||
" will take."
|
||
msgstr "策略需要一段随机时间才能执行。这将控制所需的最短时间。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from "
|
||
"the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. "
|
||
"Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users "
|
||
"primary groups gidNumber"
|
||
msgstr ""
|
||
"对于 GIDNumbers 来说,这个数字被添加到从 group.pk 生成的数字中,以确保对于 POSIX 组来说,这个数字不会太低。默认值为 "
|
||
"4000,以确保我们不会与本地组或用户主组 GIDNumber 发生冲突"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure "
|
||
"that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure "
|
||
"that we don't collide with local users uidNumber"
|
||
msgstr ""
|
||
"对于UIDNumbers来说,这个数字被添加到User.pk中,以确保对于POSIX用户来说,这个数字不会太低。默认值为 "
|
||
"2000,以确保我们不会与本地用户 uidNumber 发生冲突"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow."
|
||
msgstr "这些绑定控制是否将此阶段应用于流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"These bindings control upon which events this rule triggers. Bindings to\n"
|
||
"groups/users are checked against the user of the event."
|
||
msgstr ""
|
||
"这些绑定控制此规则触发的事件。绑定到\n"
|
||
"将根据事件的用户对组/用户进行检查。"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "These bindings control which users can access this flow."
|
||
msgstr "这些绑定控制哪些用户可以访问此流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"These bindings control which users can access this source.\n"
|
||
"You can only use policies here as access is checked before the user is authenticated."
|
||
msgstr ""
|
||
"这些绑定控制哪些用户可以访问此源。\n"
|
||
"您只能在此处使用策略,因为在对用户进行身份验证之前会检查访问权限。"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "These policies control which users can access this application."
|
||
msgstr "这些策略控制哪些用户可以访问此应用程序。"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowInspector.ts
|
||
msgid "This flow is completed."
|
||
msgstr "此流程已完成。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "This is the full endpoint to send POST requests to."
|
||
msgstr "这是向其发送 POST 请求的完整终端节点。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "This is the password to be used with basic auth"
|
||
msgstr "这是用于基本身份验证的密码"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This is the username to be used with basic auth or the token when used with "
|
||
"bearer token"
|
||
msgstr "这是用于基本身份验证的用户名,或者与不记名令牌一起使用时的令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests "
|
||
"must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to"
|
||
" connect to the outpost using HTTPS as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"除了请求必须经过身份验证外,此提供程序的行为类似于透明的反向代理。如果您的上游应用程序使用 HTTPS,请确保也使用 HTTPS 连接到 "
|
||
"Outpost。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event."
|
||
msgstr "此设置仅影响新事件,因为过期时间是按事件保存的。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
|
||
msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations."
|
||
msgstr "此阶段可以包含在注册流程中以接受邀请。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha "
|
||
"service."
|
||
msgstr "此阶段会根据 Google reCAPTCHA 服务检查用户的当前会话。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "阈值"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Time in minutes the token sent is valid."
|
||
msgstr "发送的令牌的有效时间(以分钟为单位)。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if "
|
||
"your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out "
|
||
"manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
|
||
msgstr ""
|
||
"删除临时用户的时间偏移。这仅适用于您的 IDP 使用 NameID 格式为 “瞬态” "
|
||
"且用户未手动注销的情况。(格式:hours=1;minutes=2;seconds=3)。"
|
||
|
||
#~ msgid "Time-based One-Time Passwords"
|
||
#~ msgstr "基于时间的一次性密码"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "超时"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "To"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"To allow any redirect URI, set this value to \"*\". Be aware of the possible"
|
||
" security implications this can have."
|
||
msgstr "要允许任何重定向 URI,请将此值设置为 “*”。请注意这可能带来的安全影响。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow "
|
||
"configured."
|
||
msgstr "要创建恢复链接,当前租户需要配置恢复流程。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the "
|
||
#~ "currently active tenant."
|
||
#~ msgstr "要直接重置用户的密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on "
|
||
"the currently active tenant."
|
||
msgstr "要让用户直接重置密码,请在当前活动的租户上配置恢复流程。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option."
|
||
msgstr "要改用 SSL,请使用 'ldaps: //' 并禁用此选项。"
|
||
|
||
#~ msgid "Token"
|
||
#~ msgstr "令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Token URL"
|
||
msgstr "令牌网址"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
|
||
msgid "Token count"
|
||
msgstr "Token count"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Token expiry"
|
||
msgstr "令牌到期"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Token is managed by authentik."
|
||
msgstr "令牌由 authentik 管理。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Token validity"
|
||
msgstr "令牌有效性"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Token(s)"
|
||
msgstr "令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "令牌"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "Tokens & App passwords"
|
||
msgstr "令牌和应用程序密码"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Tokens and App passwords"
|
||
msgstr "令牌和应用程序密码"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery "
|
||
"keys and API access."
|
||
msgstr "令牌在整个authentik中用于电子邮件验证阶段、恢复密钥和API访问。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Tokens sent via SMS."
|
||
msgstr "通过短信发送的令牌。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
|
||
msgid "Total flows"
|
||
msgstr "总流程"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Total groups"
|
||
msgstr "组总数"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
msgid "Total policies"
|
||
msgstr "总策略数"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
|
||
msgid "Total users"
|
||
msgstr "用户总数"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Traditional authenticator"
|
||
msgstr "传统身份验证器"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Traefik (Compose)"
|
||
msgstr "Traefik (Compose)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Traefik (Ingress)"
|
||
msgstr "Traefik (Ingress)"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Traefik (Standalone)"
|
||
msgstr "Traefik (Standalone)"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Transient"
|
||
msgstr "暂时的"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr "传输"
|
||
|
||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "土耳其语"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Twilio"
|
||
msgstr "Twilio"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Twilio Account SID"
|
||
msgstr "Twilio 账户 SID"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
|
||
msgid "Twilio Auth Token"
|
||
msgstr "Twilio 身份验证令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
|
||
msgid "UI settings"
|
||
msgstr "用户界面设置"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid "UID start number"
|
||
msgstr "UID 起始编号"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "UPN"
|
||
msgstr "UPN"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL settings"
|
||
msgstr "URL 设置"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "URL that the initial Login request is sent to."
|
||
msgstr "初始登录请求发送到的URL。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization."
|
||
msgstr "用户被重定向到以同意授权的 URL。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL used by authentik to get user information."
|
||
msgstr "authentik 用来获取用户信息的 URL。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid "URL used by authentik to retrieve tokens."
|
||
msgstr "authentik 用来检索令牌的 URL。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth "
|
||
"1."
|
||
msgstr "用于请求初始令牌的 URL。只有 OAuth 1 才需要此网址。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Unauthenticated Paths"
|
||
msgstr "未经身份验证的路径"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Unauthenticated URLs"
|
||
msgstr "未经身份验证的 URL"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
|
||
msgid "Unbound policies"
|
||
msgstr "未绑定策略"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/utils.ts
|
||
msgid "Unenrollment"
|
||
msgstr "取消注册"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Unenrollment flow"
|
||
msgstr "取消注册流程"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
msgid "Unhealthy"
|
||
msgstr "不健康"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
|
||
msgid "Unhealthy outposts"
|
||
msgstr "不健康的 Outposts"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
|
||
msgid "Unique identifier the token is referenced by."
|
||
msgstr "引用令牌的唯一标识符。"
|
||
|
||
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#~ msgid "Unmanaged"
|
||
#~ msgstr "非托管"
|
||
|
||
#: src/interfaces/UserInterface.ts
|
||
msgid "Unread notifications"
|
||
msgstr "未读通知"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
|
||
msgid "Unsynced sources"
|
||
msgstr "未同步的源"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
msgid "Up-to-date!"
|
||
msgstr "最新!"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
#: src/pages/stages/StageListPage.ts src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Update Application"
|
||
msgstr "更新应用程序"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Update Binding"
|
||
msgstr "更新绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Update Certificate-Key Pair"
|
||
msgstr "更新证书密钥对"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
|
||
msgid "Update Device"
|
||
msgstr "更新设备"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "Update Flow"
|
||
msgstr "更新流程"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
msgid "Update Group"
|
||
msgstr "更新组"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update LDAP Provider"
|
||
msgstr "更新 LDAP 提供程序"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update LDAP Source"
|
||
msgstr "更新 LDAP 源"
|
||
|
||
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
|
||
msgid "Update Notification Rule"
|
||
msgstr "更新通知规则"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
|
||
msgid "Update Notification Transport"
|
||
msgstr "更新通知传输"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update OAuth Source"
|
||
msgstr "更新 OAuth 源"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update OAuth2 Provider"
|
||
msgstr "更新 OAuth2 提供程序"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "Update Outpost"
|
||
msgstr "更新 Outpost"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update Plex Source"
|
||
msgstr "更新 Plex 源"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
|
||
msgid "Update Prompt"
|
||
msgstr "更新提示"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update Proxy Provider"
|
||
msgstr "更新代理提供程序"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Update SAML Provider"
|
||
msgstr "更新 SAML 提供程序"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
|
||
msgid "Update SAML Source"
|
||
msgstr "更新 SAML 源"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
msgid "Update Stage binding"
|
||
msgstr "更新阶段绑定"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
|
||
msgid "Update Tenant"
|
||
msgstr "更新租户"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Update Token"
|
||
msgstr "更新令牌"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "Update User"
|
||
msgstr "更新用户"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "Update available"
|
||
msgstr "更新可用"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "Update details"
|
||
msgstr "更新详情"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Update password"
|
||
msgstr "更新密码"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts src/pages/stages/StageListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
|
||
msgid "Update {0}"
|
||
msgstr "更新 {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "已更新"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Upstream host that the requests are forwarded to."
|
||
msgstr "请求被转发到的上游主机。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "使用 SSL"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Use TLS"
|
||
msgstr "使用 TLS"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Use a code-based authenticator."
|
||
msgstr "使用基于代码的身份验证器。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
msgid "Use a security key"
|
||
msgstr "使用安全密钥"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
|
||
msgid "Use a security key to prove your identity."
|
||
msgstr "使用安全密钥证明您的身份。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid "Use global settings"
|
||
msgstr "使用全局设置"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address "
|
||
"already exists."
|
||
msgstr "使用用户的电子邮件地址,但在电子邮件地址已存在时拒绝注册。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use the user's username, but deny enrollment when the username already "
|
||
"exists."
|
||
msgstr "使用用户的用户名,但在用户名已存在时拒绝注册。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use the username and password below to authenticate. The password can be "
|
||
"retrieved later on the Tokens page."
|
||
msgstr "使用下面的用户名和密码进行身份验证。稍后可以在令牌页面上检索密码。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each "
|
||
"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, "
|
||
"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged "
|
||
"outpost, this is done for you)."
|
||
msgstr ""
|
||
"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth "
|
||
"一起使用。每个应用程序/域都需要自己的提供商。此外,在每个域上,/outpost.goauthentik.io必须路由到 Outpost(使用托管的 "
|
||
"Outpost 时,这是为您完成的)。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a"
|
||
" single provider is required per root domain. You can't do per-application "
|
||
"authorization, but you don't have to create a provider for each application."
|
||
msgstr ""
|
||
"将此提供程序与 nginx 的 auth_request 或 traefik 的 ForwardAuth "
|
||
"一起使用。每个根域只需要一个提供程序。您无法执行每个应用程序的授权,但不必为每个应用程序创建提供程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant."
|
||
msgstr "对于没有专用租户的每个域,请使用此租户。"
|
||
|
||
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts src/elements/events/UserEvents.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts src/pages/events/EventListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
|
||
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "User Info"
|
||
msgstr "用户信息"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "User Property Mappings"
|
||
msgstr "用户属性映射"
|
||
|
||
#~ msgid "User Reputation"
|
||
#~ msgstr "用户声誉"
|
||
|
||
#~ msgid "User Settings"
|
||
#~ msgstr "用户设置"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "User database + LDAP password"
|
||
msgstr "用户数据库 + LDAP 密码"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "User database + app passwords"
|
||
msgstr "用户数据库+应用程序密码"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "User database + standard password"
|
||
msgstr "用户数据库+标准密码"
|
||
|
||
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
|
||
msgid "User details"
|
||
msgstr "用户详细信息"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "User events"
|
||
msgstr "用户事件"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "User fields"
|
||
msgstr "用户字段"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "User interface"
|
||
msgstr "用户界面"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
|
||
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
|
||
msgid "User matching mode"
|
||
msgstr "用户匹配模式"
|
||
|
||
#~ msgid "User metrics"
|
||
#~ msgstr "用户指标"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "User object filter"
|
||
msgstr "用户对象筛选器"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid "User password writeback"
|
||
msgstr "用户密码写回"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "User statistics"
|
||
msgstr "用户统计"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "User status"
|
||
msgstr "用户状态"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification"
|
||
msgstr "用户验证"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification is preferred if available, but not required."
|
||
msgstr "如果可用,则首选用户验证,但不是必需的。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification must occur."
|
||
msgstr "必须进行用户验证。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
|
||
msgid "User verification should not occur."
|
||
msgstr "不应进行用户验证。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/utils.ts
|
||
msgid "User was written to"
|
||
msgstr "用户被写入"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
msgid "User {0}"
|
||
msgstr "用户 {0}"
|
||
|
||
#: src/flows/FormStatic.ts
|
||
msgid "User's avatar"
|
||
msgstr "用户的头像"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "User's display name."
|
||
msgstr "用户的显示名称。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "User(s)"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header."
|
||
msgstr "用于 HTTP-Basic 标头的密码部分的用户/组属性。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not"
|
||
" set, the user's Email address is used."
|
||
msgstr "用于 HTTP-Basic 标头用户部分的用户/组属性。如果未设置,则使用用户的电子邮件地址。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Userinfo URL"
|
||
msgstr "用户信息网址"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
#: src/pages/users/UserForm.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate "
|
||
"usernames."
|
||
msgstr "用户名:与文本输入相同,但检查并防止用户名重复。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
|
||
msgid "Users added to this group will be superusers."
|
||
msgstr "添加到该组的用户均为超级用户。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
|
||
msgid "Users created per day in the last month"
|
||
msgstr "上个月每天创建的用户"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, "
|
||
"no LDAP Searches are allowed."
|
||
msgstr "所选组中的用户可以执行搜索查询。如果未选择任何组,则不允许 LDAP 搜索。"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Using flow"
|
||
msgstr "使用 Flow"
|
||
|
||
#: src/pages/events/EventInfo.ts
|
||
msgid "Using source"
|
||
msgstr "使用源"
|
||
|
||
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You "
|
||
"can copy the password from the Token List."
|
||
msgstr "有效期为360天,之后密码将自动轮换。您可以从令牌列表中复制密码。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any "
|
||
"origins here for Implicit flows."
|
||
msgstr "授权流成功后有效的重定向 URL。还可以在此处为隐式流指定任何来源。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers."
|
||
msgstr "验证上游服务器的 SSL 证书。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
|
||
msgid "Validate the user's password against the selected backend(s)."
|
||
msgstr "根据选定的后端验证用户的密码。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "Validation Policies"
|
||
msgstr "验证策略"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
|
||
msgid "Validity days"
|
||
msgstr "有效天数"
|
||
|
||
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
msgid "Verification"
|
||
msgstr "验证"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid "Verification Certificate"
|
||
msgstr "验证证书"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be"
|
||
" used for recovery to verify the user's authenticity."
|
||
msgstr "通过向用户发送一次性链接来验证用户的电子邮件地址。也可用于恢复,以验证用户的真实性。"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#~ msgid "Version: {0}"
|
||
#~ msgstr "版本:{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
msgid "Version: {versionString}"
|
||
msgstr "版本:{versionString}"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid "View Deployment Info"
|
||
msgstr "查看部署信息"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
|
||
msgid "View deployment documentation"
|
||
msgstr "查看部署文档"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
|
||
msgid "Visible in the URL."
|
||
msgstr "在 URL 中可见。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid "Wait (max)"
|
||
msgstr "等待 (最多)"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
msgid "Wait (min)"
|
||
msgstr "等待 (最短)"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
|
||
#: src/pages/events/RuleForm.ts src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
|
||
msgid "Warning: Application is not used by any Outpost."
|
||
msgstr "警告:应用程序未被任何 Outpost 使用。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work"
|
||
" as expected."
|
||
msgstr "警告:没有邀请阶段绑定到任何流程。邀请将无法按预期工作。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
|
||
msgid "Warning: Policy is not assigned."
|
||
msgstr "警告:策略未分配。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Warning: Provider is not used by an Application."
|
||
msgstr "警告:应用程序不使用提供程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
msgid "Warning: Provider is not used by any Outpost."
|
||
msgstr "警告:提供者未被任何 Outpos 使用。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
|
||
msgid "Warning: Provider not assigned to any application."
|
||
msgstr "警告:提供程序未分配给任何应用程序。"
|
||
|
||
#: src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed "
|
||
"at your own risk."
|
||
msgstr "警告:你即将删除登录的用户 ({0})。继续,风险自负。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work."
|
||
msgstr "警告:未配置 authentik 域,身份验证将不起作用。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid "Web Certificate"
|
||
msgstr "网络证书"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
|
||
msgid "WebAuthn Authenticators"
|
||
msgstr "WebAuthn 身份验证器"
|
||
|
||
#~ msgid "WebAuthn Devices"
|
||
#~ msgstr "WebAuthn 设备"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook (Slack/Discord)"
|
||
msgstr "Webhook(Slack/Discord)"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook (generic)"
|
||
msgstr "Webhook (generic)"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook Mapping"
|
||
msgstr "Webhook 映射"
|
||
|
||
#: src/pages/events/TransportForm.ts
|
||
msgid "Webhook URL"
|
||
msgstr "Webhook URL"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Welcome, {name}."
|
||
msgstr "欢迎,{name}。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When a user returns from the email successfully, their account will be "
|
||
"activated."
|
||
msgstr "当用户成功从电子邮件中返回时,其帐户将被激活。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, "
|
||
"the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the "
|
||
"user entered will be shown."
|
||
msgstr "如果输入了有效的用户名/电子邮件,并且启用了此选项,则会显示用户的用户名和头像。否则,将显示用户输入的文本。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by "
|
||
"default. Specify a keypair to validate the remote certificate."
|
||
msgstr "使用 TLS 连接到 LDAP 服务器时,默认情况下不检查证书。指定密钥对以验证远程证书。"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
|
||
msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication."
|
||
msgstr "通过 SSH 连接时,此密钥对用于身份验证。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, global Email connection settings will be used and connection "
|
||
"settings below will be ignored."
|
||
msgstr "启用后,将使用全局电子邮件连接设置,而下面的连接设置将被忽略。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
|
||
msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage."
|
||
msgstr "启用后,邀请将在使用后被删除。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing."
|
||
msgstr "启用后,无论用户字段大小写如何,都将匹配用户字段。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, a password field is shown on the same page instead of a "
|
||
"separate page. This prevents username enumeration attacks."
|
||
msgstr "选中后,密码字段将显示在同一页面上,而不是单独的页面上。这样可以防止用户名枚举攻击。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against "
|
||
"this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default."
|
||
msgstr "选中后,传入声明的签名将根据此证书进行验证。要允许未签名的请求,请保留默认值。"
|
||
|
||
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
|
||
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. "
|
||
"By default, only execution errors are logged."
|
||
msgstr "启用此选项后,将记录此策略的所有执行。默认情况下,只记录执行错误。"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to "
|
||
"write attributes."
|
||
msgstr "当与用户写入阶段结合使用时,请使用 attributes.foo 来编写属性。"
|
||
|
||
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When using an external logging solution for archiving, this can be set to "
|
||
"\"minutes=5\"."
|
||
msgstr "使用外部日志记录解决方案进行存档时,可以将其设置为 “minutes=5”。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested "
|
||
"URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth"
|
||
" (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched "
|
||
"against the regular expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
"使用代理或转发身份验证(单个应用程序)模式时,将根据正则表达式检查请求的 URL 路径。使用前向身份验证(域模式)时,请求的完整 URL(包括 "
|
||
"scheme 和 host)将与正则表达式进行匹配。"
|
||
|
||
#: src/flows/FlowExecutor.ts
|
||
msgid "Whoops!"
|
||
msgstr "噢!"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Windows"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||
msgid "Workers"
|
||
msgstr "Workers"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
|
||
msgid ""
|
||
"Write any data from the flow's context's 'prompt_data' to the currently pending user. If no user\n"
|
||
"is pending, a new user is created, and data is written to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"将流程上下文的 “prompt_data” 中的任何数据写入当前待处理的用户。如果没有用户\n"
|
||
"处于待处理状态,则会创建新用户并向其写入数据。"
|
||
|
||
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
|
||
msgid "X509 Subject"
|
||
msgstr "X509 Subject"
|
||
|
||
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
|
||
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
|
||
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
|
||
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
|
||
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
|
||
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
|
||
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts src/pages/tokens/TokenListPage.ts
|
||
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts src/pages/users/UserListPage.ts
|
||
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
|
||
msgid "Yes ({0})"
|
||
msgstr "Yes ({0})"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
|
||
msgid "You can only select providers that match the type of the outpost."
|
||
msgstr "您只能选择与 Outpost 类型匹配的提供商。"
|
||
|
||
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
|
||
msgid "You're about to be redirect to the following URL."
|
||
msgstr "您将被重定向到以下 URL。"
|
||
|
||
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
|
||
msgid "You're currently impersonating {0}. Click to stop."
|
||
msgstr "你目前正在模拟 {0}。单击停止。"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "app1 running on app1.example.com"
|
||
msgstr "app1 在 app1.example.com 上运行"
|
||
|
||
#~ msgid "authentik Builtin Database"
|
||
#~ msgstr "authentik 内置数据库"
|
||
|
||
#~ msgid "authentik LDAP Backend"
|
||
#~ msgstr "身份验证 LDAP 后端"
|
||
|
||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||
msgid "authentik running on auth.example.com"
|
||
msgstr "auth.example.com 上运行的 authentik"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "connecting object will be deleted"
|
||
msgstr "连接对象将被删除"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
|
||
msgid "connection will be deleted"
|
||
msgstr "连接将被删除"
|
||
|
||
#: src/elements/Tabs.ts
|
||
msgid "no tabs defined"
|
||
msgstr "未定义选项卡"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "object will be DELETED"
|
||
msgstr "对象将被删除"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "reference will be reset to default value"
|
||
msgstr "引用将被重置为默认值"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "reference will be set to an empty value"
|
||
msgstr "引用将被设置为空值"
|
||
|
||
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
|
||
msgid "with inspector"
|
||
msgstr "和检查员一起"
|
||
|
||
#: src/elements/Expand.ts src/elements/Expand.ts
|
||
msgid "{0}"
|
||
msgstr "{0}"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "{0} (\"{1}\", of type {2})"
|
||
msgstr "{0} (“{1}”, 类型为 {2})"
|
||
|
||
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
|
||
msgid "{0} ({1})"
|
||
msgstr "{0} ({1})"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts src/elements/forms/DeleteForm.ts
|
||
msgid "{0} ({consequence})"
|
||
msgstr "{0} ({consequence})"
|
||
|
||
#: src/elements/table/TablePagination.ts
|
||
msgid "{0} - {1} of {2}"
|
||
msgstr "{0} - {1} of {2}"
|
||
|
||
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
|
||
msgid "{0} is available!"
|
||
msgstr "{0} 可用!"
|
||
|
||
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
|
||
msgid "{0} unread"
|
||
msgstr "{0} 未读"
|
||
|
||
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
|
||
msgid "{0}, should be {1}"
|
||
msgstr "{0},应该是 {1}"
|
||
|
||
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts
|
||
msgid "{0}: {1}"
|
||
msgstr "{0}: {1}"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
|
||
msgid "{ago} days ago"
|
||
msgstr "{ago} 天前"
|
||
|
||
#: src/elements/charts/Chart.ts
|
||
msgid "{ago} hours ago"
|
||
msgstr "{ago} 小时前"
|