Update messages with billing & profile strings.

This commit is contained in:
Santiago Lamora 2020-01-23 17:50:25 +01:00
parent d3848d0633
commit 4c4d455819
2 changed files with 115 additions and 51 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgid "Mails"
msgstr "Correus"
#. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:16 views.py:224
#: mixins.py:16 views.py:226
msgid "Mailing lists"
msgstr "Llistes de correu"
#. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:17 models.py:130 views.py:253
#: mixins.py:17 models.py:138 views.py:255
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
@ -44,32 +44,32 @@ msgstr "Bases de dades"
msgid "SaaS"
msgstr "SaaS"
#: models.py:131
#: models.py:139
msgid "Description details for databases page."
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de base de dades."
#. Translators: This message appears on the page title
#: models.py:192 views.py:167
#: models.py:200 views.py:169
msgid "Mail addresses"
msgstr "Adreces de correu"
#: models.py:193
#: models.py:201
msgid "Description details for mail addresses page."
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina dadreces de correu."
#: models.py:235
#: models.py:243
msgid "Mailing list"
msgstr "Llista de correu"
#: models.py:236
#: models.py:244
msgid "Description details for mailinglist page."
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de llistes de correu."
#: models.py:260
#: models.py:267
msgid "Software as a Service (SaaS)"
msgstr "Software as a Service (SaaS)"
#: models.py:261
#: models.py:268
msgid "Description details for SaaS page."
msgstr "Detalls descriptius de la pàgina de SaaS."
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Perfil"
#. Translators: This message appears on the page title
#: templates/musician/base.html:64 templates/musician/billing.html:6
#: views.py:145
#: views.py:147
msgid "Billing"
msgstr "Factures"
@ -116,6 +116,28 @@ msgstr "Surt"
msgid "Billing page description."
msgstr "Descripció de la pàgina de factures."
#: templates/musician/billing.html:19
msgid "Number"
msgstr ""
#: templates/musician/billing.html:20
msgid "Bill date"
msgstr ""
#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/databases.html:17
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: templates/musician/billing.html:22
msgid "Total"
msgstr ""
#: templates/musician/billing.html:23
msgid "Download PDF"
msgstr ""
#: templates/musician/components/table_paginator.html:15
#, fuzzy
msgid "Previous"
@ -180,7 +202,7 @@ msgid "Mail list"
msgstr "Llista de correu"
#. Translators: This message appears on the page title
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:262
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:264
msgid "Software as a Service"
msgstr "Software as a Service"
@ -188,7 +210,7 @@ msgstr "Software as a Service"
msgid "Nothing installed"
msgstr "No tens res instal·lat"
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:40
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:42
msgid "Disk usage"
msgstr "Ús del disc"
@ -222,12 +244,6 @@ msgstr "Tipus"
msgid "View DNS records"
msgstr "Veure registres DNS"
#: templates/musician/databases.html:17
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: templates/musician/databases.html:21
#, fuzzy
msgid "associated to"
@ -301,6 +317,22 @@ msgstr "Actiu"
msgid "Little description on profile page."
msgstr "Breu descripció a la pàgina de perfil."
#: templates/musician/profile.html:11
msgid "User information"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:21
msgid "Preferred language:"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:35
msgid "Billing information"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:49
msgid "payment method:"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:60
msgid "Check your last bills"
msgstr ""
@ -324,39 +356,39 @@ msgid "Open service admin panel"
msgstr "Obre el panell dadministració del servei"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:30
#: views.py:32
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: views.py:47
#: views.py:49
msgid "Traffic"
msgstr "Tràfic"
#: views.py:54
#: views.py:56
msgid "Mailbox usage"
msgstr "Ús despai a la bústia de correu"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:94
#: views.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "User profile"
msgstr "Perfil"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:152
#: views.py:154
msgid "Download bill"
msgstr ""
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:270
#: views.py:272
#, fuzzy
#| msgid "Configuration details"
msgid "Domain details"
msgstr "Detalls de configuració"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:296
#: views.py:298
msgid "Login"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 11:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -31,12 +31,12 @@ msgid "Mails"
msgstr "Correos"
#. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:16 views.py:224
#: mixins.py:16 views.py:226
msgid "Mailing lists"
msgstr "Listas de correo"
#. Translators: This message appears on the page title
#: mixins.py:17 models.py:130 views.py:253
#: mixins.py:17 models.py:138 views.py:255
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
@ -44,35 +44,35 @@ msgstr "Bases de datos"
msgid "SaaS"
msgstr "SaaS"
#: models.py:131
#: models.py:139
#, fuzzy
msgid "Description details for databases page."
msgstr "Detalles descriptivos de la página de bases de datos."
#. Translators: This message appears on the page title
#: models.py:192 views.py:167
#: models.py:200 views.py:169
msgid "Mail addresses"
msgstr "Direcciones de correo"
#: models.py:193
#: models.py:201
#, fuzzy
msgid "Description details for mail addresses page."
msgstr "Detalles descriptivos de la página de direcciones de correo."
#: models.py:235
#: models.py:243
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"
#: models.py:236
#: models.py:244
#, fuzzy
msgid "Description details for mailinglist page."
msgstr "Detalles descriptivos de la página de listas de correo."
#: models.py:260
#: models.py:267
msgid "Software as a Service (SaaS)"
msgstr "Software as a Service (SaaS)"
#: models.py:261
#: models.py:268
#, fuzzy
msgid "Description details for SaaS page."
msgstr "Detalles descriptivos de la página SaaS."
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Perfil"
#. Translators: This message appears on the page title
#: templates/musician/base.html:64 templates/musician/billing.html:6
#: views.py:145
#: views.py:147
msgid "Billing"
msgstr "Facturas"
@ -120,6 +120,27 @@ msgstr "Desconéctate"
msgid "Billing page description."
msgstr ""
#: templates/musician/billing.html:19
msgid "Number"
msgstr ""
#: templates/musician/billing.html:20
msgid "Bill date"
msgstr ""
#: templates/musician/billing.html:21 templates/musician/databases.html:17
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/musician/billing.html:22
msgid "Total"
msgstr ""
#: templates/musician/billing.html:23
msgid "Download PDF"
msgstr ""
#: templates/musician/components/table_paginator.html:15
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
@ -182,7 +203,7 @@ msgid "Mail list"
msgstr "Lista de correo"
#. Translators: This message appears on the page title
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:262
#: templates/musician/dashboard.html:82 views.py:264
#, fuzzy
msgid "Software as a Service"
msgstr "Software as a Service"
@ -191,7 +212,7 @@ msgstr "Software as a Service"
msgid "Nothing installed"
msgstr "Nada instalado"
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:40
#: templates/musician/dashboard.html:89 views.py:42
msgid "Disk usage"
msgstr "Uso del disco"
@ -226,11 +247,6 @@ msgstr "Tipo"
msgid "View DNS records"
msgstr "Ver registros DNS"
#: templates/musician/databases.html:17
#: templates/musician/domain_detail.html:17 templates/musician/mail.html:22
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/musician/databases.html:21
#, fuzzy
msgid "associated to"
@ -303,6 +319,22 @@ msgstr "Activo"
msgid "Little description on profile page."
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:11
msgid "User information"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:21
msgid "Preferred language:"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:35
msgid "Billing information"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:49
msgid "payment method:"
msgstr ""
#: templates/musician/profile.html:60
msgid "Check your last bills"
msgstr ""
@ -327,39 +359,39 @@ msgid "Open service admin panel"
msgstr "Abre el panel de administración del servicio"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:30
#: views.py:32
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: views.py:47
#: views.py:49
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"
#: views.py:54
#: views.py:56
msgid "Mailbox usage"
msgstr "Uso de espacio en tu buzón de correo"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:94
#: views.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "User profile"
msgstr "Perfil"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:152
#: views.py:154
msgid "Download bill"
msgstr ""
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:270
#: views.py:272
#, fuzzy
#| msgid "Configuration details"
msgid "Domain details"
msgstr "Detalles de configuración"
#. Translators: This message appears on the page title
#: views.py:296
#: views.py:298
msgid "Login"
msgstr ""