Translate '/locale/en/LC_MESSAGES/django.po' in 'tr' [manual sync] (#3655)
This commit is contained in:
parent
c92be046ba
commit
6a3c2d0479
|
@ -2,19 +2,19 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Oktay Altunergil, 2022
|
# Oktay, 2022
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-01 14:02+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-03 12:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-09 18:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oktay Altunergil, 2022\n"
|
"Last-Translator: Oktay, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/authentik/teams/119923/tr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -42,51 +42,51 @@ msgstr "Meta Verilerden SAML Sağlayıcı"
|
||||||
msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata."
|
msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata."
|
||||||
msgstr "Meta Verilerini içe aktararak bir SAML Sağlayıcısı oluşturun."
|
msgstr "Meta Verilerini içe aktararak bir SAML Sağlayıcısı oluşturun."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:68
|
#: authentik/core/models.py:69
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "ad"
|
msgstr "ad"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:70
|
#: authentik/core/models.py:71
|
||||||
msgid "Users added to this group will be superusers."
|
msgid "Users added to this group will be superusers."
|
||||||
msgstr "Bu gruba eklenen kullanıcılar süper kullanıcılar olacaktır."
|
msgstr "Bu gruba eklenen kullanıcılar süper kullanıcılar olacaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:128
|
#: authentik/core/models.py:129
|
||||||
msgid "User's display name."
|
msgid "User's display name."
|
||||||
msgstr "Kullanıcının görünen adı."
|
msgstr "Kullanıcının görünen adı."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:195 authentik/providers/oauth2/models.py:299
|
#: authentik/core/models.py:212 authentik/providers/oauth2/models.py:299
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı"
|
msgstr "Kullanıcı"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:196
|
#: authentik/core/models.py:213
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Kullanıcılar"
|
msgstr "Kullanıcılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:207
|
#: authentik/core/models.py:224
|
||||||
msgid "Flow used when authorizing this provider."
|
msgid "Flow used when authorizing this provider."
|
||||||
msgstr "Bu sağlayıcıyı yetkilendirirken kullanılan akış."
|
msgstr "Bu sağlayıcıyı yetkilendirirken kullanılan akış."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:240
|
#: authentik/core/models.py:257
|
||||||
msgid "Application's display Name."
|
msgid "Application's display Name."
|
||||||
msgstr "Uygulamanın görünen Adı."
|
msgstr "Uygulamanın görünen Adı."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:241
|
#: authentik/core/models.py:258
|
||||||
msgid "Internal application name, used in URLs."
|
msgid "Internal application name, used in URLs."
|
||||||
msgstr "URL'lerde kullanılan dahili uygulama adı."
|
msgstr "URL'lerde kullanılan dahili uygulama adı."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:294
|
#: authentik/core/models.py:311
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Uygulama"
|
msgstr "Uygulama"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:295
|
#: authentik/core/models.py:312
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Uygulamalar"
|
msgstr "Uygulamalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:301
|
#: authentik/core/models.py:318
|
||||||
msgid "Use the source-specific identifier"
|
msgid "Use the source-specific identifier"
|
||||||
msgstr "Kaynağa özgü tanımlayıcıyı kullanma"
|
msgstr "Kaynağa özgü tanımlayıcıyı kullanma"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:309
|
#: authentik/core/models.py:326
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address "
|
"Use the user's email address, but deny enrollment when the email address "
|
||||||
"already exists."
|
"already exists."
|
||||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kullanıcının e-posta adresini kullanın, ancak e-posta adresi zaten varken "
|
"Kullanıcının e-posta adresini kullanın, ancak e-posta adresi zaten varken "
|
||||||
"kaydı reddedin."
|
"kaydı reddedin."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:318
|
#: authentik/core/models.py:335
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the user's username, but deny enrollment when the username already "
|
"Use the user's username, but deny enrollment when the username already "
|
||||||
"exists."
|
"exists."
|
||||||
|
@ -102,43 +102,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kullanıcının kullanıcı adını kullanın, ancak kullanıcı adı zaten varken "
|
"Kullanıcının kullanıcı adını kullanın, ancak kullanıcı adı zaten varken "
|
||||||
"kaydı reddedin."
|
"kaydı reddedin."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:325
|
#: authentik/core/models.py:342
|
||||||
msgid "Source's display Name."
|
msgid "Source's display Name."
|
||||||
msgstr "Kaynağın görünen Adı."
|
msgstr "Kaynağın görünen Adı."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:326
|
#: authentik/core/models.py:343
|
||||||
msgid "Internal source name, used in URLs."
|
msgid "Internal source name, used in URLs."
|
||||||
msgstr "URL'lerde kullanılan iç kaynak adı."
|
msgstr "URL'lerde kullanılan iç kaynak adı."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:337
|
#: authentik/core/models.py:354
|
||||||
msgid "Flow to use when authenticating existing users."
|
msgid "Flow to use when authenticating existing users."
|
||||||
msgstr "Mevcut kullanıcıların kimliğini doğrularken kullanmak için akış."
|
msgstr "Mevcut kullanıcıların kimliğini doğrularken kullanmak için akış."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:346
|
#: authentik/core/models.py:363
|
||||||
msgid "Flow to use when enrolling new users."
|
msgid "Flow to use when enrolling new users."
|
||||||
msgstr "Yeni kullanıcıları kaydettirirken kullanmak için akış."
|
msgstr "Yeni kullanıcıları kaydettirirken kullanmak için akış."
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:484
|
#: authentik/core/models.py:501
|
||||||
msgid "Token"
|
msgid "Token"
|
||||||
msgstr "Belirteç"
|
msgstr "Belirteç"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:485
|
#: authentik/core/models.py:502
|
||||||
msgid "Tokens"
|
msgid "Tokens"
|
||||||
msgstr "Belirteçler"
|
msgstr "Belirteçler"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:528
|
#: authentik/core/models.py:545
|
||||||
msgid "Property Mapping"
|
msgid "Property Mapping"
|
||||||
msgstr "Özellik Eşleme"
|
msgstr "Özellik Eşleme"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:529
|
#: authentik/core/models.py:546
|
||||||
msgid "Property Mappings"
|
msgid "Property Mappings"
|
||||||
msgstr "Özellik Eşleştirmeleri"
|
msgstr "Özellik Eşleştirmeleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:565
|
#: authentik/core/models.py:582
|
||||||
msgid "Authenticated Session"
|
msgid "Authenticated Session"
|
||||||
msgstr "Kimliği Doğrulanmış Oturum"
|
msgstr "Kimliği Doğrulanmış Oturum"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/core/models.py:566
|
#: authentik/core/models.py:583
|
||||||
msgid "Authenticated Sessions"
|
msgid "Authenticated Sessions"
|
||||||
msgstr "Kimliği Doğrulanmış Oturumlar"
|
msgstr "Kimliği Doğrulanmış Oturumlar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "RS256 (Asimetrik Şifreleme)"
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:93
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:93
|
||||||
msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)"
|
msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)"
|
||||||
msgstr "ES256 (Asimetrik Şifreleme)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: authentik/providers/oauth2/models.py:99
|
#: authentik/providers/oauth2/models.py:99
|
||||||
msgid "Scope used by the client"
|
msgid "Scope used by the client"
|
||||||
|
|
Reference in New Issue