translate: Updates for file locale/en/LC_MESSAGES/django.po in nl on branch main (#6820)

Translate locale/en/LC_MESSAGES/django.po in nl

100% translated source file: 'locale/en/LC_MESSAGES/django.po'
on 'nl'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-09-11 12:39:15 +02:00 committed by GitHub
parent 797792dec8
commit ab4af40b06
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 91 additions and 75 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 10:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: ServusNL, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/nl/)\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
msgid "Successfully re-scheduled Task %(name)s!"
msgstr "Taak %(name)s succesvol opnieuw ingepland!"
#: authentik/api/schema.py:24
#: authentik/api/schema.py:25
msgid "Generic API Error"
msgstr "Algemene API-fout"
#: authentik/api/schema.py:32
#: authentik/api/schema.py:33
msgid "Validation Error"
msgstr "Validatiefout"
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "SAML-provider uit metagegevens"
msgid "Create a SAML Provider by importing its Metadata."
msgstr "Maak een SAML-provider door de metagegevens te importeren."
#: authentik/core/api/users.py:150
#: authentik/core/api/users.py:158
msgid "No leading or trailing slashes allowed."
msgstr "Geen voor- of achtervoegsels toegestaan."
#: authentik/core/api/users.py:153
#: authentik/core/api/users.py:161
msgid "No empty segments in user path allowed."
msgstr "Geen lege segmenten in het gebruikerspad toegestaan."
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "User's display name."
msgstr "Weergavenaam van de gebruiker."
#: authentik/core/models.py:268 authentik/providers/oauth2/models.py:294
#: authentik/core/models.py:268 authentik/providers/oauth2/models.py:295
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Go home"
msgstr "Ga naar startpagina"
#: authentik/core/templates/login/base_full.html:90
#: authentik/core/templates/login/base_full.html:89
msgid "Powered by authentik"
msgstr "Aangedreven door authentik"
#: authentik/core/views/apps.py:53
#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:391
#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:393
#: authentik/providers/oauth2/views/device_init.py:70
#: authentik/providers/saml/views/sso.py:70
#, python-format
@ -364,6 +364,14 @@ msgstr "Certificaat-Sleutelpaar"
msgid "Certificate-Key Pairs"
msgstr "Certificaat-Sleutelparen"
#: authentik/enterprise/models.py:193
msgid "License Usage"
msgstr "Licentie Gebruik"
#: authentik/enterprise/models.py:194
msgid "License Usage Records"
msgstr "Licentie Gebruik Records"
#: authentik/events/models.py:290
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
@ -899,14 +907,22 @@ msgstr "Wachtwoordbeleid"
msgid "Password Policies"
msgstr "Wachtwoordbeleiden"
#: authentik/policies/reputation/models.py:58
#: authentik/policies/reputation/models.py:67
msgid "Reputation Policy"
msgstr "Reputatiebeleid"
#: authentik/policies/reputation/models.py:59
#: authentik/policies/reputation/models.py:68
msgid "Reputation Policies"
msgstr "Reputatiebeleiden"
#: authentik/policies/reputation/models.py:95
msgid "Reputation Score"
msgstr "Reputatie Score"
#: authentik/policies/reputation/models.py:96
msgid "Reputation Scores"
msgstr "Reputatie Scores"
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:7
#: authentik/policies/templates/policies/denied.html:11
msgid "Permission denied"
@ -1037,64 +1053,64 @@ msgstr ""
"'upn'-attribuut heeft ingesteld. Gebruik deze methode alleen als u "
"verschillende UPN- en Mail-domeinen heeft."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:42
#: authentik/providers/oauth2/models.py:43
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:43
#: authentik/providers/oauth2/models.py:44
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:65
#: authentik/providers/oauth2/models.py:66
msgid "Same identifier is used for all providers"
msgstr "Hetzelfde identificatiemiddel wordt voor alle providers gebruikt"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:67
#: authentik/providers/oauth2/models.py:68
msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug."
msgstr ""
"Elke provider heeft een andere uitgever, gebaseerd op de toepassingsslug."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:74
#: authentik/providers/oauth2/models.py:75
msgid "code (Authorization Code Flow)"
msgstr "code (Autorisatiecode-flow)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:75
#: authentik/providers/oauth2/models.py:76
msgid "id_token (Implicit Flow)"
msgstr "id_token (Impliciete Flow)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:76
#: authentik/providers/oauth2/models.py:77
msgid "id_token token (Implicit Flow)"
msgstr "id_token token (Impliciete Flow)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:77
#: authentik/providers/oauth2/models.py:78
msgid "code token (Hybrid Flow)"
msgstr "code token (Hybride Flow)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:78
#: authentik/providers/oauth2/models.py:79
msgid "code id_token (Hybrid Flow)"
msgstr "code id_token (Hybride Flow)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:79
#: authentik/providers/oauth2/models.py:80
msgid "code id_token token (Hybrid Flow)"
msgstr "code id_token token (Hybride Flow)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:85
#: authentik/providers/oauth2/models.py:86
msgid "HS256 (Symmetric Encryption)"
msgstr "HS256 (Symmetrische Versleuteling)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:86
#: authentik/providers/oauth2/models.py:87
msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)"
msgstr "RS256 (Asymmetrische Versleuteling)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:87
#: authentik/providers/oauth2/models.py:88
msgid "ES256 (Asymmetric Encryption)"
msgstr "ES256 (Asymmetrische Versleuteling)"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:93
#: authentik/providers/oauth2/models.py:94
msgid "Scope used by the client"
msgstr "Scope gebruikt door de cliënt"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:97
#: authentik/providers/oauth2/models.py:98
msgid ""
"Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't"
" be informed."
@ -1102,19 +1118,19 @@ msgstr ""
"Beschrijving getoond aan de gebruiker bij toestemming. Als leeg gelaten, "
"wordt de gebruiker niet geïnformeerd."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:116
#: authentik/providers/oauth2/models.py:117
msgid "Scope Mapping"
msgstr "Scope-mapping"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:117
#: authentik/providers/oauth2/models.py:118
msgid "Scope Mappings"
msgstr "Scope-mappings"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:127
#: authentik/providers/oauth2/models.py:128
msgid "Client Type"
msgstr "Clienttype"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:129
#: authentik/providers/oauth2/models.py:130
msgid ""
"Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their"
" credentials. Public clients are incapable"
@ -1122,27 +1138,27 @@ msgstr ""
"Vertrouwelijke clients zijn in staat om de vertrouwelijkheid van hun "
"referenties te behouden. Openbare clients zijn dat niet."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:136
#: authentik/providers/oauth2/models.py:137
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:142
#: authentik/providers/oauth2/models.py:143
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Geheim"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:148
#: authentik/providers/oauth2/models.py:149
msgid "Redirect URIs"
msgstr "Omleidings-URI's"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:149
#: authentik/providers/oauth2/models.py:150
msgid "Enter each URI on a new line."
msgstr "Voer elke URI op een nieuwe regel in."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:154
#: authentik/providers/oauth2/models.py:155
msgid "Include claims in id_token"
msgstr "Inclusief claims in id_token"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:156
#: authentik/providers/oauth2/models.py:157
msgid ""
"Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't"
" access the userinfo endpoint."
@ -1150,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Inclusief Gebruikersclaims uit scopes in id_token, voor toepassingen die "
"geen toegang hebben tot het userinfo-eindpunt."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:165
#: authentik/providers/oauth2/models.py:166
msgid ""
"Access codes not valid on or after current time + this value (Format: "
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
@ -1158,8 +1174,8 @@ msgstr ""
"Toegangscodes zijn niet geldig op of na de huidige tijd + deze waarde "
"(Formaat: uren=1;minuten=2;seconden=3)."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:173
#: authentik/providers/oauth2/models.py:181
#: authentik/providers/oauth2/models.py:174
#: authentik/providers/oauth2/models.py:182
msgid ""
"Tokens not valid on or after current time + this value (Format: "
"hours=1;minutes=2;seconds=3)."
@ -1167,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Tokens zijn niet geldig op of na de huidige tijd + deze waarde (Formaat: "
"uren=1;minuten=2;seconden=3)."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:190
#: authentik/providers/oauth2/models.py:191
msgid ""
"Configure what data should be used as unique User Identifier. For most "
"cases, the default should be fine."
@ -1176,16 +1192,16 @@ msgstr ""
"gebruikersidentificatie. In de meeste gevallen is de standaardinstelling "
"prima."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:197
#: authentik/providers/oauth2/models.py:198
msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled."
msgstr ""
"Configureer hoe het uitgeversveld van het ID-token moet worden ingevuld."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:202
#: authentik/providers/oauth2/models.py:203
msgid "Signing Key"
msgstr "Ondertekeningsleutel"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:206
#: authentik/providers/oauth2/models.py:207
msgid ""
"Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to "
"RS256."
@ -1193,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Sleutel gebruikt om de tokens te ondertekenen. Alleen vereist wanneer het "
"JWT-algoritme is ingesteld op RS256."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:213
#: authentik/providers/oauth2/models.py:214
msgid ""
"Any JWT signed by the JWK of the selected source can be used to "
"authenticate."
@ -1201,72 +1217,72 @@ msgstr ""
"Elke JWT ondertekend door de JWK van de geselecteerde bron kan worden "
"gebruikt voor authenticatie."
#: authentik/providers/oauth2/models.py:286
#: authentik/providers/oauth2/models.py:287
msgid "OAuth2/OpenID Provider"
msgstr "OAuth2/OpenID-provider"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:287
#: authentik/providers/oauth2/models.py:288
msgid "OAuth2/OpenID Providers"
msgstr "OAuth2/OpenID-providers"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:296
#: authentik/providers/oauth2/models.py:428
#: authentik/providers/oauth2/models.py:297
#: authentik/providers/oauth2/models.py:429
msgid "Scopes"
msgstr "Scopes"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:315
#: authentik/providers/oauth2/models.py:316
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:316
#: authentik/providers/oauth2/models.py:317
msgid "Nonce"
msgstr "Nonce"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:317
#: authentik/providers/oauth2/models.py:318
msgid "Code Challenge"
msgstr "Code-uitdaging"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:319
#: authentik/providers/oauth2/models.py:320
msgid "Code Challenge Method"
msgstr "Code-uitdaging methode"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:339
#: authentik/providers/oauth2/models.py:340
msgid "Authorization Code"
msgstr "Autorisatiecode"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:340
#: authentik/providers/oauth2/models.py:341
msgid "Authorization Codes"
msgstr "Autorisatiecodes"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:382
#: authentik/providers/oauth2/models.py:383
msgid "OAuth2 Access Token"
msgstr "OAuth2 Toegangstoken"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:383
#: authentik/providers/oauth2/models.py:384
msgid "OAuth2 Access Tokens"
msgstr "OAuth2 Toegangstokens"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:393
#: authentik/providers/oauth2/models.py:394
msgid "ID Token"
msgstr "ID-token"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:412
#: authentik/providers/oauth2/models.py:413
msgid "OAuth2 Refresh Token"
msgstr "OAuth2 Verversingstoken"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:413
#: authentik/providers/oauth2/models.py:414
msgid "OAuth2 Refresh Tokens"
msgstr "OAuth2 Verversingstokens"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:440
#: authentik/providers/oauth2/models.py:441
msgid "Device Token"
msgstr "Apparaattoken"
#: authentik/providers/oauth2/models.py:441
#: authentik/providers/oauth2/models.py:442
msgid "Device Tokens"
msgstr "Apparaattokens"
#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:446
#: authentik/providers/oauth2/views/authorize.py:448
#: authentik/providers/saml/views/flows.py:87
#, python-format
msgid "Redirecting to %(app)s..."
@ -1276,20 +1292,20 @@ msgstr "Doorverwijzen naar %(app)s..."
msgid "Invalid code"
msgstr "Ongeldige code"
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:51
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:52
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:55
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:56
msgid "GitHub Compatibility: Access your User Information"
msgstr "GitHub-compatibiliteit: Toegang tot uw Gebruikersinformatie"
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:53
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:57
msgid "GitHub Compatibility: Access you Email addresses"
msgstr "GitHub-compatibiliteit: Toegang tot uw E-mailadressen"
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:54
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:58
msgid "GitHub Compatibility: Access your Groups"
msgstr "GitHub-compatibiliteit: Toegang tot uw Groepen"
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:55
#: authentik/providers/oauth2/views/userinfo.py:59
msgid "authentik API Access on behalf of your user"
msgstr "authentik API-toegang namens uw gebruiker"
@ -1299,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Gebruikers- en wachtwoordeigenschappen moeten worden ingesteld wanneer "
"basisverificatie is ingeschakeld."
#: authentik/providers/proxy/api.py:62
#: authentik/providers/proxy/api.py:63
msgid "Internal host cannot be empty when forward auth is disabled."
msgstr ""
"Interne host kan niet leeg zijn wanneer doorsturen van verificatie is "
@ -1403,11 +1419,11 @@ msgstr "Radius-provider"
msgid "Radius Providers"
msgstr "Radius-providers"
#: authentik/providers/saml/api/providers.py:260
#: authentik/providers/saml/api/providers.py:257
msgid "Invalid XML Syntax"
msgstr "Ongeldige XML-syntaxis"
#: authentik/providers/saml/api/providers.py:270
#: authentik/providers/saml/api/providers.py:267
#, python-format
msgid "Failed to import Metadata: %(message)s"
msgstr "Mislukt om Metadata te importeren: %(message)s"
@ -2109,7 +2125,7 @@ msgstr "TOTP Authenticator Installatiestadium"
msgid "TOTP Authenticator Setup Stages"
msgstr "TOTP Authenticator Installatiestadia"
#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:123
#: authentik/stages/authenticator_validate/challenge.py:131
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ongeldig token"
@ -2269,15 +2285,15 @@ msgstr "E-mailstadium"
msgid "Email Stages"
msgstr "E-mailstadia"
#: authentik/stages/email/stage.py:112
#: authentik/stages/email/stage.py:117
msgid "Successfully verified Email."
msgstr "E-mail succesvol geverifieerd."
#: authentik/stages/email/stage.py:119 authentik/stages/email/stage.py:141
#: authentik/stages/email/stage.py:124 authentik/stages/email/stage.py:146
msgid "No pending user."
msgstr "Geen wachtende gebruiker."
#: authentik/stages/email/stage.py:131
#: authentik/stages/email/stage.py:136
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail verzonden."
@ -2418,11 +2434,11 @@ msgstr "Identificatiestadium"
msgid "Identification Stages"
msgstr "Identificatiestadia"
#: authentik/stages/identification/stage.py:184
#: authentik/stages/identification/stage.py:188
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
#: authentik/stages/identification/stage.py:185
#: authentik/stages/identification/stage.py:189
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"