Translate /web/src/locales/en.po in pl_PL (#2275)
translation completed for the source file '/web/src/locales/en.po' on the 'pl_PL' language. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
02ba493759
commit
a0ed01a610
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Darek NeroPcStation <dareknowacki2001@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
|
@ -583,19 +583,16 @@ msgstr "Obraz tła"
|
|||
msgid "Background shown during execution."
|
||||
msgstr "Tło pokazywane podczas wykonywania."
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin-overview/cards/BackupStatusCard.ts
|
||||
msgid "Backup finished with errors."
|
||||
msgstr "Kopia zapasowa zakończona z błędami."
|
||||
#~ msgid "Backup finished with errors."
|
||||
#~ msgstr "Kopia zapasowa zakończona z błędami."
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin-overview/cards/BackupStatusCard.ts
|
||||
msgid "Backup finished with warnings/backup not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tworzenie kopii zapasowej zakończone z ostrzeżeniami/kopia zapasowa nie jest"
|
||||
" obsługiwana."
|
||||
#~ msgid "Backup finished with warnings/backup not supported."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tworzenie kopii zapasowej zakończone z ostrzeżeniami/kopia zapasowa nie jest"
|
||||
#~ " obsługiwana."
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
|
||||
msgid "Backup status"
|
||||
msgstr "Stan kopii zapasowej"
|
||||
#~ msgid "Backup status"
|
||||
#~ msgstr "Stan kopii zapasowej"
|
||||
|
||||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
|
||||
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
|
||||
|
@ -899,6 +896,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Sprawdza wartość z żądania zasad pod kątem kilku reguł, używanych głównie w "
|
||||
"celu zapewnienia siły hasła."
|
||||
|
||||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Chiński (uproszczony)"
|
||||
|
||||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "Chiński (tradycyjny)"
|
||||
|
||||
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
|
||||
msgid "Clear Flow cache"
|
||||
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną przepływu"
|
||||
|
@ -5272,6 +5277,10 @@ msgstr "Urządzenie TOTP"
|
|||
msgid "TOTP authenticator"
|
||||
msgstr "Uwierzytelniacz TOTP"
|
||||
|
||||
#: src/interfaces/locale.ts
|
||||
msgid "Taiwanese Mandarin"
|
||||
msgstr "Tajwański mandaryński"
|
||||
|
||||
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
@ -6020,13 +6029,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each "
|
||||
"application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, "
|
||||
"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is "
|
||||
"done for you)."
|
||||
"/outpost.goauthentik.io must be routed to the outpost (when using a manged "
|
||||
"outpost, this is done for you)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj tego dostawcy z auth_request nginx lub forwardAuth traefik. Każda "
|
||||
"aplikacja/domena potrzebuje własnego dostawcy. Dodatkowo w każdej domenie "
|
||||
"/outpost.goauthentik.io musi być przekierowany do placówki (w przypadku korzystania z "
|
||||
"zarządzanej placówki jest to zrobione za Ciebie)."
|
||||
"/outpost.goauthentik.io musi być przekierowany do placówki (w przypadku "
|
||||
"korzystania z zarządzanej placówki jest to zrobione za Ciebie)."
|
||||
|
||||
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Reference in New Issue