2022-01-10 17:58:56 +00:00
#
2021-12-26 17:37:10 +00:00
# Translators:
2022-01-01 23:12:51 +00:00
# Oktay Altunergil, 2022
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 20:03+0000\n"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
"Last-Translator: Oktay Altunergil, 2022\n"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/beryjuorg/teams/119923/tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Mime-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
#~ msgid "#/identity/users/{0}"
#~ msgstr "#/kimlik/kullanı cı lar/ {0}"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "(Format: hours=-1;minutes=-2;seconds=-3)."
msgstr "(Biçim: saat=-1; dakika=-2; ikincil=-3)."
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
msgid "(Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "(Biçim: saat=1; dakika=2; saniye= 3)."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/user/SessionList.ts
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventListPage.ts
#: src/pages/events/EventListPage.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "-"
msgstr "-"
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid ".akflow files, which can be found on goauthentik.io and can be exported by authentik."
msgstr ".akflow dosyaları , goauthentik.io'da bulunabilir ve authentik tarafı ndan ihraç edilebilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
msgid "6 digits, widely compatible"
msgstr "6 basamaklı , yaygı n olarak uyumlu"
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
msgid "8 digits, not compatible with apps like Google Authenticator"
msgstr "Google Authenticator gibi uygulamalarla uyumlu olmayan 8 haneli"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
msgid "A code has been sent to you via SMS."
msgstr "SMS ile size bir kod gönderildi."
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "A newer version of the frontend is available."
msgstr "Ön yüzün daha yeni bir sürümü mevcuttur."
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "A policy used for testing. Always returns the same result as specified below after waiting a random duration."
msgstr "Test için kullanı lan bir ilke. Her zaman rastgele bir süre bekledikten sonra aşağı da belirtilen sonucu döndürür."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "ACS URL"
msgstr "ACS URL"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "ALL, all policies must match to grant access."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "TÜM, erişim vermek için tüm ilkelerin eşleşmesi gerekir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "ALL, all policies must match to include this stage access."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "TÜM, bu alanı erişimini içerecek şekilde tüm ilkelerin eşleşmesi gerekir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "ANY, any policy must match to grant access."
msgstr "HERHANGİ, erişim izni vermek için herhangi bir ilke eşleşmelidir."
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "ANY, any policy must match to include this stage access."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "HERHANGİ, bu aşama erişimini içerecek şekilde herhangi bir ilke"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
msgid "API Access"
msgstr "API Erişimi"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "API Auth Username"
msgstr "API Auth Kullanı cı Adı "
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "API Auth password"
msgstr "API Auth parolası "
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
msgid "API Hostname"
msgstr "API Ana bilgisayar adı "
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
msgid "API Requests"
msgstr "API İstekleri"
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
msgid "API Token (can be used to access the API programmatically)"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "API Belirteci (API'ye programlı olarak erişmek için kullanı labilir)"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/messages/Middleware.ts
msgid "API request failed"
msgstr "API isteği başarı sı z"
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
msgid "About applications"
msgstr "Uygulamalar hakkı nda"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
msgid "Access Key"
msgstr "Erişim Anahtarı "
#~ msgid "Access code validity"
#~ msgstr "Erişim kodu geçerliliği"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "Access token URL"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Erişim belirteci URL'si"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Access token validity"
msgstr "Erişim belirteci geçerliliği"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/EventListPage.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventListPage.ts
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Actions over the last 24 hours"
msgstr "Son 24 saat içinde yapı lan eylemler"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Activate pending user on success"
msgstr "Bekleyen kullanı cı yı başarı durumunda etkinleştir"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Addition Group DN"
msgstr "Toplama Grubu DN"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Addition User DN"
msgstr "Ekleme Kullanı cı DN"
2022-01-03 15:43:52 +00:00
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "Additional Scope"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Ek Kapsam"
2022-01-03 15:43:52 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Additional group DN, prepended to the Base DN."
msgstr "Ek grup DN, Base DN için eklenmiş."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Additional scope mappings, which are passed to the proxy."
msgstr "Proxy'ye iletilen ek kapsam eşlemeleri."
2022-01-03 15:43:52 +00:00
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Additional scopes to be passed to the OAuth Provider, separated by space."
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "OAuth Sağlayı cı ya iletilecek ek kapsamlar, boşlukla ayrı lmı ş."
2022-01-03 15:43:52 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Additional settings"
msgstr "Ek ayarlar"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Additional user DN, prepended to the Base DN."
msgstr "Ek kullanı cı DN, temel DN'ye eklenmiş."
#: src/elements/PageHeader.ts
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: src/interfaces/UserInterface.ts
msgid "Admin interface"
msgstr "Yönetici arayüzü"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Advanced protocol settings"
msgstr "Gelişmiş protokol ayarları "
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Affected model:"
msgstr "Etkilenen model:"
#: src/pages/events/RuleForm.ts
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
#~ msgid "Algorithm used to sign the JWT Tokens."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "JWT Belirteçlerini imzalamak için kullanı lan algoritma."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Allow IDP-initiated logins"
msgstr "IDP tarafı ndan başlatı lan oturumlara izin ver"
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Allow friends to authenticate via Plex, even if you don't share any servers"
msgstr "Herhangi bir sunucu paylaşmasan bile arkadaşları nı n Plex aracı lı ğı yla kimlik doğrulaması na izin ver"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
msgid "Allow up to N occurrences in the HIBP database."
msgstr "HIBP veritabanı nda N oluşumuna kadar izin ver."
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Allow users to use Applications based on properties, enforce Password Criteria and selectively apply Stages."
msgstr "Kullanı cı ları n özelliklere göre Uygulamaları kullanması na, Parola Ölçütlerini uygulaması na ve Aşama Alanları 'nı seçerek uygulaması na izin verin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Allowed Redirect URIs"
msgstr "İzin Verilen Yeniden Yönlendirme URI'leri"
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
msgid "Allowed count"
msgstr "İzin verilen sayı sı "
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
msgid "Allowed servers"
msgstr "İzin verilen sunucular"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Allows authentication flows initiated by the IdP. This can be a security risk, as no validation of the request ID is done."
msgstr "IdP tarafı ndan başlatı lan kimlik doğrulama akı şları na izin verir. İstek kimliğinin doğrulanması yapı lmadı ğı ndan, bu bir güvenlik riski olabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Allows/denys requests based on the users and/or the IPs reputation."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Kullanı cı ları n ve/veya IP'lerin itibarı na göre isteklere izin ver/reddeder."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Also known as Entity ID. Defaults the Metadata URL."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Entity ID olarak da bilinir. Metadata URL'sine varsayı lan olarak ayarlanı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Alternatively, if your current device has Duo installed, click on this link:"
msgstr "Alternatif olarak, mevcut cihazı nı zda Duo yüklüyse, şu bağlantı ya tı klayı n:"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
msgid "Always require consent"
msgstr "Her zaman rı za gerektirir"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "An example setup can look like this:"
msgstr "Bir örnek kurulum şu şekilde görünebilir:"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Any HTML can be used."
msgstr "Herhangi bir HTML kullanı labilir."
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
msgid "App"
msgstr "Uygulama"
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
msgid "App password"
msgstr "Uygulama parolası "
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
msgid "App password (can be used to login using a flow executor)"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Uygulama parolası (bir akı ş yürütücüyle giriş yapmak için kullanı labilir)"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/user/LibraryApplication.ts
msgid "Application Icon"
msgstr "Uygulama Simgesi"
#: src/elements/charts/UserChart.ts
msgid "Application authorizations"
msgstr "Uygulama yetkilendirmeleri"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Application authorized"
msgstr "Başvuru yetkili"
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
msgid "Application requires following permissions:"
msgstr "Uygulama aşağı daki izinleri gerektirir:"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Application's display Name."
msgstr "Uygulamanı n görünen Adı ."
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
msgid "Application(s)"
msgstr "Uygulama (lar)"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Apps with most usage"
msgstr "En çok kullanı ma sahip uygulamalar"
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
msgid ""
"Are you sure you want to clear the flow cache?\n"
"This will cause all flows to be re-evaluated on their next usage."
msgstr ""
"Akı ş önbelleğini temizlemek istediğinizden emin misiniz?\n"
"Bu, tüm akı şları n bir sonraki kullanı mları nda yeniden değerlendirilmesine neden olur."
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid ""
"Are you sure you want to clear the policy cache?\n"
"This will cause all policies to be re-evaluated on their next usage."
msgstr ""
"İlke önbelleğini temizlemek istediğinizden emin misiniz?\n"
"Bu, tüm ilkelerin sonraki kullanı mları nda yeniden değerlendirilmesine neden olur."
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
msgid "Are you sure you want to delete {0} {1}?"
msgstr "{0} {1} silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
msgid "Are you sure you want to delete {0} {objName} ?"
msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz {0} {objName}?"
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
msgid "Are you sure you want to update {0} \"{1}\"?"
msgstr "{0} “{1}” güncellemesini istediğinizden emin misiniz?"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Assertion not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
msgstr "Onay işlemi geçerli saat+bu değerden sonra geçerli değil (Biçim: hours=1; Dakika=2; ikinci=3)."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Assertion valid not before"
msgstr "Onaylama işlemi daha önce geçerli değil"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Assertion valid not on or after"
msgstr "Onaylama işlemi geçerli değil veya sonrası nda"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
msgid "Assertions is empty"
msgstr "İddeler boş"
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "Assigned to application"
msgstr "Uygulamaya atanmı ş"
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Assigned to {0} object(s)."
msgstr "{0} nesneye atanı r."
#~ msgid "Assigned to {0} objects."
#~ msgstr "{0} nesnelerine atanı r."
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Attempted to log in as {0}"
msgstr "{0} olarak oturum açmaya çalı şı ldı "
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Attribute name used for SAML Assertions. Can be a URN OID, a schema reference, or a any other string. If this property mapping is used for NameID Property, this field is discarded."
msgstr "SAML Onaylamaları için kullanı lan öznitelik adı . URN OID, şema referansı veya başka bir dize olabilir. Bu özellik eşlemesi NameID özelliği için kullanı lı yorsa, bu alan atı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserForm.ts
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitellikler"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "Audience"
msgstr "İzleyici"
#~ msgid "Auth Type"
#~ msgstr "Auth Türü"
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
msgid "Authenticating with Apple..."
msgstr "Apple ile kimlik doğrulaması ..."
#: src/flows/sources/plex/PlexLoginInit.ts
msgid "Authenticating with Plex..."
msgstr "Plex ile kimlik doğrulaması ..."
#: src/pages/flows/utils.ts
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Authentication Type"
msgstr "Kimlik Doğrulama Türü"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Authentication URL"
msgstr "Kimlik Doğrulama URL'si"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Authentication flow"
msgstr "Kimlik doğrulama akı şı "
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Authenticator"
msgstr "Kimlik Doğrulayı cı "
#: src/pages/flows/utils.ts
msgid "Authorization"
msgstr "Yetkilendirme"
#~ msgid "Authorization Code"
#~ msgstr "Yetkilendirme Kodu"
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts
msgid "Authorization Code(s)"
msgstr "Yetkilendirme Kodları "
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
msgid "Authorization URL"
msgstr "Yetkilendirme URL'si"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
msgid "Authorization flow"
msgstr "Yetkilendirme akı şı "
#: src/elements/charts/ApplicationAuthorizeChart.ts
msgid "Authorizations"
msgstr "Yetkilendirmeler"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL'yi yetkilendirme"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Authorized application:"
msgstr "Yetkili başvuru:"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Auto-detect (based on your browser)"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Otomatik algı la (tarayı cı nı za göre)"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/interfaces/UserInterface.ts
msgid "Avatar image"
msgstr "Avatar resmi"
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "Backends"
msgstr "Arka uçlar"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#: src/flows/FlowExecutor.ts
msgid "Background image"
msgstr "Arkaplan resmi"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Background shown during execution."
msgstr "Yürütme sı rası nda arka plan gösterilir."
#: src/pages/admin-overview/cards/BackupStatusCard.ts
msgid "Backup finished with errors."
msgstr "Yedekleme hatalarla tamamlandı ."
#: src/pages/admin-overview/cards/BackupStatusCard.ts
msgid "Backup finished with warnings/backup not supported."
msgstr "Yedekleme desteklenmeyen uyarı lar/yedekleme ile tamamlandı ."
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Backup status"
msgstr "Yedekleme durumu"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Base DN"
msgstr "Taban DN"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Based on the Hashed User ID"
msgstr "Karma Kullanı cı Kimliğine Dayalı "
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Based on the User's Email. This is recommended over the UPN method."
msgstr "Kullanı cı nı n E-postası na dayanı r. Bu UPN yöntemi üzerinde önerilir."
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Based on the User's UPN, only works if user has a 'upn' attribute set. Use this method only if you have different UPN and Mail domains."
msgstr "Kullanı cı nı n UPN'sine göre, yalnı zca kullanı cı 'upn' özniteliği kümesi varsa çalı şı r. Bu yöntemi yalnı zca farklı UPN ve Mail etki alanları nı z varsa kullanı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Based on the username"
msgstr "Kullanı cı adı na göre"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Basic Auth"
msgstr "Temel Auth"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Basic-Auth"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Basic-Auth"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Bearer Token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Bearer Belirteci"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Bind CN"
msgstr "Bağlama CN"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
msgid "Bind DN"
msgstr "Bağlama DN"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Bind Password"
msgstr "Parola Bağla"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
msgid "Bind flow"
msgstr "Bağlama akı şı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Bind stage"
msgstr "Bağlama aşaması "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/EventInfo.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Binding"
msgstr "Ciltleme"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Binding Type"
msgstr "Bağlama Tipi"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Branding settings"
msgstr "Markalama ayarları "
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Branding shown in page title and several other places."
msgstr "Markalama sayfa başlı ğı nda ve başka yerlerde gösterilir."
#: src/elements/user/SessionList.ts
msgid "Browser"
msgstr "Tarayı cı "
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
msgid "Build hash:"
msgstr "Derleme karması :"
#~ msgid "Build hash: {0}"
#~ msgstr "Yapı karması : {0}"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Built-in"
msgstr "Dahili"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "By default, only icons are shown for sources. Enable this to show their full names."
msgstr "Varsayı lan olarak, kaynaklar için yalnı zca simgeler gösterilir. Tam adları nı göstermek için bunu etkinleştirin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "CA which the endpoint's Certificate is verified against. Can be left empty for no validation."
msgstr "Uç noktanı n Sertifikası karşı doğrulanan CA. Doğrulama yapı lmadan boş bı rakı labilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
msgid "Cached flows"
msgstr "Önbelleğe alı nmı ş akı şlar"
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
msgid "Cached policies"
msgstr "Önbelleğe alı nan ilkeler"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Cached querying, the outpost holds all users and groups in-memory and will refresh every 5 Minutes."
msgstr "Önbelleğe alı nmı ş sorgulama, üs tüm kullanı cı ları ve grupları bellek içinde tutar ve her 5 Dakikada yenileyecektir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
msgid "Callback URL"
msgstr "Geri arama URL'si"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, or 'https://:2376' when connecting to a remote system."
#~ msgstr "Yerel bir docker serine bağlanı rken 'unix: //' biçiminde veya uzak bir sisteme bağlanı rken 'https://:2376' biçiminde olabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Can be in the format of 'unix://' when connecting to a local docker daemon, using 'ssh://' to connect via SSH, or 'https://:2376' when connecting to a remote system."
msgstr "SSH üzerinden bağlanmak için 'ssh: //' veya uzak bir sisteme bağlanı rken 'https://:2376' kullanarak yerel bir docker daemonuna bağlanı rken 'unix: //' biçiminde olabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
#: src/elements/forms/ModalForm.ts
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Harf büyüklüğüne duyarsı z eşleştirme"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifika"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Certificate Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Sertifika Parmak İzi (SHA1)"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Certificate Fingerprint (SHA256)"
msgstr "Sertifika Parmak İzi (SHA256)"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Sertifika Konusu"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Certificate used to sign outgoing Responses going to the Service Provider."
msgstr "Sertifika Hizmet Sağlayı cı ya giden giden Yanı tları imzalamak için kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Certificate-Key Pair"
#~ msgstr "Sertifika Anahtarı Çifti"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Certificate-Key Pair(s)"
msgstr "Sertifika Anahtarı Çiftleri"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Certificate-Key Pairs"
msgstr "Sertifika Anahtarı Çiftleri"
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Certificate/Key used for authentication. Can be left empty for no authentication."
msgstr "Kimlik doğrulama için kullanı lan sertifika/anahtar. Kimlik doğrulama olmadan boş bı rakı labilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikalar"
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Change status"
msgstr "Durumu değiştir"
#: src/user/user-settings/details/UserPassword.ts
msgid "Change your password"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parolanı zı değiştirin"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklikler"
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Characters which are considered as symbols."
msgstr "Sembol olarak kabul edilen karakterler."
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "Check"
msgstr "Kontrol"
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "Check Application access"
msgstr "Uygulama erişimini denetle"
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Check IP"
msgstr "IP'yi Kontrol Et"
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Check Username"
msgstr "Kullanı cı Adı nı Kontrol Et"
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "Check access"
msgstr "Erişimi kontrol"
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
msgid "Check outposts."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İleri üsleri kontrol edin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
msgid "Check status"
msgstr "Durumu kontrol et"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
msgid "Check the IP of the Kubernetes service, or"
msgstr "Kubernetes hizmetinin IP'lerini kontrol edin veya"
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Check the logs"
msgstr "Günlükleri kontrol et"
#~ msgid "Check your Emails for a password reset link."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgstr "E-postaları nı zda parola sı fı rlama bağlantı sı olup olmadı ğı nı kontrol edin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
msgid "Check your Inbox for a verification email."
msgstr "Doğrulama e-postası için Gelen Kutunuzu kontrol edin."
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Checkbox"
msgstr "Onay Kutusu"
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
msgid ""
"Checks a value from the policy request against the Have I been Pwned API, and denys the request based upon that.\n"
"Note that only a part of the hash of the password is sent, the full comparison is done clientside."
msgstr ""
"İlke isteğindeki bir değeri Pwned Oldum API'sine karşı denetler ve isteği buna dayanarak reddeder.\n"
"Parolanı n karma yalnı zca bir kı smı nı n gönderildiğini unutmayı n, tam karşı laştı rma istemci tarafı nda yapı lı r."
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Checks if the request's user's password has been changed in the last x days, and denys based on settings."
msgstr "İsteğin kullanı cı parolası nı n son x gün içinde değiştirilip değiştirilmediğini kontrol eder ve ayarlara göre reddedilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Checks the value from the policy request against several rules, mostly used to ensure password strength."
msgstr "İlke isteğindeki değeri, çoğunlukla parola gücünü sağlamak için kullanı lan çeşitli kurallara göre denetler."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
msgid "Clear Flow cache"
msgstr "Akı ş önbelleğini temizleme"
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Clear Policy cache"
msgstr "İlke önbelleği temizle"
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
msgid "Clear all"
msgstr "Hepsini temizle"
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Clear background image"
msgstr "Arka plan resmi temizle"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Clear cache"
msgstr "Önbelleği temizle"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Clear icon"
msgstr "Simgeyi temizle"
#: src/elements/forms/HorizontalFormElement.ts
msgid "Click to change value"
msgstr "Değeri değiştirmek için tı klayı n"
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
msgid "Click to copy token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteci kopyalamak için tı klayı n"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
msgid "Client ID"
msgstr "Müşteri Kimliği"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/EventListPage.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
msgid "Client IP"
msgstr "İstemci IP"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Client Secret"
msgstr "Müşteri Sı rrı "
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "Client type"
msgstr "İstemci türü"
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
msgid "Code"
msgstr "Kodu"
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
msgid "Common Name"
msgstr "Ortak İsim"
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Uyumluluk modu"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Confidential clients are capable of maintaining the confidentiality of their credentials. Public clients are incapable."
msgstr "Gizli müşteriler kimlik bilgilerinin gizliliğini koruyabilir. Kamu müşterileri aciz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
msgid "Configuration"
msgstr "yapı landı rma"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Configuration error"
msgstr "Yapı landı rma hatası "
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
2022-01-10 19:15:26 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "Configuration flow"
msgstr "Yapı landı rma akı şı "
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Configuration stage"
msgstr "Yapı landı rma aşaması nda"
#~ msgid "Configure WebAuthn"
#~ msgstr "WebAuthn'i Yapı landı r"
#~ msgid "Configure how long access codes are valid for."
#~ msgstr "Erişim kodları nı n ne kadar süreyle geçerli olduğunu yapı landı rı n."
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Configure how long access tokens are valid for."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Erişim belirteçlerinin ne kadar süreyle geçerli olduğunu yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Configure how long refresh tokens and their id_tokens are valid for."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Yenileme belirteçlerinin ve id_tokenlerinin ne kadar süreyle geçerli olduğunu yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Configure how long tokens are valid for."
msgstr "Belirteçlerin ne kadar geçerli olduğunu yapı landı rı n."
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Configure how the NameID value will be created. When left empty, the NameIDPolicy of the incoming request will be respected."
msgstr "NameID değerinin nası l oluşturulacağı nı yapı landı rı n. Boş bı rakı ldı ğı nda, gelen isteğin NameIDPolicy değerine saygı gösterilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Configure how the flow executor should handle an invalid response to a challenge."
msgstr "Akı ş yürütücüsünün bir meydan okuma için geçersiz bir yanı t nası l işlemesi gerektiğini yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Configure how the issuer field of the ID Token should be filled."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Kimlik Belirtecinin yayı mcı alanı nı n nası l doldurulacağı nı yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
msgid "Configure how the outpost queries the core authentik server's users."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Üssün çekirdek authentik sunucusunun kullanı cı ları nı nası l sorgulayacağı nı yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Configure settings relevant to your user profile."
#~ msgstr "Kullanı cı profilinizle ilgili ayarları yapı landı rı n."
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Configure the maximum allowed time drift for an assertion."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Bir onaylama işlemi için izin verilen maksimum zaman kayması nı yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
msgid "Configure visual settings and defaults for different domains."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Farklı etki alanları için görsel ayarları ve varsayı lanları yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Configure what data should be used as unique User Identifier. For most cases, the default should be fine."
msgstr "Hangi verilerin benzersiz Kullanı cı Tanı mlayı cı sı olarak kullanı lması gerektiğini yapı landı rı n. Çoğu durumda, varsayı lan seçim yeterlidir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
msgid "Connect to the LDAP Server on port 389:"
msgstr "Bağlantı noktası 389 LDAP sunucusuna bağlanı n:"
2021-12-30 20:59:41 +00:00
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Connect your user account to the services listed below, to allow you to login using the service instead of traditional credentials."
msgstr "Geleneksel kimlik bilgileri yerine hizmeti kullanarak oturum açmanı za izin vermek için kullanı cı hesabı nı zı aşağı da listelenen hizmetlere bağlayı n."
2021-12-30 20:59:41 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
msgid "Connected services"
msgstr "Bağlı hizmetler"
2021-12-30 20:59:41 +00:00
#~ msgid "Connected."
#~ msgstr "Bağlantı lı ."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/common/ws.ts
msgid "Connection error, reconnecting..."
msgstr "Bağlantı hatası , yeniden bağlanı yor..."
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Connection settings"
msgstr "Bağlantı ayarları "
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
msgid "Consent"
msgstr "Onaylı "
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
msgid "Consent expires in"
msgstr "Onayı n süresi"
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
msgid "Consent expires."
msgstr "Onayı n süresi doluyor."
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
msgid "Consent given last indefinitely"
msgstr "Süresiz olarak verilen izin"
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
msgid "Consent(s)"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Rı za(lar)"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Consider Objects matching this filter to be Groups."
msgstr "Bu filtreyle eşleşen nesneleri Gruplar olarak düşünün."
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Consider Objects matching this filter to be Users."
msgstr "Bu filtreyle eşleşen nesneleri Kullanı cı olarak düşünün."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "Consumer key"
msgstr "Tüketici anahtarı "
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "Consumer secret"
msgstr "Tüketici sı rrı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
msgid "Continue flow without invitation"
msgstr "Davetsiz akı şa devam edin"
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
msgid "Control how authentik exposes and interprets information."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Auentik'in bilgiyi nası l açı ğa çı kardı ğı nı ve yorumlayacağı nı kontrol edin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Cookie domain"
msgstr "Çerez alan adı "
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
msgid "Copy"
msgstr "Kopya"
#~ msgid "Copy Key"
#~ msgstr "Anahtar Kopyala"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "Copy download URL"
msgstr "İndirme URL'sini"
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Copy recovery link"
msgstr "Kurtarma bağlantı sı kopyalama"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Create App password"
msgstr "Uygulama parolası oluştur"
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/providers/RelatedApplicationButton.ts
msgid "Create Application"
msgstr "Uygulama Oluştur"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Create Binding"
msgstr "Bağlama Oluştur"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Create Certificate-Key Pair"
msgstr "Sertifika Anahtarı Çifti Oluştur"
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
msgid "Create Flow"
msgstr "Akı ş Oluştur"
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
msgid "Create Group"
msgstr "Grup Oluştur"
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
msgid "Create Invitation"
msgstr "Davet Oluştur"
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Create Invitation Links to enroll Users, and optionally force specific attributes of their account."
msgstr "Kullanı cı ları kaydetmek için Davet Bağlantı ları oluşturun ve isteğe bağlı olarak hesapları nı n belirli özniteliklerini zorlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
msgid "Create Notification Rule"
msgstr "Bildirim Kuralı Oluştur"
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
msgid "Create Notification Transport"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Bildirim Aktarı cı Oluştur"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "Create Outpost"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üs Oluştur"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Create Policy"
msgstr "İlke Oluştur"
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
msgid "Create Prompt"
msgstr "İstemi Oluştur"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Create Service account"
msgstr "Hizmet hesabı oluştur"
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "Create Stage"
2021-12-26 17:39:20 +00:00
msgstr "Aşama Oluştur"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Create Stage binding"
msgstr "Aşama bağlama oluştur"
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
msgid "Create Tenant"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sakin Oluştur"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Create Token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteç Oluştur"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Create User"
msgstr "Kullanı cı Oluştur"
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Create a new application"
msgstr "Yeni bir uygulama oluştur"
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
msgid "Create group"
msgstr "Grup oluştur"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Create provider"
msgstr "Sağlayı cı oluştur"
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid "Create users as inactive"
msgstr "Kullanı cı ları etkin olmayan olarak oluşturma"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Create {0}"
msgstr "Oluştur {0}"
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
msgid "Created by"
msgstr "Tarafı ndan yaratı ldı "
#~ msgid "Created {0}"
#~ msgstr "Oluşturuldu {0}"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/EventListPage.ts
msgid "Creation Date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
#~ msgid "Current plan cntext"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "Geçerli plan bağlamı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "Current plan context"
msgstr "Mevcut plan bağlamı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Currently set to:"
msgstr "Şu anda şu şekilde ayarlanmı ş:"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Customisation"
msgstr "Özelleştirme"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "DSA-SHA1"
msgstr "DSA-SHA1"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Dashboards"
msgstr "Gösterge Panoları "
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Date Time"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Tarih Saat"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Deactivate"
msgstr "Devre dı şı bı rak"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
#: src/interfaces/locale.ts
msgid "Debug"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Hata Ayı klama"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Decides what this Flow is used for. For example, the Authentication flow is redirect to when an un-authenticated user visits authentik."
msgstr "Bu Akı ş'ı n ne için kullanı ldı ğı na karar verir. Örneğin, kimliği doğrulanmamı ş bir kullanı cı authentik ziyaret ettiğinde kimlik doğrulama akı şı yönlendirir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Default"
msgstr "Varsayı lan"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Default flows"
msgstr "Varsayı lan akı şlar"
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
msgid "Default?"
msgstr "Varsayı lan?"
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
msgid "Define how notifications are sent to users, like Email or Webhook."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "E-posta veya Webhook gibi kullanı cı lara bildirimlerin nası l gönderileceğini tanı mlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
#: src/elements/user/SessionList.ts
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#~ msgid "Delete Authorization Code"
#~ msgstr "Yetkilendirme Kodunu Sil"
#~ msgid "Delete Binding"
#~ msgstr "Bağlayı cı yı Sil"
#~ msgid "Delete Consent"
#~ msgstr "Onayı Sil"
#~ msgid "Delete Refresh Code"
#~ msgstr "Yenile Kodunu Sil"
#~ msgid "Delete Session"
#~ msgstr "Oturumu Sil"
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Delete account"
msgstr "Hesabı sil"
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Delete currently set background image."
msgstr "Şu anda ayarlanmı ş arka plan görüntüsünü sil."
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Delete currently set icon."
msgstr "Şu anda ayarlanan simgeyi sil."
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Delete temporary users after"
msgstr "Geçici kullanı cı ları sonra sil"
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
msgid ""
"Delete the currently pending user. CAUTION, this stage does not ask for\n"
"confirmation. Use a consent stage to ensure the user is aware of their actions."
msgstr ""
2022-01-01 23:12:51 +00:00
"Şu anda bekleyen kullanı cı yı silin. DİKKAT, bu aşama için onay\n"
"sormaz. Kullanı cı nı n eylemlerinin farkı nda olduğundan emin olmak için bir onay aşaması kullanı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Delete {0}"
msgstr "{0} Sil"
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Deny the user access"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Kullanı cı erişimini engelle"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Description shown to the user when consenting. If left empty, the user won't be informed."
msgstr "Açı klama, izin verirken kullanı cı ya gösterilir. Boş bı rakı lı rsa kullanı cı bilgilendirilmez."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Bu kullanı cı nı n etkin olarak değerlendirilmesi gerekip gerekmediğini belirtir. Hesapları silmek yerine bunun seçimini kaldı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Designation"
msgstr "Tanı mlama"
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Detailed health (one instance per column, data is cached so may be out of data)"
msgstr "Ayrı ntı lı sistem durumu (sütun başı na bir örnek, veriler önbelleğe alı nı r, bu nedenle veri kalmamı ş olabilir)"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Determines how authentik sends the response back to the Service Provider."
msgstr "authentik'in yanı tı Servis Sağlayı cı ya nası l geri göndereceğini belirler."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Determines how long a session lasts. Default of 0 seconds means that the sessions lasts until the browser is closed."
msgstr "Oturumun ne kadar süreceğini belirler. Varsayı lan 0 saniye, oturumları n tarayı cı kapanana kadar sürdüğü anlamı na gelir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/user/SessionList.ts
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Device classes"
msgstr "Cihaz sı nı fları "
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Device classes which can be used to authenticate."
msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanı labilecek aygı t sı nı fları ."
#~ msgid "Device name"
#~ msgstr "Aygı t adı "
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Device(s)"
msgstr "Aygı t (ler)"
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Diagram"
msgstr "Diyagram"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Digest algorithm"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Digest algoritması "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
msgid "Digits"
msgstr "Rakamlar"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Direct querying, always returns the latest data, but slower than cached querying."
msgstr "Doğrudan sorgulama, her zaman en son verileri döndürür, ancak önbelleğe alı nmı ş sorgulardan daha yavaş olur."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Directory"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Rehber"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Devre dı şı bı rak"
#~ msgid "Disable Duo authenticator"
#~ msgstr "Duo kimlik doğrulaması nı devre dı şı bı rak"
#~ msgid "Disable SMS authenticator"
#~ msgstr "SMS kimlik doğrulaması nı devre dı şı bı rak"
#~ msgid "Disable Static Tokens"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "Statik Belirteçleri Devre Dı şı Bı rak"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Disable Time-based OTP"
#~ msgstr "Zaman tabanlı OTP'yi devre dı şı bı rak"
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dı şı "
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsOAuth.ts
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettingsPlex.ts
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantı yı kes"
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
msgid "Docker URL"
msgstr "Docker URL'si"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
2022-01-04 17:49:26 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Domain"
msgstr "Alan Adı "
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid "Download"
msgstr "Indir"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Download Certificate"
msgstr "Sertifikayı İndirin"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Download Private key"
msgstr "Indir Özel anahtar"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "Download signing certificate"
msgstr "İmzalama sertifikası nı indirme"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Due to protocol limitations, this certificate is only used when the outpost has a single provider."
msgstr "Protokol sı nı rlamaları nedeniyle, bu sertifika yalnı zca üssün tek bir sağlayı cı sı olduğunda kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Dummy stage used for testing. Shows a simple continue button and always passes."
msgstr "Test için kullanı lan kukla aşama. Basit bir devam düğmesi gösterir ve her zaman geçer."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Duo"
#~ msgstr "İkili"
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Duo Authenticators"
msgstr "Duo Kimlik Doğrulayı cı ları "
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
msgid "Duo activation"
msgstr "İkili aktivasyon"
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Duo authenticator"
msgstr "Duo kimlik doğrulayı cı "
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Duo push-notifications"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Duo push-bildirimleri"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Duration after which events will be deleted from the database."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Olayları n veritabanı ndan silineceği süre."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Each provider has a different issuer, based on the application slug."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Her sağlayı cı , uygulama kı sa ismine bağlı farklı bir yayı mcı ya sahiptir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Edit Binding"
msgstr "Bağlamayı Düzenle"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Edit Group"
msgstr "Grubu Düzenle"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Edit Policy"
msgstr "İlkeyi Düzenle"
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "Edit Stage"
msgstr "Aşama Alanı nı Düzenle"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Edit User"
msgstr "Kullanı cı Düzenle"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Either input a full URL, a relative path, or use 'fa://fa-test' to use the Font Awesome icon \"fa-test\"."
msgstr "Ya tam bir URL, göreli bir yol girin ya da 'fa://fa-test' Yazı Tipi Awesome simgesini “fa-test” kullanmak için kullanı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/LibraryPage.ts
msgid "Either no applications are defined, or you don't have access to any."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Herhangi bir uygulama tanı mlanmamı ştı r ya da herhangi birine erişiminiz yok."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
#: src/pages/events/TransportForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserForm.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Email info:"
msgstr "E-posta bilgileri:"
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Email recovery link"
msgstr "E-posta kurtarma bağlantı sı "
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Email sent"
msgstr "E-posta gönderildi"
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
msgid "Email stage"
msgstr "E-posta aşaması "
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Email: Text field with Email type."
msgstr "E-posta: E-posta türü ile metin alanı ."
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
msgid "Embedded outpost is not configured correctly."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Gömülü üs düzgün yapı landı rı lmamı ş."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Etkinleştir"
#~ msgid "Enable Duo authenticator"
#~ msgstr "Duo kimlik doğrulayı cı sı nı etkinleştirme"
#~ msgid "Enable SMS authenticator"
#~ msgstr "SMS kimlik doğrulayı cı sı nı etkinleştirme"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Enable StartTLS"
msgstr "StartTLS'yi Etkinleştir"
#~ msgid "Enable Static Tokens"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "Statik Belirteçleri Etkinleştir"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Enable TOTP"
#~ msgstr "TOTP etkinleştir"
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Enable compatibility mode, increases compatibility with password managers on mobile devices."
msgstr "Uyumluluk modunu etkinleştirin, mobil cihazlarda parola yöneticileri ile uyumluluğu artı rı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Enabling this toggle will create a group named after the user, with the user as member."
msgstr "Bu geçiş özelliğini etkinleştirmek, kullanı cı nı n adı nı taşı yan ve kullanı cı nı n üye olduğu bir grup oluşturur."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-01 14:03:27 +00:00
#: src/interfaces/locale.ts
msgid "English"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İngilizce"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Enroll"
msgstr "Kaydolun"
#: src/pages/flows/utils.ts
msgid "Enrollment"
msgstr "Kayı t"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Enrollment flow"
msgstr "Kayı t akı şı "
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
msgid "Error creating credential: {err}"
msgstr "Kimlik bilgisi oluşturulurken hata oluştu: {err}"
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı "
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
msgid "Error when creating credential: {err}"
msgstr "Kimlik bilgisi oluşturulurken hata oluştu: {err}"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
msgid "Error when validating assertion on server: {err}"
msgstr "Sunucuda onaylama işlemi doğrulanı rken hata oluştu: {err}"
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
msgid "Error: unsupported source settings: {0}"
msgstr "Hata: desteklenmeyen kaynak ayarları : {0}"
#~ msgid "Error: unsupported stage settings: {0}"
#~ msgstr "Hata: desteklenmeyen aşama alanı ayarları : {0}"
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "Evaluate on plan"
msgstr "Plana göre değerlendirin"
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "Evaluate policies before the Stage is present to the user."
2021-12-26 17:39:20 +00:00
msgstr "Aşama kullanı cı ya sunulmadan önce ilkeleri değerlendirin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Evaluate policies during the Flow planning process. Disable this for input-based policies. Should be used in conjunction with 'Re-evaluate policies', as with both options disabled, policies are **not** evaluated."
msgstr "Akı ş planlama sürecinde ilkeleri değerlendir. Bunu giriş tabanlı ilkeler için devre dı şı bı rakı n. Her iki seçenek de devre dı şı bı rakı lı rken olduğu gibi 'İlkeleri yeniden değerlendirme' ile birlikte kullanı lmalı dı r, ilkeler **değil** değerlendirilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/EventListPage.ts
msgid "Event Log"
msgstr "Olay Günlüğü"
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
msgid "Event info"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Olay bilgileri"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Event retention"
msgstr "Etkinliği saklama"
#: src/pages/events/EventInfoPage.ts
msgid "Event {0}"
msgstr "Olay {0}"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Events"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Olaylar"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
msgid "Everything is ok."
msgstr "Her şey yolunda."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/EventInfo.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Exception"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Hata"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Yürütme"
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Execute flow"
msgstr "Akı şı yürüt"
#~ msgid "Execute with inspector"
#~ msgstr "Müfettiş ile yürütme"
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Executes the python snippet to determine whether to allow or deny a request."
msgstr "Bir isteğe izin verip reddedilmeyeceğini belirlemek için python parçacı ğı nı çalı ştı rı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Execution logging"
msgstr "Yürütme günlüğü"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
#: src/elements/user/SessionList.ts
#: src/elements/user/UserConsentList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
msgid "Expires"
msgstr "Süresi Doluyor"
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
msgid "Expires on"
msgstr "Geçerlilik süresi"
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
msgid "Expires?"
msgstr "Son kullanma tarihi mi?"
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Expiring"
msgstr "Süresi Doluyor"
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
msgid "Expiring?"
msgstr "Süresi mi?"
#: src/elements/user/SessionList.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
msgid "Expiry"
msgstr "Son kullanma tarihi"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
msgid "Expiry date"
msgstr "Son kullanma tarihi"
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Explicit Consent"
msgstr "Açı k Onayı "
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Explore integrations"
msgstr "Entegrasyonları keşfedin"
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Export"
msgstr "İhracat"
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Export flow"
msgstr "Akı şı aktar"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
msgid "Expression"
msgstr "İfade"
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
msgid "Expression using Python."
msgstr "Python kullanarak ifade."
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "External API URL"
msgstr "Harici API URL'si"
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "External Applications which use authentik as Identity-Provider, utilizing protocols like OAuth2 and SAML. All applications are shown here, even ones you cannot access."
msgstr "OAuth2 ve SAML gibi protokolleri kullanan Kimlik Sağlayı cı olarak authentik'i kullanan Harici Uygulamalar. Tüm uygulamalar burada gösterilir, erişemediğiniz uygulamalar bile."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "External Host"
msgstr "Harici Ana Bilgisayar"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "External host"
msgstr "Harici ana bilgisayar"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts
#: src/elements/charts/UserChart.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Failed Logins"
msgstr "Başarı sı z Oturum Açma"
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
msgid "Failed Logins per day in the last month"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Geçtiğimiz ay içinde günlük başarı sı z oturum açma"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "Failed attempts before cancel"
msgstr "İptal edilmeden önce başarı sı z denemeler"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Failed login"
msgstr "Başarı sı z oturum açma"
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
msgid "Failed sources"
msgstr "Başarı sı z kaynaklar"
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
msgid "Failed to delete flow cache"
msgstr "Akı ş önbelleği silinemedi"
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Failed to delete policy cache"
msgstr "İlke önbelleği silinemedi"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Failed to delete {0}: {1}"
msgstr "{0} silinemedi: {1}"
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
msgid "Failed to update {0}: {1}"
msgstr "{0} güncellenemedi: {1}"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Federation & Social login"
msgstr "Federasyon ve Sosyal Giriş"
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
msgid "Field"
msgstr "Alan"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Field Key"
msgstr "Alan Anahtarı "
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Field key to check, field keys defined in Prompt stages are available."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Alan tuşu kontrol etmek için, İstem aşamaları nda tanı mlanan alan tuşları mevcuttur."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
msgid "Field of the user object this value is written to."
msgstr "Bu değerin yazı ldı ğı kullanı cı nesnesinin alanı ."
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Field which contains a unique Identifier."
msgstr "Benzersiz bir Tanı mlayı cı içeren alan."
#~ msgid "Field which contains members of a group."
#~ msgstr "Bir grubun üyelerini içeren alan."
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Field which contains members of a group. Note that if using the \"memberUid\" field, the value is assumed to contain a relative distinguished name. e.g. 'memberUid=some-user' instead of 'memberUid=cn=some-user,ou=groups,...'"
msgstr "Bir grubun üyelerini içeren alan. “memberUid” alanı nı kullanı yorsanı z, değerin göreli bir ayı rt edici ad içerdiği varsayı lı r. örn. 'memberUid=cn=some-user yerine 'memberUid=some-user, ou=groups,...'"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Fields a user can identify themselves with. If no fields are selected, the user will only be able to use sources."
msgstr "Kullanı cı nı n kendilerini tanı mlayabileceği alanlar. Herhangi bir alan seçilmezse, kullanı cı yalnı zca kaynakları kullanabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
msgid "Flow"
msgstr "Akı ş"
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Flow Overview"
msgstr "Akı şa Genel Bakı ş"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Flow execution"
msgstr "Akı ş yürütme"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/flows/FlowInspector.ts
#: src/flows/FlowInspector.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Flow inspector"
msgstr "Akı ş denetçisi"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Flow settings"
msgstr "Akı ş ayarları "
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Flow to use when authenticating existing users."
msgstr "Mevcut kullanı cı ları n kimliğini doğrularken kullanmak için akı ş."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Flow to use when enrolling new users."
msgstr "Yeni kullanı cı ları kaydettirirken kullanmak için akı ş."
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Flow used before authentication."
msgstr "Kimlik doğrulamadan önce kullanı lan akı ş."
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Flow used by an authenticated user to configure their password. If empty, user will not be able to configure change their password."
msgstr "Kimliği doğrulanmı ş bir kullanı cı tarafı ndan parolası nı yapı landı rmak için kullanı lan akı ş. Boşsa, kullanı cı parolası nı değiştirmeyi yapı landı ramaz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
2022-01-10 19:15:26 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Flow used by an authenticated user to configure this Stage. If empty, user will not be able to configure this stage."
msgstr "Bu Aşama'yı yapı landı rmak için kimliği doğrulanmı ş bir kullanı cı tarafı ndan kullanı lan akı ş. Boşsa, kullanı cı bu aşamayı yapı landı ramaz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Flow used for users to authenticate. Currently only identification and password stages are supported."
msgstr "Kullanı cı ları n kimlik doğrulaması için kullanı lan akı ş. Şu anda yalnı zca kimlik ve parola aşamaları desteklenmektedir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Flow used to authenticate users. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used."
msgstr "Kullanı cı ları n kimliğini doğrulamak için kullanı lan akı ş. Boş bı rakı lı rsa, kı sa isme göre sı ralanan ilk uygulanabilir akı ş kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Flow used to logout. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used."
msgstr "Çı kı ş yapmak için kullanı lan akı ş. Boş bı rakı lı rsa, kı sa isme göre sı ralanan ilk uygulanabilir akı ş kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
msgid "Flow used when authorizing this provider."
msgstr "Bu sağlayı cı yı yetkilendirirken kullanı lan akı ş."
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
msgid "Flow(s)"
msgstr "Akı ş (ler)"
2021-12-30 15:56:28 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Flows"
msgstr "Akı şlar"
2021-12-30 21:10:31 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Flows & Stages"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Akı şlar ve Aşamalar"
2021-12-30 21:10:31 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Flows describe a chain of Stages to authenticate, enroll or recover a user. Stages are chosen based on policies applied to them."
msgstr "Akı şlar, bir kullanı cı nı n kimliğini doğrulamak, kaydetmek veya kurtarmak için Aşama zincirini tanı mlar. Aşamalar, bunlara uygulanan ilkelere göre seçilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
msgid "Follow redirect"
msgstr "Yönlendirmeyi takip et"
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Force the user to configure an authenticator"
msgstr "Kullanı cı yı bir kimlik doğrulayı cı yapı landı rmaya zorla"
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
msgid "Forgot password?"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parolanı mi unuttun?"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
msgid "Forgot username or password?"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Kullanı cı adı veya parolayı mı unuttunuz?"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/forms/ModalForm.ts
msgid "Form didn't return a promise for submitting"
msgstr "Form göndermek için bir söz vermedi"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Format: \"weeks=3;days=2;hours=3,seconds=2\"."
msgstr "Biçim: “hafta=3; gün = 2; saat=3, ikincil=2\"."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Forward auth (domain level)"
msgstr "İleri kimlik doğrulama (etki alanı düzeyi)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Forward auth (domain-level)"
msgstr "İleri kimlik doğrulama (alan düzeyi)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Forward auth (single application)"
msgstr "İleri kimlik doğrulaması (tek uygulama)"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
#: src/interfaces/locale.ts
msgid "French"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Fransı zca"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
msgid "Friendly Name"
msgstr "Dostça İsim"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "From"
msgstr "itibaren"
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "From address"
msgstr "Gönderen adres"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "From number"
msgstr "Numarası ndan"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
msgid "GID start number"
msgstr "GID başlangı ç numarası "
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "General system exception"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Genel sistem hatası "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "General system status"
msgstr "Genel sistem durumu"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Generate Certificate-Key Pair"
msgstr "Sertifika Anahtarı Çifti Oluştur"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Generic"
msgstr "Jenerik"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
msgid "Generic OpenID Connect"
msgstr "Genel OpenID Connect"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Get this value from https://console.twilio.com"
msgstr "Bu değeri https://console.twilio.com adresinden alı n"
#~ msgid "Go to admin interface"
#~ msgstr "Yönetici arayüzüne git"
#: src/elements/table/TablePagination.ts
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
#: src/elements/table/TablePagination.ts
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
#~ msgid "Go to user interface"
#~ msgstr "Kullanı cı arayüzüne git"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/RuleForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Group Property Mappings"
msgstr "Grup Özellik Eşlemeleri"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Group membership field"
msgstr "Grup üyelik alanı "
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Group object filter"
msgstr "Grup nesnesi filtresi"
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Group users together and give them permissions based on the membership."
msgstr "Kullanı cı ları birlikte gruplandı rı n ve üyeliğe bağlı olarak izinler verin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Group {0}"
msgstr "Grup {0}"
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
msgid "Group(s)"
msgstr "Grup (ler)"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/users/UserForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#~ msgid "HS256 (Symmetric Encryption)"
#~ msgstr "HS256 (Simetrik Şifreleme)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "HTTP-Basic Password Key"
msgstr "HTTP-Temel Parola Anahtarı "
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "HTTP-Basic Username Key"
msgstr "HTTP-Basic Kullanı cı Adı Anahtarı "
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
msgid "HTTPS is not detected correctly"
msgstr "HTTPS doğru algı lanmadı "
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "Health and Version"
msgstr "Sağlı k ve Versiyon"
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
msgid "Healthy outposts"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sağlı klı üsler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
msgid "Healthy sources"
msgstr "Sağlı klı kaynaklar"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Help text"
msgstr "Yardı m metni"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Hidden: Hidden field, can be used to insert data into form."
msgstr "Gizli: Gizli alan, form içine veri eklemek için kullanı labilir."
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
msgid "Hide managed mappings"
msgstr "Yönetilen eşlemeleri gizle"
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Hide service-accounts"
msgstr "Hizmet hesapları nı gizle"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/RuleForm.ts
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
msgid "Hold control/command to select multiple items."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Birden fazla öğe seçmek için control/command tuşunu bası lı tut."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "How many attempts a user has before the flow is canceled. To lock the user out, use a reputation policy and a user_write stage."
msgstr "Akı ş iptal edilmeden önce bir kullanı cı nı n kaç denemesi vardı r. Kullanı cı yı kilitlemek için itibar ilkesi ve user_write aşaması nı kullanı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
msgid "How to connect"
msgstr "Nası l bağlanı r"
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "ID"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "ID"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
msgid "ID Token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Kimlik Belirteci"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "IP"
msgstr "İP"
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#~ msgid "IP Reputation"
#~ msgstr "IP İtibar"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Icon shown in sidebar/header and flow executor."
msgstr "Simge kenar çubuğu/başlı k ve akı ş yürütücüde gösterilir."
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Icon shown in the browser tab."
msgstr "Tarayı cı sekmesinde gösterilen simge."
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Identifier"
msgstr "Tanı mlayı cı "
#~ msgid "Identity & Cryptography"
#~ msgstr "Kimlik ve Kriptografi"
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If enabled, use the local connection. Required Docker socket/Kubernetes Integration."
msgstr "Etkinleştirilirse, yerel bağlantı yı kullanı n. Gerekli Docker soketi/Kubernetes Entegrasyonu."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If left empty, authentik will try to extract the launch URL based on the selected provider."
msgstr "Boş bı rakı lı rsa, authentik seçili sağlayı cı ya göre başlatma URL'sini ayı klamaya çalı şacaktı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If multiple providers share an outpost, a self-signed certificate is used."
msgstr "Birden çok sağlayı cı bir üssü paylaşı yorsa, otomatik olarak imzalanan bir sertifika kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If no explicit redirect URIs are specified, any redirect URI is allowed."
msgstr "Açı k bir yeniden yönlendirme URI'leri belirtilmezse, herhangi bir yeniden yönlendirme URI'sine izin verilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If set, users are able to unenroll themselves using this flow. If no flow is set, option is not shown."
msgstr "Ayarlanı rsa, kullanı cı lar bu akı şı kullanarak kendi kayı tları nı kaldı rabilir. Akı ş ayarlanmamı şsa seçenek gösterilmez."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If this flag is set, this Stage will jump to the next Stage when no Invitation is given. By default this Stage will cancel the Flow when no invitation is given."
msgstr "Bu bayrak ayarlanı rsa, Davet verilmediğinde bu Aşama bir sonraki Aşama'ya atlanı r. Varsayı lan olarak bu Aşama , davet verilmediğinde Akı şı iptal eder."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If this is selected, the token will expire. Upon expiration, the token will be rotated."
msgstr "Bu seçilirse, belirteç süresi dolacaktı r. Süresi dolduktan sonra, belirteç döndürülür."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If you are using an Implicit, client-side flow (where the token-endpoint isn't used), you probably want to increase this time."
msgstr "Kapalı , istemci tarafı akı şı (belirteç bitiş noktası nı n kullanı lmadı ğı ) kullanı yorsanı z, muhtemelen bu süreyi artı rmak istersiniz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If your authentik Instance is using a self-signed certificate, set this value."
msgstr "Auentik Örneğiniz kendinden imzalı bir sertifika kullanı yorsa, bu değeri ayarlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "If your authentik_host setting does not match the URL you want to login with, add this setting."
msgstr "Auentik_host ayarı nı z oturum açmak istediğiniz URL'yle eşleşmiyorsa, bu ayarı ekleyin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Impersonate"
msgstr "Taklit et"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Impersonation ended"
msgstr "Taklit sona erdi"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Impersonation started"
msgstr "Kimliğe bürünme başladı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
msgid "Import Flow"
msgstr "Akı şı İçe Aktar"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Import certificates of external providers or create certificates to sign requests with."
msgstr "Harici sağlayı cı ları n sertifikaları nı içe aktarı n veya istekleri imzalamak için sertifikalar oluşturun."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "In case you can't access any other method."
msgstr "Başka bir yönteme erişemiyorsanı z."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "In this case, you'd set the Authentication URL to auth.example.com and Cookie domain to example.com."
msgstr "Bu durumda, Kimlik Doğrulama URL'sini auth.example.com ve Çerez etki alanı olarak example.com olarak ayarlamalı sı nı z."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin değil"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Include User claims from scopes in the id_token, for applications that don't access the userinfo endpoint."
msgstr "Userinfo uç noktası na erişmeyen uygulamalar için, id_token'daki kapsamlardan Kullanı cı taleplerini dahil edin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Include claims in id_token"
msgstr "İd_token'a hak taleplerini dahil et"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Integration"
msgstr "Entegrasyon"
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
msgid "Integration key"
msgstr "Entegrasyon anahtarı "
#~ msgid "Integrations"
#~ msgstr "Entegrasyonlar"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Intent"
msgstr "Niyet"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Internal Host"
msgstr "Dahili Ana Bilgisayar"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Internal application name, used in URLs."
msgstr "URL'lerde kullanı lan dahili uygulama adı ."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Internal host"
msgstr "Dahili ana bilgisayar"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Internal host SSL Validation"
msgstr "Dahili ana bilgisayar SSL Doğrulaması "
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid ""
"Invalid login attempts will decrease the score for the client's IP, and the\n"
"username they are attempting to login as, by one."
msgstr ""
2022-01-01 23:12:51 +00:00
"Geçersiz oturum açma girişimleri, istemcinin IP'sinin ve \n"
"oturum açmaya calı ştı ğı kullanı cı adı nı n puanı nı bir azaltı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "Invalid response action"
msgstr "Geçersiz yanı t eylemi"
#: src/pages/flows/utils.ts
msgid "Invalidation"
msgstr "Geçersiz"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Invalidation flow"
msgstr "Geçersizleştirme akı şı "
#~ msgid "Invitation"
#~ msgstr "Davetiye"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Invitation used"
msgstr "Kullanı lan davetiye"
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
msgid "Invitation(s)"
msgstr "Davetiye (ler)"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
msgid "Invitations"
msgstr "Davetiyeler"
#: src/pages/users/UserForm.ts
msgid "Is active"
msgstr "Aktif"
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
msgid "Is superuser"
msgstr "Süper kullanı cı "
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid "Issuer"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Yayı mcı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Issuer mode"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Yayı mcı kipi"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "JWT Algorithm"
#~ msgstr "JWT Algoritması "
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Key used to sign the tokens."
msgstr "Anahtar belirteçleri imzalamak için kullanı lı r."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Key used to sign the tokens. Only required when JWT Algorithm is set to RS256."
#~ msgstr "Anahtar belirteçleri imzalamak için kullanı lı r. Sadece JWT Algoritması RS256 olarak ayarlandı ğı nda gereklidir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Keypair which is used to sign outgoing requests. Leave empty to disable signing."
msgstr "Giden istekleri imzalamak için kullanı lan anahtar çifti. İmzalamayı devre dı şı bı rakmak için boş bı rakı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
msgid "Kubeconfig"
msgstr "Kubeconfig"
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
msgid "LDAP (Technical preview)"
msgstr "LDAP (Teknik önizleme)"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "LDAP Attribute mapping"
msgstr "LDAP Öznitelik eşlemesi"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
msgid "LDAP DN under which bind requests and search requests can be made."
msgstr "Bağlama istekleri ve arama istekleri altı nda yapı labilen LDAP DN."
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "LDAP Sync status"
msgstr "LDAP Eşitleme durumu"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Label shown next to/above the prompt."
msgstr "Etiket, istemin yanı nda veya üstünde gösterilir."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/user/SessionList.ts
#: src/elements/user/SessionList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Last IP"
msgstr "Son IP"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Last login"
msgstr "Son giriş"
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "Last run"
msgstr "Son çalı ştı rma"
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
msgid "Last seen: {0}"
msgstr "Son görüldü: {0}"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Last sync: {0}"
msgstr "Son senkronizasyon: {0}"
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "Launch"
2022-01-07 08:16:02 +00:00
msgstr "Eriş"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Launch URL"
msgstr "URL Başlat"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Let the user identify themselves with their username or Email address."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Kullanı cı nı n kullanı cı adı veya E-posta adresi ile kendilerini tanı mlaması na izin verin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Kitaplı k"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Link to a user with identical email address. Can have security implications when a source doesn't validate email addresses"
msgstr "Aynı e-posta adresine sahip bir kullanı cı ya bağlantı verin. Bir kaynak e-posta adreslerini doğrulamadı ğı nda güvenlik etkileri olabilir"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Link to a user with identical username. Can have security implications when a username is used with another source."
msgstr "Aynı kullanı cı adı olan bir kullanı cı ya bağlantı verin. Bir kullanı cı adı başka bir kaynakla kullanı ldı ğı nda güvenlik etkileri olabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
msgid "Link to use the invitation."
msgstr "Daveti kullanmak için bağlantı ."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
msgid "Link users on unique identifier"
msgstr "Kullanı cı ları benzersiz tanı mlayı cı ya bağlama"
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
msgid "Load servers"
msgstr "Sunucuları yükle"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/table/Table.ts
#: src/flows/FlowExecutor.ts
#: src/flows/FlowExecutor.ts
#: src/flows/FlowInspector.ts
2022-01-01 19:25:49 +00:00
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
#: src/flows/stages/autosubmit/AutosubmitStage.ts
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/flows/stages/dummy/DummyStage.ts
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
#: src/utils.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Loading"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Yükleniyor"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/Spinner.ts
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/events/RuleForm.ts
#: src/pages/events/RuleForm.ts
#: src/pages/events/TransportForm.ts
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
2022-01-10 19:15:26 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
#: src/pages/users/UserForm.ts
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Locale"
2022-01-07 08:16:02 +00:00
msgstr "Yerelleştirme"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
msgid "Log the currently pending user in."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Şu anda bekleyen kullanı cı ya oturum açı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "Logging in via {0}."
msgstr "{0} üzerinden giriş yapı n."
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Login password is synced from LDAP into authentik automatically. Enable this option only to write password changes in authentik back to LDAP."
msgstr "Giriş parolası LDAP'den authentik'e otomatik olarak senkronize edilir. Bu seçeneği yalnı zca oentik'te parola değişikliklerini LDAP'ye geri yazmak için etkinleştirin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
msgid "Login to continue to {0}."
msgstr "{0} adresine devam etmek için giriş yapı n."
#: src/pages/admin-overview/TopApplicationsTable.ts
msgid "Logins"
msgstr "Oturum Açma"
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "Logins over the last 24 hours"
msgstr "Son 24 saat içinde oturum açma"
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
msgid "Logins per day in the last month"
msgstr "Son ay içinde günlük oturum açma"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu Kapa"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "Logout URL"
msgstr "Oturum Kapma URL'si"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "Long-running operations which authentik executes in the background."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "authentik'in arka planda yürüttüğü uzun süreli işlemler."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
msgid "MFA Devices"
msgstr "MFA Cihazları "
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
msgid "Make sure to keep these tokens in a safe place."
msgstr "Bu belirteçleri güvenli bir yerde tuttuğunuzdan emin olun."
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Managed by authentik"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Auentik tarafı ndan yönetiliyor"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Managed by authentik (Discovered)"
msgstr "Auentik tarafı ndan yönetilen (Keşfedildi)"
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid "Mark newly created users as inactive."
msgstr "Yeni oluşturulan kullanı cı ları etkin değil olarak işaretleyin."
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Match created events with this action type. When left empty, all action types will be matched."
msgstr "Oluşturulan olayları bu eylem türüyle eşleştirin. Boş bı rakı ldı ğı nda tüm eylem türleri eşleştirilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Match events created by selected application. When left empty, all applications are matched."
msgstr "Seçilen uygulama tarafı ndan oluşturulan olayları eşleştir. Boş bı rakı ldı ğı nda, tüm uygulamalar eşleştirilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Matches Event's Client IP (strict matching, for network matching use an Expression Policy."
msgstr "Olayı n İstemci IP'siyle eşleşir (katı eşleştirme, ağ eşleştirme için bir İfade İlkesi kullanı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Matches an event against a set of criteria. If any of the configured values match, the policy passes."
msgstr "Bir olayı ölçütler kümesine göre eşleştirir. Yapı landı rı lan değerlerden herhangi biri eşleşirse, ilke geçer."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Matching is done based on domain suffix, so if you enter domain.tld, foo.domain.tld will still match."
msgstr "Eşleştirme, etki alanı sonekine göre yapı lı r, bu nedenle domain.tld girerseniz foo.domain.tld yine de eşleşir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
msgid "Maximum age (in days)"
msgstr "Maksimum yaş (gün olarak)"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid "Metadata"
msgstr "Meta veriler"
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Minimum amount of Digits"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Minimum Rakam sayı sı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Minimum amount of Lowercase Characters"
msgstr "Minimum Küçük Harf Karakter Miktarı "
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Minimum amount of Symbols Characters"
msgstr "Minimum Semboller Karakter Miktarı "
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Minimum amount of Uppercase Characters"
msgstr "Minimum Büyük Harf Karakter Miktarı "
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimum uzunluk"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/TransportForm.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Model Name"
msgstr "Model Adı "
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Model created"
msgstr "Model oluşturuldu"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Model deleted"
msgstr "Model silindi"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Model updated"
msgstr "Model güncellendi"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitör"
#: src/user/LibraryPage.ts
msgid "My Applications"
msgstr "Uygulamaları m"
#: src/user/LibraryPage.ts
msgid "My applications"
msgstr "Uygulamaları m"
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/RuleForm.ts
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
#: src/pages/events/TransportForm.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
#: src/pages/users/UserForm.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Name of the form field, also used to store the value."
msgstr "Değeri depolamak için de kullanı lan form alanı nı n adı ."
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "NameID Policy"
msgstr "NameID İlkesi"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "NameID Property Mapping"
msgstr "NameID Özellik Eşlemesi"
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
msgid "Need an account?"
msgstr "Bir hesaba mı ihtiyacı nı z var?"
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
msgid "Negate result"
msgstr "Negate sonucu"
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
msgid "Negates the outcome of the binding. Messages are unaffected."
msgstr "Bağlamanı n sonucunu susturur. Mesajlar etkilenmez."
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "New version available!"
msgstr "Yeni sürüm mevcut!"
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid "Newly created users are added to this group, if a group is selected."
msgstr "Bir grup seçiliyse, yeni oluşturulan kullanı cı lar bu gruba eklenir."
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "Next stage"
msgstr "Sonraki aşama"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Nginx (Ingress)"
msgstr "Nginx (Giriş)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Nginx (Proxy Manager)"
msgstr "Nginx (Proxy Yöneticisi)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Nginx (standalone)"
msgstr "Nginx (bağı msı z)"
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "No"
msgstr "Hayı r"
#: src/user/LibraryPage.ts
msgid "No Applications available."
msgstr "Kullanı labilir Uygulama yok."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "No Events found."
msgstr "Olaylar bulunamadı ."
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "No Policies bound."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Hiçbir ilke bağlı ."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "No Stages bound"
msgstr "Hiçbir Aşama Bağlı "
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "No additional data available."
msgstr "Ek veri yok."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "No additional setup is required."
msgstr "Ek kurulum gerekmez."
#: src/elements/forms/ModalForm.ts
msgid "No form found"
msgstr "Form bulunamadı "
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "No integration active"
msgstr "Entegrasyon etkin"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "No matching events could be found."
msgstr "Eşleşen olay bulunamadı ."
#: src/elements/table/Table.ts
msgid "No objects found."
msgstr "Nesne bulunamadı ."
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "No policies are currently bound to this object."
msgstr "Hiçbir ilke şu anda bu nesneye bağlı değildir."
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "No recovery flow is configured."
msgstr "Kurtarma akı şı yapı landı rı lmamı ş."
#: src/user/user-settings/sources/SourceSettings.ts
msgid "No services available."
msgstr "Hizmet yok."
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "No stages are currently bound to this flow."
msgstr "Hiçbir aşama şu anda bu akı şa bağlı değildir."
#: src/pages/admin-overview/cards/WorkerStatusCard.ts
msgid "No workers connected. Background tasks will not run."
msgstr "İşçi bağlantı sı yok. Arka plan görevleri çalı şmaz."
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
msgid "None (rule disabled)"
msgstr "Hiçbiri (kural devre dı şı )"
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/pages/outposts/OutpostHealthSimple.ts
msgid "Not available"
msgstr "Mevcut değil"
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Not configured action"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Yapı landı rı lmamı ş eylem"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2021-12-30 20:59:41 +00:00
#~ msgid "Not connected."
#~ msgstr "Bağlantı lı değil."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/router/Router404.ts
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı "
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Not synced yet."
msgstr "Henüz senkronize edilmedi."
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
msgid "Not used by any other object."
msgstr "Başka bir nesne tarafı ndan kullanı lmaz."
2022-01-01 19:25:49 +00:00
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
#: src/flows/stages/captcha/CaptchaStage.ts
#: src/flows/stages/consent/ConsentStage.ts
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
msgid "Not you?"
msgstr "Sen değil mi?"
#: src/pages/events/RuleForm.ts
msgid "Notice"
msgstr "Uyarı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Notification Rules"
msgstr "Bildirim Kuralları "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Notification Transports"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Bildirim Aktarı cı ları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Notification rule"
#~ msgstr "Bildirim kuralı "
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
msgid "Notification rule(s)"
msgstr "Bildirim kuralları "
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Notification transport(s)"
msgstr ""
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
#~ msgid "Notification transports(s)"
#~ msgstr "Bildirim aktarı cı ları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#~ msgid "Notifications Transport"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "Bildirim Aktarı cı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Number"
msgstr "Numara"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Number the SMS will be sent from."
msgstr "Numara SMS gönderilecektir."
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "OAuth Authorization Codes"
msgstr "OAuth Yetkilendirme Kodları "
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "OAuth Refresh Codes"
msgstr "OAuth Yenile Kodları "
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
msgid "OK"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "OK"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/EventInfo.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
msgid "Object field"
msgstr "Nesne alanı "
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Object uniqueness field"
msgstr "Nesne benzersizliği alanı "
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
msgid "Objects created"
msgstr "Oluşturulan nesneler"
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Offset after which consent expires. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
msgstr "Onay sona erdikten sonra ofset. (Biçim: saat=1; dakika=2; saniye/= 3)."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/EventListPage.ts
msgid "On behalf of {0}"
msgstr "{0} adı na"
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
msgid "Only fail the policy, don't invalidate user's password."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Yalnı zca ilkeyi başarı sı z say, kullanı cı nı n parolası nı geçersiz kı lma."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/TransportForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Only send notification once, for example when sending a webhook into a chat channel."
msgstr "Yalnı zca bir kez bildirim gönderin, örneğin bir sohbet kanalı na web kancası gönderirken."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/notifications/APIDrawer.ts
msgid "Open API Browser"
msgstr "API Tarayı cı sı nı aç"
#~ msgid "Open application"
#~ msgstr "Uygulamayı aç"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Open issue on GitHub..."
msgstr "GitHub'da açı k sorun..."
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "OpenID Configuration Issuer"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "OpenID Yapı landı rması Yayı mlayı cı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "OpenID Configuration URL"
msgstr "OpenID Yapı landı rma URL"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Optional Private Key. If this is set, you can use this keypair for encryption."
msgstr "İsteğe Bağlı Özel Anahtar. Bu ayarlanı rsa, şifreleme için bu anahtar çiftini kullanabilirsiniz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Optional URL if the IDP supports Single-Logout."
msgstr "IDP Tek Oturumu Kapat'ı destekliyorsa isteğe bağlı URL."
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Optional data which is loaded into the flow's 'prompt_data' context variable. YAML or JSON."
msgstr "Akı şı n 'prompt_data' bağlam değişkenine yüklenen isteğe bağlı veriler. YAML veya JSON."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Optional enrollment flow, which is linked at the bottom of the page."
msgstr "Sayfanı n alt kı smı nda bağlanan isteğe bağlı kayı t akı şı ."
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Optional passwordless flow, which is linked at the bottom of the page. When configured, users can use this flow to authenticate with a WebAuthn authenticator, without entering any details."
msgstr "Sayfanı n alt kı smı nda bağlanan isteğe bağlı parolası z akı ş. Yapı landı rı ldı ğı nda, kullanı cı lar herhangi bir ayrı ntı girmeden WebAuthn kimlik doğrulayı cı sı ile kimlik doğrulaması için bu akı şı kullanabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Optional recovery flow, which is linked at the bottom of the page."
msgstr "Sayfanı n alt kı smı nda bağlı olan isteğe bağlı kurtarma akı şı ."
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
msgid "Optional, comma-separated SubjectAlt Names."
msgstr "İsteğe bağlı , virgülle ayrı lmı ş SubjectAlt Adları ."
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Optionally pre-fill the input value"
msgstr "İsteğe bağlı olarak giriş değerini önceden doldurun"
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
msgid "Optionally set the 'FriendlyName' value of the Assertion attribute."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "İsteğe bağlı olarak onaylama özniteliğinin 'FriendlyName' değerini ayarlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Optionally set this to your parent domain, if you want authentication and authorization to happen on a domain level. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
#~ msgstr "Kimlik doğrulama ve yetkilendirmenin etki alanı düzeyinde gerçekleşmesini istiyorsanı z, isteğe bağlı olarak bunu üst etki alanı nı za ayarlayı n. Uygulamaları app1.domain.tld, app2.domain.tld olarak çalı ştı rı yorsanı z, bunu 'domain.tld' olarak ayarlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
msgid "Order"
msgstr "Sı ra"
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Other global settings"
msgstr "Diğer genel ayarlar"
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
msgid "Outdated outposts"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Eski üsler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Outpost"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "Üs"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
msgid "Outpost Deployment Info"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üs Dağı tı m Bilgileri"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Outpost Integrations"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üs Entegrasyonları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Outpost Service-connection"
#~ msgstr "Outpost Servis bağlantı sı "
#~ msgid "Outpost integration"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "Üs entegrasyonu"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
msgid "Outpost integration(s)"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üs entegrasyonu"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Outpost status"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üs durumu"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "Outpost(s)"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üs (ler)"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Outposts"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üsler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Outposts are deployments of authentik components to support different environments and protocols, like reverse proxies."
msgstr "Outposts, ters proxy'ler gibi farklı ortamları ve protokolleri desteklemek için authentik bileşenlerinin dağı tı mları dı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakı ş"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
msgid "PEM-encoded Certificate data."
msgstr "PEM kodlu Sertifika verileri."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveyn"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Parent group for all the groups imported from LDAP."
msgstr "LDAP'den alı nan tüm gruplar için ebeveyn grubu."
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
msgid "Pass policy?"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Geçiş ilkesi?"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Passing"
msgstr "Geçiyor"
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Password field"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parola alanı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Password set"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parola seti"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Password stage"
msgstr "Parola aşaması "
#~ msgid "Password, 2FA, etc"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
#~ msgstr "Parola, 2FA, vb"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Password: Masked input, password is validated against sources. Policies still have to be applied to this Stage. If two of these are used in the same stage, they are ensured to be identical."
msgstr "Parola: Maskeli giriş, parola kaynaklara karşı doğrulanı r. İlkeler yine de bu Aşama'ya uygulanmalı dı r. Bunlardan ikisi aynı aşamada kullanı lı yorsa, aynı olmaları sağlanı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Passwordless flow"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parolası z akı ş"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Persistent"
msgstr "Kalı cı "
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası "
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "Plan history"
msgstr "Plan geçmişi"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
msgid "Please enter your Code"
msgstr "Lütfen Kodunuzu girin"
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
msgid "Please enter your Phone number."
msgstr "Lütfen Telefon numaranı zı girin."
#: src/flows/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStage.ts
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
msgid "Please enter your TOTP Code"
msgstr "Lütfen TOTP Kodunuzu girin"
#: src/flows/stages/password/PasswordStage.ts
msgid "Please enter your password"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Lütfen parolanı zı girin"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Policies"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İlkeler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
msgid "Policy"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İlke"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Policy / Group / User Bindings"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İlke / Grup / Kullanı cı Bağlamaları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Policy / Policies"
msgstr "İlke / İlkeler"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Policy / User / Group"
msgstr "İlke / Kullanı cı / Grup"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid "Policy Bindings"
msgstr "İlke Bağlamaları "
#~ msgid "Policy binding"
#~ msgstr "İlke bağlama"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Policy binding(s)"
msgstr "İlke bağlama (ler)"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "Policy engine mode"
msgstr "İlke altyapı sı modu"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Policy exception"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İlke hatası "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Policy execution"
msgstr "İlke yürütme"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Policy {0}"
msgstr "İlke {0}"
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Policy-specific settings"
msgstr "İlke özel ayarlar"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Post"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Post"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Post binding"
msgstr "Post ciltleme"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Post binding (auto-submit)"
msgstr "Gönderme sonrası (otomatik gönderme)"
#: src/flows/FlowExecutor.ts
msgid "Powered by authentik"
msgstr "Auentik tarafı ndan desteklenmektedir"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Pre-authentication flow"
msgstr "Ön kimlik doğrulama akı şı "
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
msgid "Private Key"
msgstr "Özel Anahtar"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Private key available?"
msgstr "Özel anahtar mevcut mu?"
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Private key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
msgstr "https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html adresinden edinilen özel anahtar."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL'si"
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "İstemi"
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Prompt for the user's consent. The consent can either be permanent or expire in a defined amount of time."
msgstr "Kullanı cı nı n rı zası nı isteme. Onay kalı cı olabilir veya belirli bir süre içinde geçerlilik süresi dolabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
msgid "Prompt(s)"
msgstr "İstemi (ler)"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Prompts"
msgstr "İstemler"
#~ msgid "Property Mapping"
#~ msgstr "Özellik Eşleme"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Property Mapping exception"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Özellik Eşleme hatası "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
msgid "Property Mapping(s)"
msgstr "Özellik Eşleme (ler)"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
msgid "Property Mappings"
msgstr "Özellik Eşleştirmeleri"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Property mappings"
msgstr "Özellik eşlemeleri"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Property mappings used to group creation."
msgstr "Grup oluşturma için kullanı lan özellik eşlemeleri."
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Property mappings used to user creation."
msgstr "Kullanı cı oluşturma için kullanı lan özellik eşlemeleri."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Protocol Settings"
msgstr "Protokol Ayarları "
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Protocol settings"
msgstr "Protokol ayarları "
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Provide support for protocols like SAML and OAuth to assigned applications."
msgstr "Atanan uygulamalara SAML ve OAuth gibi protokoller için destek sağlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayı cı "
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
msgid "Provider Type"
msgstr "Sağlayı cı Türü"
#~ msgid "Provider type"
#~ msgstr "Sağlayı cı türü"
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
msgid "Provider(s)"
msgstr "Sağlayı cı (lar)"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayı cı lar"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Proxy"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Vekil Sunucu"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Public"
msgstr "Kamu"
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
msgid "Public key, acquired from https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html."
msgstr "https://www.google.com/recaptcha/intro/v3.html adresinden edinilen genel anahtar."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Publisher"
msgstr "Yayı ncı "
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Quick actions"
msgstr "Hı zlı eylemler"
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "RESTART restarts the flow from the beginning, while keeping the flow context."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgstr "RESTART, akı ş bağlamı nı korurken akı şı baştan yeniden başlatı r."
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "RESTART restarts the flow from the beginning."
msgstr "RESTART, akı şı baştan yeniden başlatı r."
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "RETRY returns the error message and a similar challenge to the executor."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgstr "RETRY hata iletisi ve yürütücünün benzer bir meydan okuma döndürür."
#~ msgid "RS256 (Asymmetric Encryption)"
#~ msgstr "RS256 (Asimetrik Şifreleme)"
#~ msgid "RSA Key"
#~ msgstr "RSA Anahtarı "
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "RSA-SHA1"
msgstr "RSA-SHA1"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "RSA-SHA256"
msgstr "RSA-SHA256"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "RSA-SHA384"
msgstr "RSA-SHA384"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "RSA-SHA512"
msgstr "RSA-SHA512"
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
msgid "Re-authenticate with plex"
msgstr "plex ile yeniden kimlik doğrulama"
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "Re-evaluate policies"
msgstr "İlkeleri yeniden değerlendirin"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Receive a push notification on your device."
msgstr "Cihazı nı zda anı nda iletme bildirimi alı n."
2022-01-07 08:16:02 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/utils.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Recovery"
msgstr "Kurtarma"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Recovery flow"
msgstr "Kurtarma akı şı "
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Recovery flow. If left empty, the first applicable flow sorted by the slug is used."
msgstr "Kurtarma akı şı . Boş bı rakı lı rsa, kı sa isme göre sı ralanan ilk uygulanabilir akı ş kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Recovery keys"
msgstr "Kurtarma tuşları "
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Recovery link cannot be emailed, user has no email address saved."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Kurtarma bağlantı sı e-posta ile gönderilemez, kullanı cı nı n e-posta adresi kaydedilmez."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Redirect"
msgstr "Yönlendirme"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "Redirect URIs"
msgstr "URI'leri yeniden yönlendirme"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Redirect URIs/Origins"
msgstr "UR'ları /Kökenleri Yönlendir"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Redirect binding"
msgstr "Yeniden yönlendirme bağlama"
#: src/elements/table/Table.ts
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#~ msgid "Refresh Code"
#~ msgstr "Kodu Yenile"
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
msgid "Refresh Code(s)"
msgstr "Kodları Yenile"
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
msgid "Register device"
msgstr "Aygı tı kaydet"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new Regular Expression."
#~ msgstr "Kimlik doğrulaması nı n gerekli olmadı ğı düzenli ifadeler. Her yeni satı r yeni bir Düzenli İfade olarak yorumlanı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Regular expressions for which authentication is not required. Each new line is interpreted as a new expression."
msgstr "Kimlik doğrulaması nı n gerekli olmadı ğı düzenli ifadeler. Her yeni satı r yeni bir ifade olarak yorumlanı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Regular user"
msgstr "Düzenli kullanı cı "
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Related"
msgstr "İlgili"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "Related objects"
msgstr "İlgili nesneler"
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
msgid "Remove the user from the current session."
msgstr "Kullanı cı yı geçerli oturumdan kaldı rı n."
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
msgid "Reputation"
2022-01-07 08:16:02 +00:00
msgstr "İtibar"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Reputation for IP and user identifiers. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login."
msgstr "IP ve kullanı cı tanı mlayı cı ları için itibar. Başarı sı z olan her giriş için puan azaltı lı r ve her başarı lı oturum açma için artı rı lı r."
2022-01-05 20:02:33 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Reputation for IPs. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login."
#~ msgstr "IP'lerin itibarı . Başarı sı z olan her giriş için puanlar azaltı lı r ve her başarı lı oturum açma için artı rı lı r."
2022-01-05 20:02:33 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Reputation for usernames. Scores are decreased for each failed login and increased for each successful login."
#~ msgstr "Kullanı cı adları için itibar. Başarı sı z olan her giriş için puanlar azaltı lı r ve her başarı lı oturum açma için artı rı lı r."
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#~ msgid "Reputation policy - IPs"
#~ msgstr "İtibar ilkesi - IP'ler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#~ msgid "Reputation policy - Users"
#~ msgstr "İtibar ilkesi- Kullanı cı lar"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
msgid "Reputation scores"
2022-01-07 08:16:02 +00:00
msgstr "İtibar puanları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/EventInfo.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Request"
msgstr "Talep"
2022-01-01 19:25:49 +00:00
#: src/flows/stages/access_denied/AccessDeniedStage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Request has been denied."
msgstr "İstek reddedildi."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "Request token URL"
msgstr "Belirteç URL'sini iste"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
#: src/flows/stages/prompt/PromptStage.ts
msgid "Required."
msgstr "Zorunlu."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
#: src/pages/users/UserForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Gerekli. 150 karakter veya daha az. Harfler, rakamlar ve yalnı zca @/./+/-/_."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Reset Password"
msgstr "Parolayı Sı fı rla"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Kaynaklar"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
#: src/flows/sources/apple/AppleLoginInit.ts
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
#~ msgid "Retry Task"
#~ msgstr "Görevi Yeniden Dene"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
msgid "Retry authentication"
msgstr "Kimlik doğrulamayı yeniden deneyin"
#: src/flows/FlowExecutor.ts
msgid "Return"
msgstr "İade"
#: src/elements/router/Router404.ts
msgid "Return home"
msgstr "Eve dön"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageDuo.ts
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageWebAuthn.ts
msgid "Return to device picker"
msgstr "Aygı t seçiciye geri dön"
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
msgid "Revoked?"
msgstr "İptal mi edildi?"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Run sync again"
msgstr "Eşzamanlamayı tekrar çalı ştı r"
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
msgid "SAML Attribute Name"
msgstr "SAML Öznitelik Adı "
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "SAML Metadata"
msgstr "SAML Meta Verileri"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid "SLO URL"
msgstr "SLO URL"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "SMS authenticator"
msgstr "SMS kimlik doğrulayı cı "
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "SMS-based Authenticators"
msgstr "SMS Tabanlı Kimlik Doğrulayı cı ları "
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Ana Bilgisayarı "
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Parolası "
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Bağlantı Noktası "
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP Kullanı cı Adı "
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid "SSO URL"
msgstr "SSO URL"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Same identifier is used for all providers"
msgstr "Aynı tanı mlayı cı tüm sağlayı cı lar için kullanı lı r"
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
msgid "Scope name"
msgstr "Kapsam adı "
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
msgid "Scope which the client can specify to access these properties."
msgstr "İstemcinin bu özelliklere erişmek için belirtebileceği kapsam."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/oauth/UserCodeList.ts
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Scopes"
msgstr "Kapsamlar"
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Score"
msgstr "Skor"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
msgid "Search base"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Arama tabanı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
msgid "Search group"
msgstr "Arama grubu"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
msgid "Search mode"
msgstr "Arama modu"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/table/TableSearch.ts
#: src/user/LibraryPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
msgid "Secret key"
msgstr "Gizli anahtar"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Secret was rotated"
msgstr "Sı rrı döndürüldü"
#~ msgid "Secret was rotation"
#~ msgstr "Sı rrı rotasyondu"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Secret was viewed"
msgstr "Sı r görüldü"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Secret:"
msgstr "Sı r:"
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Security key authenticator"
msgstr "Güvenlik anahtarı kimlik doğrulayı cı sı "
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
msgid "See documentation for a list of all variables."
msgstr "Tüm değişkenlerin listesi için belgelere bakı n."
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Select a provider that this application should use. Alternatively, create a new provider."
msgstr "Bu uygulamanı n kullanması gereken bir sağlayı cı seçin. Alternatif olarak, yeni bir sağlayı cı oluşturun."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/table/Table.ts
msgid "Select all rows"
msgstr "Tüm satı rları seç"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Select an authentication method."
msgstr "Bir kimlik doğrulama yöntemi seçin."
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListLink.ts
msgid "Select an enrollment flow"
msgstr "Bir kayı t akı şı seçme"
#~ msgid "Select an identification method."
#~ msgstr "Bir tanı mlama yöntemi seçin."
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
msgid "Select groups to add user to"
msgstr "Kullanı cı eklemek için grupları seçin"
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
msgid "Select one of the sources below to login."
msgstr "Giriş yapmak için aşağı daki kaynaklardan birini seçin."
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Select sources should be shown for users to authenticate with. This only affects web-based sources, not LDAP."
msgstr "Kullanı cı ları n kimlik doğrulaması için belirli kaynaklar gösterilmelidir. Bu, LDAP'yi değil, yalnı zca web tabanlı kaynakları etkiler."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
msgid "Select users to add"
msgstr "Eklenecek kullanı cı ları seçin"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Select which scopes can be used by the client. The client still has to specify the scope to access the data."
msgstr "İstemci tarafı ndan hangi kapsamları n kullanı labileceğini seçin. İstemci yine de verilere erişmek için kapsamı belirtmelidir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Select which server a user has to be a member of to be allowed to authenticate."
msgstr "Bir kullanı cı nı n kimlik doğrulaması na izin verilmesi için üye olması gereken sunucuyu seçin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/RuleForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Select which transports should be used to notify the user. If none are selected, the notification will only be shown in the authentik UI."
msgstr "Kullanı cı yı bilgilendirmek için hangi aktarı cı ları n kullanı lması gerektiğini seçin. Hiçbiri seçilmemişse, bildirim yalnı zca authentik kullanı cı arabiriminde gösterilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Selected policies are executed when the stage is submitted to validate the data."
msgstr "Seçilen ilkeler, verileri doğrulamak için aşama gönderildiğinde yürütülür."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Selecting a service-connection enables the management of the outpost by authentik."
#~ msgstr "Bir servis bağlantı sı nı n seçilmesi, üssün authentik tarafı ndan yönetilmesini sağlar."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Selecting an integration enables the management of the outpost by authentik."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Bir entegrasyon seçilmesi, oentik tarafı ndan üssün yönetimini sağlar."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "Selection of backends to test the password against."
msgstr "Parolayı test etmek için arka uçları n seçimi."
#: src/flows/stages/email/EmailStage.ts
msgid "Send Email again."
msgstr "E-postayı tekrar gönder."
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Send link"
msgstr "Bağlantı yı gönder"
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Send notifications whenever a specific Event is created and matched by policies."
msgstr "Belirli bir Olay oluşturulduğunda ve ilkelerle eşleştirildiğinde bildirim gönderin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/TransportForm.ts
msgid "Send once"
msgstr "Bir kez gönder"
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Send recovery link to user"
msgstr "Kullanı cı ya kurtarma bağlantı sı nı gönder"
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
msgid "Sent to group"
msgstr "Gruba gönderildi"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Separator: Static Separator Line"
msgstr "Ayı rı cı : Statik Ayı rı cı Hattı "
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Server URI"
msgstr "Sunucu URI"
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
msgid "Server and client are further than 5 seconds apart."
msgstr "Sunucu ve istemci arası nda 5 saniyeden daha uzaktı r."
#~ msgid "Server name for which this provider's certificate is valid for."
#~ msgstr "Bu sağlayı cı nı n sertifikası nı n geçerli olduğu sunucu adı ."
#: src/flows/stages/authenticator_webauthn/WebAuthnAuthenticatorRegisterStage.ts
msgid "Server validation of credential failed: {err}"
msgstr "Kimlik bilgisi sunucu doğrulaması başarı sı z oldu: {err}"
#~ msgid "Service Connections"
#~ msgstr "Servis Bağlantı ları "
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Service Provider Binding"
msgstr "Servis Sağlayı cı Bağlama"
#~ msgid "Service connection"
#~ msgstr "Servis bağlantı sı "
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Oturum"
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "Session ID"
msgstr "Oturum Kimliği"
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
msgid "Session duration"
msgstr "Oturum süresi"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Session not valid on or after current time + this value (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
msgstr "Oturum geçerli saat+bu değerden sonra geçerli değil (Biçim: hours=1; Dakika=2; ikinci=3)."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Session valid not on or after"
msgstr "Oturum geçerli değil veya sonrası nda"
#: src/elements/user/SessionList.ts
msgid "Session(s)"
msgstr "Oturum (lar)"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Set HTTP-Basic Authentication"
msgstr "HTTP-Temel Kimlik Doğrulaması nı Ayarla"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Set a custom HTTP-Basic Authentication header based on values from authentik."
msgstr "authentik değerlerine göre özel bir HTTP-Basic Kimlik Doğrulama başlı ğı ayarlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
#: src/pages/users/UserForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Set custom attributes using YAML or JSON."
msgstr "YAML veya JSON kullanarak özel nitelikleri ayarlayı n."
2022-01-03 12:30:39 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Set password"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parola ayarla"
2022-01-03 12:30:39 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Set this to the domain you wish the authentication to be valid for. Must be a parent domain of the URL above. If you're running applications as app1.domain.tld, app2.domain.tld, set this to 'domain.tld'."
msgstr "Bunu kimlik doğrulaması nı n geçerli olması nı istediğiniz etki alanı na ayarlayı n. Yukarı daki URL'nin bir üst etki alanı olmalı dı r. Uygulamaları app1.domain.tld, app2.domain.tld olarak çalı ştı rı yorsanı z, bunu 'domain.tld' olarak ayarlayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Setup"
msgstr "Kurulum"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/RuleForm.ts
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Severity"
msgstr "Önem derecesi"
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Show arbitrary input fields to the user, for example during enrollment. Data is saved in the flow context under the 'prompt_data' variable."
msgstr "Kullanı cı ya rastgele giriş alanları nı göster, örneğin kayı t sı rası nda. Veriler akı ş bağlamı nda 'prompt_data' değişkeni altı nda kaydedilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/Expand.ts
msgid "Show less"
msgstr "Daha az göster"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Show matched user"
msgstr "Eşleşen kullanı cı yı göster"
#: src/elements/Expand.ts
msgid "Show more"
msgstr "Daha fazla göster"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Show sources' labels"
msgstr "Kaynakları n etiketlerini göster"
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Shown as the Title in Flow pages."
msgstr "Akı ş sayfaları nda Başlı k olarak gösterilir."
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
msgid "Sign up."
msgstr "Kaydolun."
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Signature algorithm"
msgstr "İmza algoritması "
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Signing Certificate"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İmzalama Serfikası "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Signing Key"
msgstr "İmzalama Anahtarı "
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Signing keypair"
msgstr "Anahtar çifti imzalama"
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
msgid "Single Prompts that can be used for Prompt Stages."
msgstr "İstemi Aşamaları için kullanı labilecek Tek İstemler."
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
msgid "Single use"
msgstr "Tek kullanı mlı k"
#~ msgid "Skip path regex"
#~ msgstr "Yol regex atla"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Slug"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Kı sa İsim"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/FlowExecutor.ts
msgid "Something went wrong! Please try again later."
msgstr "Bir şeyler ters gitti! Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Kaynak"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Source linked"
msgstr "Kaynak bağlantı lı "
#~ msgid "Source name"
#~ msgstr "Kaynak adı "
2021-12-30 20:59:41 +00:00
#~ msgid "Source {0}"
#~ msgstr "Kaynak {0}"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
msgid "Source(s)"
msgstr "Kaynak (lar)"
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, like LDAP, or can be used by users to authenticate and enroll themselves, like OAuth and social logins"
#~ msgstr "LDAP gibi authentik'in veritabanı yla senkronize edilebilen ya da kullanı cı lar tarafı ndan OAuth ve sosyal girişler gibi kimlik doğrulaması ve kayı t yaptı rmak için kullanı labilen kimlik kaynakları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Sources of identities, which can either be synced into authentik's database, or can be used by users to authenticate and enroll themselves."
msgstr "Auentik'in veritabanı na senkronize edilebilen ya da kullanı cı lar tarafı ndan kimlik doğrulaması ve kayı t yaptı rmak için kullanı labilen kimliklerin kaynakları ."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Specify multiple server URIs by separating them with a comma."
msgstr "Birden çok sunucu URI'lerini virgülle ayı rarak belirtin."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Stage"
msgstr "Aşama"
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "Stage Bindings"
msgstr "Aşama Bağlamaları "
#: src/pages/flows/utils.ts
msgid "Stage Configuration"
msgstr "Aşama Konfigürasyonu"
#~ msgid "Stage binding"
#~ msgstr "Aşama bağlama"
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "Stage binding(s)"
msgstr "Aşama bağlama (ler)"
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "Stage kind"
msgstr "Aşama türü"
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "Stage name"
msgstr "Aşama adı "
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "Stage object"
2021-12-26 17:39:20 +00:00
msgstr "Aşama nesnesi"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "Stage type"
msgstr "Aşama türü"
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Stage used to configure Authenticator when user doesn't have any compatible devices. After this configuration Stage passes, the user is not prompted again."
msgstr "Kullanı cı nı n uyumlu bir aygı tı olmadı ğı nda Kimlik Doğrulayı cı sı 'nı yapı landı rmak için kullanı lan Aşama. Bu yapı landı rma Stage geçtikten sonra kullanı cı ya yeniden istenmez."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Stage used to configure a TOTP authenticator (i.e. Authy/Google Authenticator)."
msgstr "Bir TOTP kimlik doğrulayı cı sı nı (Authy/Google Authenticator) yapı landı rmak için kullanı lan aşama."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Stage used to configure a WebAutnn authenticator (i.e. Yubikey, FaceID/Windows Hello)."
msgstr "Aşama bir WebAutnn kimlik doğrulayı cı sı nı (örn. Yubikey, FaceID/Windows Hello) yapı landı rmak için kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Stage used to configure a duo-based authenticator. This stage should be used for configuration flows."
msgstr "Aşama ikili tabanlı kimlik doğrulayı cı sı nı yapı landı rmak için kullanı lı r. Bu aşama yapı landı rma akı şları için kullanı lmalı dı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Stage used to configure a static authenticator (i.e. static tokens). This stage should be used for configuration flows."
msgstr "Statik kimlik doğrulayı cı sı nı (yani statik belirteçleri) yapı landı rmak için kullanı lan aşama. Bu aşama yapı landı rma akı şları için kullanı lmalı dı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Stage used to configure an SMS-based TOTP authenticator."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Aşama, SMS tabanlı bir TOTP kimlik doğrulayı cı sı nı yapı landı rmak için kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Stage used to validate any authenticator. This stage should be used during authentication or authorization flows."
msgstr "Aşama, herhangi bir kimlik doğrulayı cı yı doğrulamak için kullanı lı r. Bu aşama kimlik doğrulama veya yetkilendirme akı şları sı rası nda kullanı lmalı dı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
msgid "Stage(s)"
msgstr "Aşama (lar)"
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid "Stage-specific settings"
msgstr "Aşama alanı na özgü ayarlar"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Stages"
msgstr "Aşamalar"
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Stages are single steps of a Flow that a user is guided through. A stage can only be executed from within a flow."
msgstr "Aşamalar, bir Akı ş'ı n kullanı cı nı n yönlendirildiği tek adı mlardı r. Bir aşama yalnı zca bir akı ş içinden yürütülebilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
msgid "State"
msgstr "Eyalet"
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "Static Tokens"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Statik Belirteçler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Static authenticator"
msgstr "Statik kimlik doğrulayı cı "
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageCode.ts
msgid "Static token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Statik belirteç"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Static tokens"
msgstr "Statik belirteçler"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Static: Static value, displayed as-is."
msgstr "Statik: Statik değer, olduğu gibi görüntülenir."
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Statically deny the flow. To use this stage effectively, disable *Evaluate on plan* on the respective binding."
msgstr "Akı şı statik olarak reddet. Bu aşamayı etkili bir şekilde kullanmak için ilgili bağlama üzerinde *Planda değerlendirme* devre dı şı bı rakı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#~ msgid "Status: Disabled"
#~ msgstr "Durum: Devre Dı şı "
#~ msgid "Status: Enabled"
#~ msgstr "Durum: Etkin"
#: src/interfaces/UserInterface.ts
msgid "Stop impersonation"
msgstr "Taklitçiliği durdurun"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
msgid "Subject mode"
msgstr "Konu modu"
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
msgid "Subject-alt name"
msgstr "Konu-alt adı "
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "Successful"
msgstr "Başarı lı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/charts/AdminLoginsChart.ts
#: src/elements/charts/UserChart.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Successful Logins"
msgstr "Başarı lı Oturum Açma"
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
msgid "Successfully cleared flow cache"
msgstr "Akı ş önbelleği başarı yla temizlendi"
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
msgid "Successfully cleared notifications"
msgstr "Bildirimler başarı yla silindi"
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Successfully cleared policy cache"
msgstr "İlke önbelleği başarı yla temizlendi"
#: src/flows/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStage.ts
msgid "Successfully copied TOTP Config."
msgstr "TOTP Yapı landı rması başarı yla kopyalandı ."
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Successfully created application."
msgstr "Uygulama başarı yla oluşturuldu."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Successfully created binding."
msgstr "Bağlama başarı lı bir şekilde oluşturuldu."
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
msgid "Successfully created certificate-key pair."
msgstr "Sertifika anahtarı çifti başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Successfully created flow."
msgstr "Akı ş başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
msgid "Successfully created group."
msgstr "Grup başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
msgid "Successfully created integration."
msgstr "Entegrasyon başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
msgid "Successfully created invitation."
msgstr "Davet başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
msgid "Successfully created mapping."
msgstr "Eşleme başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
msgid "Successfully created outpost."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üs başarı yla oluşturdu."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Successfully created policy."
msgstr "İlke başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Successfully created prompt."
msgstr "Başarı yla komut istemi oluşturuldu."
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Successfully created provider."
msgstr "Sağlayı cı başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/events/RuleForm.ts
msgid "Successfully created rule."
msgstr "Kural başarı yla oluşturuldu."
#~ msgid "Successfully created service-connection."
#~ msgstr "Hizmet bağlantı sı başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Successfully created source."
msgstr "Kaynak başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid "Successfully created stage."
msgstr "Aşama aşaması başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Successfully created tenant."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sakin başarı yla oluşturuldu."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
msgid "Successfully created token."
msgstr "Belirteç başarı yla oluşturuldu."
#: src/pages/events/TransportForm.ts
msgid "Successfully created transport."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Aktarı cı başarı yla oluşturuldu."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
#: src/pages/users/UserForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Successfully created user."
msgstr "Kullanı cı başarı yla oluşturuldu."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Successfully deleted {0} {1}"
msgstr "{0} {1} başarı yla silindi"
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
msgid "Successfully generated certificate-key pair."
msgstr "Sertifika-anahtar çifti başarı yla oluşturuldu."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Successfully generated recovery link"
msgstr "Kurtarma bağlantı sı başarı yla oluşturuldu"
#: src/pages/flows/FlowImportForm.ts
msgid "Successfully imported flow."
msgstr "Akı ş başarı yla aktarı ldı ."
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderImportForm.ts
msgid "Successfully imported provider."
msgstr "Sağlayı cı başarı yla içe aktarı ldı ."
#: src/pages/users/UserResetEmailForm.ts
msgid "Successfully sent email."
msgstr "Başarı yla e-posta gönderildi."
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
msgid "Successfully sent test-request."
msgstr "Test isteği başarı yla gönderildi."
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "Successfully updated application."
msgstr "Uygulama başarı yla güncellendi."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Successfully updated binding."
msgstr "Ciltleme başarı yla güncellendi."
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairForm.ts
msgid "Successfully updated certificate-key pair."
msgstr "Sertifika anahtarı çifti başarı yla güncelleştirildi."
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Successfully updated details."
msgstr "Ayrı ntı lar başarı yla güncellendi."
#: src/user/user-settings/mfa/MFADeviceForm.ts
msgid "Successfully updated device."
msgstr "Cihaz başarı yla güncellendi."
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Successfully updated flow."
msgstr "Akı ş başarı yla güncellendi."
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
msgid "Successfully updated group."
msgstr "Grup başarı yla güncellendi."
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionKubernetesForm.ts
msgid "Successfully updated integration."
msgstr "Entegrasyon başarı yla güncellendi."
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
msgid "Successfully updated invitation."
msgstr "Davet başarı yla güncellendi."
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingLDAPForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingNotification.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingSAMLForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingScopeForm.ts
msgid "Successfully updated mapping."
msgstr "Eşleme başarı yla güncellendi."
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
msgid "Successfully updated outpost."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "İleri üssü başarı yla güncelledi."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-03 12:30:39 +00:00
#: src/pages/users/UserPasswordForm.ts
msgid "Successfully updated password."
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parola başarı yla güncellendi."
2022-01-03 12:30:39 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Successfully updated policy."
msgstr "İlke başarı yla güncelleştirildi."
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Successfully updated prompt."
msgstr "İstemi başarı yla güncellendi."
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Successfully updated provider."
msgstr "Sağlayı cı başarı yla güncellendi."
#: src/pages/events/RuleForm.ts
msgid "Successfully updated rule."
msgstr "Kural başarı yla güncellendi."
#~ msgid "Successfully updated service-connection."
#~ msgstr "Hizmet bağlantı sı başarı yla güncellendi."
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Successfully updated source."
msgstr "Kaynak başarı yla güncellendi."
#: src/pages/stages/authenticator_duo/AuthenticatorDuoStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_totp/AuthenticatorTOTPStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
#: src/pages/stages/consent/ConsentStageForm.ts
#: src/pages/stages/deny/DenyStageForm.ts
#: src/pages/stages/dummy/DummyStageForm.ts
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_delete/UserDeleteStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_login/UserLoginStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_logout/UserLogoutStageForm.ts
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid "Successfully updated stage."
msgstr "Aşama başarı yla güncellendi."
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Successfully updated tenant."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sakin başarı yla güncellendi."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenForm.ts
msgid "Successfully updated token."
msgstr "Belirteç başarı yla güncellendi."
#: src/pages/events/TransportForm.ts
msgid "Successfully updated transport."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Aktarı cı başarı lı bir şekilde güncellendi."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserForm.ts
msgid "Successfully updated user."
msgstr "Kullanı cı başarı yla güncellendi."
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
msgid "Successfully updated {0} {1}"
msgstr "{0} {1} başarı yla güncellendi"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Superuser"
msgstr "Süper kullanı cı "
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
msgid "Superuser privileges?"
msgstr "Süper kullanı cı ayrı calı kları mı ?"
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
msgid "Superuser-groups"
msgstr "Süper kullanı cı grupları "
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
msgid "Superusers"
msgstr "Süper Kullanı cı lar"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Suspicious request"
msgstr "Şüpheli istek"
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
msgid "Symbol charset"
msgstr "Sembol karakter seti"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Senkronizasyon"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Sync groups"
msgstr "Grupları eşle"
#~ msgid "Sync parent group"
#~ msgstr "Üst grubu senkronize et"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Sync status"
msgstr "Durumu senkronize et"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "Sync users"
msgstr "Kullanı cı ları senkronize et"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#~ msgid "System Overview"
#~ msgstr "Sisteme Genel Bakı ş"
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "System Tasks"
msgstr "Sistem Görevleri"
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "System status"
msgstr "Sistem durumu"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "System task exception"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sistem görevi hatası "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "System task execution"
msgstr "Sistem görevi yürütme"
#~ msgid "TLS Authentication Certificate"
#~ msgstr "TLS Kimlik Doğrulama Sertifikası "
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
msgid "TLS Authentication Certificate/SSH Keypair"
msgstr "TLS Kimlik Doğrulama Sertifikası /SH Anahtar Eşi"
#~ msgid "TLS Server name"
#~ msgstr "TLS Sunucu adı "
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "TLS Verification Certificate"
msgstr "TLS Doğrulama Sertifikası "
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "TOTP Authenticators"
msgstr "TOTP Kimlik Doğrulayı cı ları "
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "TOTP Device"
msgstr "TOTP Cihazı "
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "TOTP authenticator"
msgstr "TOTP kimlik doğrulayı cı "
#: src/pages/flows/StageBindingForm.ts
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Task finished with errors"
msgstr "Görev hatalarla tamamlandı "
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Task finished with warnings"
msgstr "Görev uyarı larla tamamlandı "
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#: src/pages/events/EventListPage.ts
msgid "Tenant"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sakin"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
msgid "Tenant(s)"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sakin(ler)"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Tenants"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sakinler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Test Policy"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Test İlkesi"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
msgid "Test Property Mapping"
msgstr "Sı nama Özellik Eşlemesi"
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Text (read-only): Simple Text input, but cannot be edited."
msgstr "Metin (salt okunur): Basit Metin girişi, ancak düzenlenemez."
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
msgid "Text: Simple Text input"
msgstr "Metin: Basit Metin girişi"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
msgid "The Host IP of the docker host"
msgstr "Docker ana bilgisayarı nı n Ana Bilgisayar IP'si"
#: src/elements/router/Router404.ts
msgid "The URL \"{0}\" was not found."
msgstr "“{0}” URL'si bulunamadı ."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "The external URL you'll access the application at. Include any non-standard port."
msgstr "Uygulamaya erişeceğiniz harici URL. Standart olmayan herhangi bir bağlantı noktası nı dahil edin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "The external URL you'll authenticate at. Can be the same domain as authentik."
#~ msgstr "Kimlik doğrulayacağı nı z harici URL. Auentik ile aynı etki alanı olabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "The external URL you'll authenticate at. The authentik core server should be reachable under this URL."
msgstr "Kimlik doğrulayacağı nı z harici URL. Auentik çekirdek sunucusuna bu URL altı nda erişilebilir olmalı dı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "The following objects use {0}:"
#~ msgstr "Aşağı daki nesneler {0} kullanı r:"
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
msgid "The following objects use {objName}"
msgstr "Aşağı daki nesneler {objName}"
#~ msgid ""
#~ "The policy passes when the reputation score is above the threshold, and\n"
#~ "doesn't pass when either or both of the selected options are equal or less than the\n"
#~ "threshold."
#~ msgstr ""
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ "İtibar puanı eşiğin üzerinde olduğunda ilke geçer ve\n"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ "seçili seçeneklerden biri veya her ikisi de\n"
#~ "eşik."
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid ""
"The policy passes when the reputation score is below the threshold, and\n"
"doesn't pass when either or both of the selected options are equal or above the\n"
"threshold."
msgstr ""
2022-01-01 23:12:51 +00:00
"İtibar puanı eşiğin altı nda olduğunda ilke geçer ve\n"
"seçili seçeneklerden biri veya her ikisi eşit veya eşigin üzerinde olduğunda \n"
"geçmez."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "The policy takes a random time to execute. This controls the minimum time it will take."
msgstr "İlke yürütmesi rastgele bir zaman alı r. Bu, alacağı minimum süreyi belirler."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "The start for gidNumbers, this number is added to a number generated from the group.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX groups. Default is 4000 to ensure that we don't collide with local groups or users primary groups gidNumber"
msgstr "gidNumbers'ı n başlangı cı , bu sayı group.Pk öğesinden oluşturulan bir sayı ya eklenir ve sayı ları n POSIX grupları için çok düşük olmaması nı sağlar. Yerel gruplar veya kullanı cı ları n birincil grupları n gidNumber'ı yla çakı şmaması için varsayı lan 4000'dir"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "The start for uidNumbers, this number is added to the user.Pk to make sure that the numbers aren't too low for POSIX users. Default is 2000 to ensure that we don't collide with local users uidNumber"
msgstr "UidNumbers'ı n başlangı cı nda, bu sayı , POSIX kullanı cı ları için sayı ları n çok düşük olmadı ğı ndan emin olmak için user.Pk öğesine eklenir. Varsayı lan 2000 yerel kullanı cı larla çarpı şmadı ğı mı zdan emin olmak için uidNumber"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "These bindings control if this stage will be applied to the flow."
msgstr "Bu bağlamalar, bu aşama akı şa uygulanacak olup olmadı ğı nı denetler."
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
msgid ""
"These bindings control upon which events this rule triggers. Bindings to\n"
"groups/users are checked against the user of the event."
msgstr ""
"Bu bağlamalar, bu kuralı n hangi olayları tetiklediğini denetler. Bağlamalar\n"
"grupları /kullanı cı lar olay kullanı cı sı karşı denetlenir."
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "These bindings control which users can access this flow."
msgstr "Bu bağlamalar hangi kullanı cı ları n bu akı şa erişebileceğini denetler."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid ""
"These bindings control which users can access this source.\n"
"You can only use policies here as access is checked before the user is authenticated."
msgstr ""
"Bu bağlamalar hangi kullanı cı ları n bu kaynağa erişebileceğini denetler.\n"
"Burada ilkeleri yalnı zca kullanı cı kimliği doğrulanmadan önce erişim kontrol edildiğinde kullanabilirsiniz."
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "These policies control which users can access this application."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Bu ilkeler hangi kullanı cı ları n bu uygulamaya erişebileceğini denetler."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/FlowInspector.ts
msgid "This flow is completed."
msgstr "Bu akı ş tamamlandı ."
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "This is the full endpoint to send POST requests to."
msgstr "Bu, POST istekleri göndermek için tam bitiş noktası dı r."
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "This is the password to be used with basic auth"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Bu, temel kimlik doğrulama ile kullanı lacak paroladı r"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "This is the username to be used with basic auth or the token when used with bearer token"
msgstr "Bu, temel kimlik doğrulama veya taşı yı cı belirteci ile kullanı ldı ğı nda kullanı lacak kullanı cı adı dı r"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "This provider will behave like a transparent reverse-proxy, except requests must be authenticated. If your upstream application uses HTTPS, make sure to connect to the outpost using HTTPS as well."
msgstr "Bu sağlayı cı saydam bir ters vekil sunucu gibi davranı r, ancak isteklerin kimliğinin doğrulanması gerekir. Yön uygulamanı zda HTTPS kullanı yorsa üsse de HTTPS kullanarak bağlandı ğı nı zdan emin olun."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "This setting only affects new Events, as the expiration is saved per-event."
msgstr "Bu ayar, süre sonu olay başı na kaydedildiğinden, yalnı zca yeni Olayları etkiler."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationStageForm.ts
msgid "This stage can be included in enrollment flows to accept invitations."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Bu aşama, davetleri kabul etmek için kayı t akı şları na dahil edilebilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/captcha/CaptchaStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "This stage checks the user's current session against the Google reCaptcha service."
msgstr "Bu aşama, kullanı cı nı n geçerli oturumunu Google reCaptcha hizmetine karşı kontrol eder."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Time in minutes the token sent is valid."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Gönderilen belirtecin dakika cinsinden geçerlilik süresi."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Time offset when temporary users should be deleted. This only applies if your IDP uses the NameID Format 'transient', and the user doesn't log out manually. (Format: hours=1;minutes=2;seconds=3)."
msgstr "Geçici kullanı cı ları n silinmesi gerektiğinde zaman uzaklı ğı . Bu yalnı zca IDP'niz NameID Biçimi 'geçici' kullanı yorsa ve kullanı cı el ile oturumu kapatmazsa geçerlidir. (Biçim: saat=1; dakika=2; saniye/= 3)."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Time-based One-Time Passwords"
#~ msgstr "Zaman Tabanlı Tek seferlik Parolalar"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşı mı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Başlı k"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "To"
msgstr "Kime"
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "To create a recovery link, the current tenant needs to have a recovery flow configured."
msgstr "Kurtarma bağlantı sı oluşturmak için geçerli sakinin yapı landı rı lmı ş bir kurtarma akı şı olması gerekir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#~ msgid "To directly reset a user's password, configure a recovery flow on the currently active tenant."
#~ msgstr "Bir kullanı cı nı n parolası nı doğrudan sı fı rlamak için, etkin olan sakin üzerinde bir kurtarma akı şı yapı landı rı n."
2022-01-03 12:30:39 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "To let a user directly reset a their password, configure a recovery flow on the currently active tenant."
msgstr "Kullanı cı nı n parolası nı doğrudan sı fı rlaması na izin vermek için, etkin olan sakin üzerinde bir kurtarma akı şı yapı landı rı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "To use SSL instead, use 'ldaps://' and disable this option."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Bunun yerine SSL kullanmak için 'ldaps: //' kullanı n ve bu seçeneği devre dı şı bı rakı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "Token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
#~ msgstr "Belirteç"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
msgid "Token URL"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteç URL'si"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_static/AuthenticatorStaticStageForm.ts
msgid "Token count"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteç sayı sı "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Token expiry"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteç son kullanma tarihi"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
msgid "Token is managed by authentik."
msgstr "Token authentik tarafı ndan yönetilir."
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Token validity"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteç geçerliliği"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Token(s)"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteç(ler)"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
msgid "Tokens"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteçler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "Tokens & App passwords"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteçler ve Uygulama parolaları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
msgid "Tokens and App passwords"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteçler ve Uygulama parolaları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Tokens are used throughout authentik for Email validation stages, Recovery keys and API access."
msgstr "Belirteçler, E-posta doğrulama aşamaları , Kurtarma anahtarları ve API erişimi için authentik boyunca kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Tokens sent via SMS."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteçler SMS ile gönderildi."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/charts/FlowStatusChart.ts
msgid "Total flows"
msgstr "Toplam akı şlar"
#: src/pages/admin-overview/charts/GroupCountStatusChart.ts
msgid "Total groups"
msgstr "Toplam gruplar"
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
msgid "Total policies"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Toplam ilkeler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/charts/UserCountStatusChart.ts
msgid "Total users"
msgstr "Toplam kullanı cı "
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Traditional authenticator"
msgstr "Geleneksel kimlik doğrulayı cı "
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Traefik (Compose)"
msgstr "Traefik (Beste)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Traefik (Ingress)"
msgstr "Traefik (Giriş)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Traefik (Standalone)"
msgstr "Traefik (Bağı msı z)"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Transient"
msgstr "Geçici"
#: src/pages/events/RuleForm.ts
msgid "Transports"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Aktarı cı lar"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-01 14:03:27 +00:00
#: src/interfaces/locale.ts
msgid "Turkish"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Türkçe"
2022-01-01 14:03:27 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Twilio"
msgstr "Twilio"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Twilio Account SID"
msgstr "Twilio Hesabı SID"
#: src/pages/stages/authenticator_sms/AuthenticatorSMSStageForm.ts
msgid "Twilio Auth Token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Twilio Auth Belirteci"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#: src/pages/applications/ApplicationForm.ts
msgid "UI settings"
msgstr "UI ayarları "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
msgid "UID start number"
msgstr "UID başlangı ç numarası "
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "UPN"
msgstr "UPN"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "URL settings"
msgstr "URL ayarları "
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "URL that the initial Login request is sent to."
msgstr "İlk oturum açma isteğinin gönderildiği URL."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "URL the user is redirect to to consent the authorization."
msgstr "Kullanı cı nı n yetkilendirmeyi onaylamak için yönlendirdiği URL."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "URL used by authentik to get user information."
msgstr "Kullanı cı bilgilerini almak için authentik tarafı ndan kullanı lan URL."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
msgid "URL used by authentik to retrieve tokens."
msgstr "Auentik tarafı ndan belirteçleri almak için kullanı lan URL."
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "URL used to request the initial token. This URL is only required for OAuth 1."
msgstr "İlk belirteci istemek için kullanı lan URL. Bu URL yalnı zca OAuth 1 için gereklidir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Unauthenticated Paths"
msgstr "Kimliği Doğrulanmamı ş Yollar"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Unauthenticated URLs"
msgstr "Kimliği Doğrulanmamı ş URL'ler"
#: src/pages/admin-overview/charts/PolicyStatusChart.ts
msgid "Unbound policies"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Bağlanmayan ilkeler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/utils.ts
msgid "Unenrollment"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Kayı ttan Çı karma"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Unenrollment flow"
msgstr "Kayı t dı şı akı ş"
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
msgid "Unhealthy"
msgstr "Sağlı ksı z"
#: src/pages/admin-overview/charts/OutpostStatusChart.ts
msgid "Unhealthy outposts"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sağlı ksı z üsler"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
msgid "Unique identifier the token is referenced by."
msgstr "Belirteç tarafı ndan başvurulan benzersiz tanı mlayı cı ."
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
msgid "Unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#~ msgid "Unmanaged"
#~ msgstr "Yönetilmeyen"
#: src/interfaces/UserInterface.ts
msgid "Unread notifications"
msgstr "Okunmamı ş bildirimler"
#: src/pages/admin-overview/charts/LDAPSyncStatusChart.ts
msgid "Unsynced sources"
msgstr "Eşitlenmemiş kaynaklar"
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
msgid "Up-to-date!"
msgstr "Güncel!"
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
#: src/pages/applications/ApplicationListPage.ts
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "Update Application"
msgstr "Uygulamayı Güncelle"
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
msgid "Update Binding"
msgstr "Ciltlemeyi Güncelle"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Update Certificate-Key Pair"
msgstr "Sertifika Anahtarı Çiftini Güncelleştir"
#: src/user/user-settings/mfa/MFADevicesPage.ts
msgid "Update Device"
msgstr "Cihazı Güncelle"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/flows/FlowListPage.ts
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Update Flow"
msgstr "Akı şı Güncelle"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Update Group"
msgstr "Güncelleme Grubu"
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
msgid "Update LDAP Provider"
msgstr "LDAP Sağlayı cı sı nı Güncelle"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceViewPage.ts
msgid "Update LDAP Source"
msgstr "LDAP Kaynağı nı Güncelle"
#: src/pages/events/RuleListPage.ts
msgid "Update Notification Rule"
msgstr "Bildirim Kuralı nı Güncelle"
#: src/pages/events/TransportListPage.ts
msgid "Update Notification Transport"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Bildirim Aktarı cı sı nı Güncelle"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceViewPage.ts
msgid "Update OAuth Source"
msgstr "OAuth Kaynağı nı Güncelle"
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "Update OAuth2 Provider"
msgstr "OAuth2 Sağlayı cı sı nı Güncelleştirme"
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "Update Outpost"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Üssü Güncelle"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceViewPage.ts
msgid "Update Plex Source"
msgstr "Plex Kaynağı nı Güncelle"
#: src/pages/stages/prompt/PromptListPage.ts
msgid "Update Prompt"
msgstr "Güncelleme İstemi"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Update Proxy Provider"
msgstr "Proxy Sağlayı cı yı Güncelle"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "Update SAML Provider"
msgstr "SAML Sağlayı cı sı nı Güncelle"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceViewPage.ts
msgid "Update SAML Source"
msgstr "SAML Kaynağı nı Güncelle"
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
msgid "Update Stage binding"
2021-12-26 17:39:20 +00:00
msgstr "Aşama bağlaması nı Güncelle"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
msgid "Update Tenant"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sakini Güncelle"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Update Token"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Belirteç Güncelle"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "Update User"
msgstr "Kullanı cı Güncelle"
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "Update available"
msgstr "Güncelleme mevcut"
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
msgid "Update details"
msgstr "Ayrı ntı ları güncelle"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2022-01-03 12:30:39 +00:00
msgid "Update password"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Parolayı güncelle"
2022-01-03 12:30:39 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/BoundStagesList.ts
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingListPage.ts
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/sources/SourcesListPage.ts
#: src/pages/stages/StageListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserActiveForm.ts
msgid "Update {0}"
msgstr "Güncelleme {0}"
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#: src/pages/policies/reputation/ReputationListPage.ts
msgid "Updated"
2022-01-07 08:16:02 +00:00
msgstr "Güncellendi"
2022-01-05 20:02:33 +00:00
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Upstream host that the requests are forwarded to."
msgstr "İsteklerin iletildiği yukarı ana bilgisayar."
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL kullan"
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS Kullan"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Use a code-based authenticator."
msgstr "Kod tabanlı kimlik doğrulayı cı kullanı n."
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
msgid "Use a security key"
msgstr "Güvenlik anahtarı kullan"
#: src/flows/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStage.ts
msgid "Use a security key to prove your identity."
msgstr "Kimliğinizi kanı tlamak için bir güvenlik anahtarı kullanı n."
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
msgid "Use global settings"
msgstr "Genel ayarları kullan"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Use the user's email address, but deny enrollment when the email address already exists."
msgstr "Kullanı cı nı n e-posta adresini kullanı n, ancak e-posta adresi zaten varken kaydı reddedin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Use the user's username, but deny enrollment when the username already exists."
msgstr "Kullanı cı nı n kullanı cı adı nı kullanı n, ancak kullanı cı adı zaten varken kaydı reddedin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Use the username and password below to authenticate. The password can be retrieved later on the Tokens page."
msgstr "Kimlik doğrulaması için aşağı daki kullanı cı adı ve parolayı kullanı n. Parola daha sonra Belirteçler sayfası ndan alı nabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Each application/domain needs its own provider. Additionally, on each domain, /akprox must be routed to the outpost (when using a manged outpost, this is done for you)."
msgstr "Bu sağlayı cı yı nginx'in auth_request veya traefik's forwardAuth ile kullanı n. Her uygulama/etki alanı nı n kendi sağlayı cı sı na ihtiyacı vardı r. Ayrı ca, her etki alanı nda /akprox üsse yönlendirilmelidir (manged bir üs kullanı rken, bu sizin için yapı lı r)."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Use this provider with nginx's auth_request or traefik's forwardAuth. Only a single provider is required per root domain. You can't do per-application authorization, but you don't have to create a provider for each application."
msgstr "Bu sağlayı cı yı nginx'in auth_request veya traefik'in forwardAuth ile kullanı n. Kök etki alanı başı na yalnı zca tek bir sağlayı cı gereklidir. Uygulama başı na yetkilendirme yapamazsı nı z, ancak her uygulama için bir sağlayı cı oluşturmanı z gerekmez."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Use this tenant for each domain that doesn't have a dedicated tenant."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Bu sakini, ayrı lmı ş bir sakine sahip olmayan her etki alanı için kullanı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/events/ObjectChangelog.ts
#: src/elements/events/UserEvents.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
#: src/pages/events/EventListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyBindingForm.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
#: src/pages/property-mappings/PropertyMappingTestForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tokens/TokenForm.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "User Info"
msgstr "Kullanı cı Bilgileri"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "User Property Mappings"
msgstr "Kullanı cı Özellik Eşlemeleri"
2022-01-05 20:02:33 +00:00
#~ msgid "User Reputation"
#~ msgstr "Kullanı cı İtibar"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#~ msgid "User Settings"
#~ msgstr "Kullanı cı Ayarları "
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "User database + LDAP password"
msgstr "Kullanı cı veritabanı +LDAP parolası "
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "User database + app passwords"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Kullanı cı veritabanı +uygulama parolaları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "User database + standard password"
2022-01-04 21:17:02 +00:00
msgstr "Kullanı cı veritabanı +standart parola"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/UserSettingsPage.ts
msgid "User details"
msgstr "Kullanı cı ayrı ntı ları "
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
msgid "User events"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Kullanı cı olayları "
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "User fields"
msgstr "Kullanı cı alanları "
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "User interface"
msgstr "Kullanı cı arayüzü"
#: src/pages/sources/oauth/OAuthSourceForm.ts
#: src/pages/sources/plex/PlexSourceForm.ts
msgid "User matching mode"
msgstr "Kullanı cı eşleştirme modu"
#~ msgid "User metrics"
#~ msgstr "Kullanı cı metrikleri"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "User object filter"
msgstr "Kullanı cı nesne filtresi"
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
msgid "User password writeback"
msgstr "Kullanı cı parolası nı geri yazma"
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
msgid "User statistics"
msgstr "Kullanı cı istatistikleri"
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "User status"
msgstr "Kullanı cı durumu"
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
msgid "User verification"
msgstr "Kullanı cı doğrulaması "
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
msgid "User verification is preferred if available, but not required."
msgstr "Kullanı cı doğrulaması varsa tercih edilir, ancak gerekli değildir."
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
msgid "User verification must occur."
msgstr "Kullanı cı doğrulaması gerçekleşmelidir."
#: src/pages/stages/authenticator_webauthn/AuthenticateWebAuthnStageForm.ts
msgid "User verification should not occur."
msgstr "Kullanı cı doğrulaması gerçekleşmemelidir."
#: src/pages/events/utils.ts
msgid "User was written to"
msgstr "Kullanı cı yazı ldı "
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "User {0}"
msgstr "Kullanı cı {0}"
#: src/flows/FormStatic.ts
msgid "User's avatar"
msgstr "Kullanı cı nı n avatarı "
#: src/pages/users/UserForm.ts
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "User's display name."
msgstr "Kullanı cı nı n görünen adı ."
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "User(s)"
msgstr "Kullanı cı (lar)"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "User/Group Attribute used for the password part of the HTTP-Basic Header."
msgstr "HTTP-Basic Üstbilgisinin parola kı smı için kullanı lan Kullanı cı /Grup Özniteliği."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "User/Group Attribute used for the user part of the HTTP-Basic Header. If not set, the user's Email address is used."
msgstr "HTTP-Basic Üstbilgisinin kullanı cı bölümü için kullanı lan Kullanı cı /Grup Özniteliği. Ayarlanmazsa, kullanı cı nı n E-posta adresi kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
msgid "Userinfo URL"
msgstr "Userinfo URL'si"
#: src/flows/stages/identification/IdentificationStage.ts
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
#: src/pages/users/UserForm.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/users/UserViewPage.ts
#: src/user/user-settings/details/UserDetailsForm.ts
msgid "Username"
msgstr "Kullanı cı Adı "
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Username: Same as Text input, but checks for and prevents duplicate usernames."
msgstr "Kullanı cı adı : Metin girişi ile aynı , ancak yinelenen kullanı cı adları nı denetler ve engeller."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
msgid "Users"
msgstr "Kullanı cı lar"
#: src/pages/groups/GroupForm.ts
msgid "Users added to this group will be superusers."
msgstr "Bu gruba eklenen kullanı cı lar süper kullanı cı lar olacaktı r."
#: src/pages/admin-overview/DashboardUserPage.ts
msgid "Users created per day in the last month"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Son ay içinde günlük oluşturulan kullanı cı lar"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Users in the selected group can do search queries. If no group is selected, no LDAP Searches are allowed."
msgstr "Seçilen gruptaki kullanı cı lar arama sorguları yapabilir. Hiçbir grup seçilmezse, LDAP Aramaları na izin verilmez."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Using flow"
msgstr "Akı şı kullanma"
#: src/pages/events/EventInfo.ts
msgid "Using source"
msgstr "Kaynak kullanma"
#: src/pages/users/ServiceAccountForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Valid for 360 days, after which the password will automatically rotate. You can copy the password from the Token List."
msgstr "360 gün boyunca geçerlidir, bundan sonra parola otomatik olarak dönecektir. Parolayı Token Listesi'nden kopyalayabilirsiniz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Valid redirect URLs after a successful authorization flow. Also specify any origins here for Implicit flows."
msgstr "Başarı lı bir yetkilendirme akı şı ndan sonra geçerli yeniden yönlendirme URL'leri. Ayrı ca Kapalı akı şlar için burada tüm kökenleri belirtin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "Validate SSL Certificates of upstream servers."
msgstr "Yayı n yukarı akı ş sunucuları nı n SSL Sertifikaları nı doğrulayı n."
#: src/pages/stages/password/PasswordStageForm.ts
msgid "Validate the user's password against the selected backend(s)."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Kullanı cı nı n parolası nı seçili arka uç(lara) göre doğrulayı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
msgid "Validation Policies"
msgstr "Doğrulama İlkeleri"
#: src/pages/crypto/CertificateGenerateForm.ts
msgid "Validity days"
msgstr "Geçerlilik günleri"
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
msgid "Verification"
msgstr "Doğrulama"
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
msgid "Verification Certificate"
msgstr "Doğrulama Sertifikası "
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Verify the user's email address by sending them a one-time-link. Can also be used for recovery to verify the user's authenticity."
msgstr "Kullanı cı nı n e-posta adresini bir kerelik bağlantı göndererek doğrulayı n. Kullanı cı nı n orijinalliğini doğrulamak için kurtarma için de kullanı labilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
2021-12-30 15:56:28 +00:00
#~ msgid "Version: {0}"
#~ msgstr "Sürüm: {0}"
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
msgid "Version: {versionString}"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Sürüm: {versionString}"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
msgid "View Deployment Info"
msgstr "Dağı tı m Bilgilerini Görüntüle"
#: src/pages/outposts/OutpostDeploymentModal.ts
msgid "View deployment documentation"
msgstr "Dağı tı m belgelerini görüntüleme"
#: src/pages/flows/FlowForm.ts
msgid "Visible in the URL."
msgstr "URL'de görünür."
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
msgid "Wait (max)"
msgstr "Bekleyin (maks.)"
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
msgid "Wait (min)"
msgstr "Bekle (dk)"
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
#: src/pages/admin-overview/cards/SystemStatusCard.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/events/RuleForm.ts
#: src/pages/system-tasks/SystemTaskListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı "
#: src/pages/applications/ApplicationViewPage.ts
msgid "Warning: Application is not used by any Outpost."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Uyarı : Uygulama herhangi bir Üs tarafı ndan kullanı lmı yor."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Warning: No invitation stage is bound to any flow. Invitations will not work as expected."
msgstr "Uyarı : Hiçbir davetiye aşaması herhangi bir akı şa bağlı değildir. Davetiyeler beklendiği gibi çalı şmaz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/PolicyListPage.ts
msgid "Warning: Policy is not assigned."
msgstr "Uyarı : İlke atanmamı ş."
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/oauth2/OAuth2ProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderViewPage.ts
msgid "Warning: Provider is not used by an Application."
msgstr "Uyarı : Sağlayı cı bir Uygulama tarafı ndan kullanı lmaz."
#: src/pages/providers/ldap/LDAPProviderViewPage.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
msgid "Warning: Provider is not used by any Outpost."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Uyarı : Sağlayı cı herhangi bir Üs tarafı ndan kullanı lmaz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/ProviderListPage.ts
msgid "Warning: Provider not assigned to any application."
msgstr "Uyarı : Sağlayı cı herhangi bir uygulamaya atanmamı ş."
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Warning: You're about to delete the user you're logged in as ({0}). Proceed at your own risk."
msgstr "Uyarı : Oturum açtı ğı nı z kullanı cı yı ({0}) silmek üzeresiniz. Kendi sorumluluğunuzdadı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/OutpostListPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "Warning: authentik Domain is not configured, authentication will not work."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgstr "Uyarı : authentik Domain yapı landı rı lmamı ş, kimlik doğrulama çalı şmaz."
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
msgid "Web Certificate"
msgstr "Web Sertifikası "
#: src/pages/stages/authenticator_validate/AuthenticatorValidateStageForm.ts
msgid "WebAuthn Authenticators"
msgstr "WebAuthn Kimlik Doğrulayı cı ları "
#~ msgid "WebAuthn Devices"
#~ msgstr "WebAuthn Aygı tları "
#: src/pages/events/TransportForm.ts
msgid "Webhook (Slack/Discord)"
msgstr "Webhook (Kayak/Uyuşmazlı k)"
#: src/pages/events/TransportForm.ts
msgid "Webhook (generic)"
msgstr "Webhook (genel)"
#: src/pages/events/TransportForm.ts
msgid "Webhook Mapping"
msgstr "Web Kancası Haritalama"
#: src/pages/events/TransportForm.ts
msgid "Webhook URL"
msgstr "Web Kancası URL'si"
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Welcome, {name}."
msgstr "Hoş geldiniz, {name}."
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When a user returns from the email successfully, their account will be activated."
msgstr "Bir kullanı cı e-postadan başarı yla döndüğünde, hesabı etkinleştirilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When a valid username/email has been entered, and this option is enabled, the user's username and avatar will be shown. Otherwise, the text that the user entered will be shown."
msgstr "Geçerli bir kullanı cı adı /e-posta girildiğinde ve bu seçenek etkinleştirildiğinde, kullanı cı nı n kullanı cı adı ve avatarı gösterilir. Aksi takdirde, kullanı cı nı n girdiği metin gösterilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/sources/ldap/LDAPSourceForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When connecting to an LDAP Server with TLS, certificates are not checked by default. Specify a keypair to validate the remote certificate."
msgstr "TLS ile bir LDAP Sunucusuna bağlanı rken, sertifikalar varsayı lan olarak denetlenmez. Uzak sertifikayı doğrulamak için bir anahtar çifti belirtin."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionDockerForm.ts
msgid "When connecting via SSH, this keypair is used for authentication."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "SSH üzerinden bağlanı rken, bu anahtar çifti kimlik doğrulama için kullanı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/email/EmailStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When enabled, global Email connection settings will be used and connection settings below will be ignored."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, genel E-posta bağlantı sı ayarları kullanı lı r ve aşağı daki bağlantı ayarları yoksayı lı r."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/invitation/InvitationForm.ts
msgid "When enabled, the invitation will be deleted after usage."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, davetiye kullanı mdan sonra silinir."
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
msgid "When enabled, user fields are matched regardless of their casing."
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgstr "Etkinleştirildiğinde, kullanı cı alanları muhafazası ne olursa olsun eşleştirilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/identification/IdentificationStageForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When selected, a password field is shown on the same page instead of a separate page. This prevents username enumeration attacks."
msgstr "Seçildiğinde, ayrı bir sayfa yerine aynı sayfada bir parola alanı gösterilir. Bu, kullanı cı adı numaralandı rma saldı rı ları nı engeller."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/saml/SAMLProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When selected, incoming assertion's Signatures will be validated against this certificate. To allow unsigned Requests, leave on default."
msgstr "Seçildiğinde, gelen onaylama öğesinin İmzaları bu sertifikaya göre doğrulanı r. İmzası z İsteklere izin vermek için varsayı lan olarak bı rakı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/policies/dummy/DummyPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/event_matcher/EventMatcherPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expiry/ExpiryPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/expression/ExpressionPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/hibp/HaveIBeenPwnedPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/password/PasswordPolicyForm.ts
#: src/pages/policies/reputation/ReputationPolicyForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When this option is enabled, all executions of this policy will be logged. By default, only execution errors are logged."
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, bu ilkenin tüm yürütmeleri günlüğe kaydedilir. Varsayı lan olarak, yalnı zca yürütme hataları günlüğe kaydedilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/stages/prompt/PromptForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When used in conjunction with a User Write stage, use attributes.foo to write attributes."
msgstr "Kullanı cı Yazma aşaması ile birlikte kullanı ldı ğı nda, öznitelikleri yazmak için attributes.foo kullanı n."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When using an external logging solution for archiving, this can be set to \"minutes=5\"."
msgstr "Arşivleme için harici bir günlük çözümü kullanı rken, bu “Dakika = 5\" olarak ayarlanabilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
msgid "When using proxy or forward auth (single application) mode, the requested URL Path is checked against the regular expressions. When using forward auth (domain mode), the full requested URL including scheme and host is matched against the regular expressions."
msgstr "Proxy veya ileri auth (tek uygulama) modunu kullanı rken, istenen URL Yolu düzenli ifadelere karşı denetlenir. İleriye yönlendirme (etki alanı modu) kullanı ldı ğı nda, şema ve ana bilgisayar da dahil olmak üzere istenen tam URL normal ifadelerle eşleştirilir."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/FlowExecutor.ts
msgid "Whoops!"
msgstr "Hay aksi!"
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: src/pages/admin-overview/AdminOverviewPage.ts
msgid "Workers"
msgstr "İşçiler"
#: src/pages/stages/user_write/UserWriteStageForm.ts
msgid ""
"Write any data from the flow's context's 'prompt_data' to the currently pending user. If no user\n"
"is pending, a new user is created, and data is written to them."
msgstr ""
"Akı ş bağlamı nı n 'prompt_data' herhangi bir veri şu anda bekleyen kullanı cı ya yazı n. Kullanı cı yoksa\n"
"beklemede ise, yeni bir kullanı cı oluşturulur ve veri bunlara yazı lı r."
#: src/pages/sources/saml/SAMLSourceForm.ts
msgid "X509 Subject"
msgstr "X509 Konusu"
#: src/elements/oauth/UserRefreshList.ts
#: src/pages/applications/ApplicationCheckAccessForm.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/groups/GroupListPage.ts
#: src/pages/groups/MemberSelectModal.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/outposts/ServiceConnectionListPage.ts
#: src/pages/policies/BoundPoliciesList.ts
#: src/pages/policies/PolicyTestForm.ts
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderViewPage.ts
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/pages/tenants/TenantListPage.ts
#: src/pages/tokens/TokenListPage.ts
#: src/pages/users/GroupSelectModal.ts
#: src/pages/users/UserListPage.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/user/user-settings/tokens/UserTokenList.ts
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/pages/crypto/CertificateKeyPairListPage.ts
msgid "Yes ({0})"
msgstr "Evet ({0})"
#: src/pages/outposts/OutpostForm.ts
msgid "You can only select providers that match the type of the outpost."
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "Yalnı zca üssün türüne uyan sağlayı cı ları seçebilirsiniz."
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/flows/stages/RedirectStage.ts
msgid "You're about to be redirect to the following URL."
msgstr "Aşağı daki URL'ye yönlendirmek üzeresiniz."
#: src/interfaces/AdminInterface.ts
msgid "You're currently impersonating {0}. Click to stop."
msgstr "Şu anda {0} kimliğine bürünüyorsunuz. Durdurmak için tı klayı n."
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "app1 running on app1.example.com"
msgstr "app1 üzerinde çalı şan app1.example.com"
#~ msgid "authentik Builtin Database"
#~ msgstr "authentik Yerleşik Veritabanı "
#~ msgid "authentik LDAP Backend"
#~ msgstr "authentik LDAP Arka Ucu"
#: src/pages/providers/proxy/ProxyProviderForm.ts
msgid "authentik running on auth.example.com"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "auth.example.com üzerinde çalı şan authentik"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
msgid "connecting object will be deleted"
2021-12-26 17:44:41 +00:00
msgstr "bağlantı lı nesne silinecek"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
msgid "connection will be deleted"
msgstr "bağlantı silinecek"
#: src/elements/Tabs.ts
msgid "no tabs defined"
msgstr "tanı mlanmı ş sekme yok"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "object will be DELETED"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "nesne SILİNECEK"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "reference will be reset to default value"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "referans varsayı lan değere sı fı rlanı r"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "reference will be set to an empty value"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "referans boş bir değere ayarlanacaktı r"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/flows/FlowViewPage.ts
msgid "with inspector"
msgstr "müfettiş ile"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/Expand.ts
#: src/elements/Expand.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
msgid "{0} (\"{1}\", of type {2})"
msgstr "{0} (“{1}”, {2} türünde)"
#: src/pages/stages/prompt/PromptStageForm.ts
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
2022-01-10 17:58:56 +00:00
#: src/elements/forms/DeleteBulkForm.ts
#: src/elements/forms/DeleteForm.ts
2021-12-26 17:37:10 +00:00
msgid "{0} ({consequence})"
msgstr "{0} ({consequence})"
#: src/elements/table/TablePagination.ts
msgid "{0} - {1} of {2}"
2022-01-01 23:12:51 +00:00
msgstr "{2} içinden {0} - {1}"
2021-12-26 17:37:10 +00:00
#: src/pages/admin-overview/cards/VersionStatusCard.ts
msgid "{0} is available!"
msgstr "{0} kullanı labilir!"
#: src/elements/notifications/NotificationDrawer.ts
msgid "{0} unread"
msgstr "{0} okunmamı ş"
#: src/pages/outposts/OutpostHealth.ts
msgid "{0}, should be {1}"
msgstr "{0}, {1} olmalı dı r"
#: src/elements/forms/ConfirmationForm.ts
msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0}: {1}"
#: src/elements/charts/AdminModelPerDay.ts
msgid "{ago} days ago"
msgstr "{ago} gün önce"
#: src/elements/charts/Chart.ts
msgid "{ago} hours ago"
msgstr "{ago} saat önce"